Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/08/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'agrément du "FORENSISCH DNA - LABORATORIUM - UZA" en qualité de laboratoire d'analyse ADN en matière pénale "
Arrêté ministériel relatif à l'agrément du "FORENSISCH DNA - LABORATORIUM - UZA" en qualité de laboratoire d'analyse ADN en matière pénale Ministerieel besluit tot erkenning van het "FORENSISCH DNA - LABORATORIUM - UZA" als laboratorium voor DNA-onderzoek in strafzaken
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
25 AOUT 2014. - Arrêté ministériel relatif à l'agrément du "FORENSISCH 25 AUGUSTUS 2014. - Ministerieel besluit tot erkenning van het
DNA - LABORATORIUM - UZA" en qualité de laboratoire d'analyse ADN en "FORENSISCH DNA - LABORATORIUM - UZA" als laboratorium voor
matière pénale DNA-onderzoek in strafzaken
La Ministre de la Justice, chargée de l'Asile et la Migration, de De Minister van Justitie belast met Asiel en Migratie,
l'Intégration sociale et de la Lutte contre la Pauvreté, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding,
Vu la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par Gelet op de wet van 22 maart 1999 betreffende de
analyse ADN en matière pénale, les articles 2 et 7, modifiés par la identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken, de artikelen 2
loi du 7 novembre 2011; en 7, gewijzigd bij de wet van 7 november 2011;
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2013 portant exécution de la loi du 22 Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2013 tot uitvoering van de
mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via
matière pénale et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 7 DNA-onderzoek in strafzaken en tot bepaling van de datum van
novembre 2011 modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du inwerkingtreding van de wet van 7 november 2011 houdende wijziging van
22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN het Wetboek van strafvordering en van de wet van 22 maart 1999
betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken,
en matière pénale, les articles 24 et 25; de artikelen 24 en 25;
Vu l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013 fixant le modèle du formulaire de demande d'agrément d'un laboratoire pour des analyses ADN; Vu l'arrête royal du 8 décembre 2004 modifiant l'arrête royal du 28 mai 2004 d'agrément des laboratoires pour les analyses ADN en matière pénale; Considérant que ce laboratoire a été accrédité conformément aux critères de la norme NBN EN ISO/IEC 17025; Considérant que ce laboratoire emploie au moins un expert qui est Gelet op het ministerieel besluit van 27 november 2013 ter vastlegging van het model van aanvraagformulier voor erkenning van een laboratorium voor DNA-analyse; Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 mei 2004 tot erkenning van de laboratoria voor DNA-onderzoek in strafzaken; Overwegende dat dit laboratorium geaccrediteerd werd in overeenstemming met de criteria van de norm NBN EN ISO/IEC 17025; Overwegende dat dit laboratorium minstens één deskundige tewerkstelt, die enerzijds in het bezit is van een diploma van doctor in de
titulaire d'un diplôme de docteur en sciences, de docteur en médecine, wetenschappen, doctor in de geneeskunde, doctor in de farmaceutische
de docteur en sciences pharmaceutiques, de docteur en biotechnologie wetenschappen, doctor in de biotechnologie of doctor in de
ou de docteur en bio-ingénierie d'une part et qui dispose, dans le cadre d'une pratique criminalistique, d'une expérience professionnelle d'au moins trois ans; Considérant que ce laboratoire participe avec succès, annuellement, à des contrôles de qualité externe; Considérant que dans ce laboratoire un est organisé sur une base permanente pour recevoir les pièces à conviction; Considérant que ce laboratoire où se déroulent effectivement les analyses et son siège social sont situés dans un pays de l'Union Européenne, Considérant que ce laboratoire a fourni les extraits du casier judiciaire exigés, bio-ingenieurwetenschappen, en die anderzijds bewijst dat hij ten minste over drie jaren professionele ervaring beschikt in het domein van de criminalistiek; Overwegende dat dit laboratorium met succes deelneemt aan erkende externe kwaliteitscontroles; Overwegende dat in dit laboratorium permanent een dienst voor het in ontvangst nemen van de overtuigingsstukken georganiseerd is; Overwegende dat dit laboratorium waar het onderzoek daadwerkelijk plaats heeft en de maatschappelijke zetel ervan zich in een land van de Europese Unie bevindt; Overwegende dit laboratorium de vereiste uittreksels uit het strafregister heeft voorgelegd,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Forensisch DNA - laboratorium - Universitair Ziekenhuis

Artikel 1.Forensisch DNA - laboratorium - Universitair Ziekenhuis

Antwerpen (UZA), ASBL, Wilrijkstraat 10, B - 2650 Edegem, est agréé, Antwerpen (UZA), VZW, Wilrijkstraat 10, B - 2650 Edegem, wordt, onder
sous le numéro 2014/DNA/B/003, en qualité de laboratoire pour les nummer 2014/DNA/B/003, erkend als laboratorium voor DNA-onderzoek in
analyses ADN en matière pénale. strafzaken.

Art. 2.L'arrête royal du 8 décembre 2004 modifiant l'arrête royal du

Art. 2.Het koninklijk besluit van 8 december 2004 tot wijziging van

28 mai 2004 d'agrément des laboratoires pour les analyses ADN en het koninklijk besluit van 28 mei 2004 tot erkenning van de
matière pénale est abrogé. laboratoria voor DNA-onderzoek in strafzaken wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrête produit ses effets le 1er septembre 2014.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2014.

Donné à Bruxelles, le 25 août 2014. Gegeven te Brussel op 25 augustus 2014.
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^