← Retour vers "Arrêté ministériel agréant des agents désignés par une société de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté ministériel agréant des agents désignés par une société de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | Ministerieel besluit tot erkenning van de door een beheersvennootschap aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 25 AOUT 2010. - Arrêté ministériel agréant des agents désignés par une société de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 25 AUGUSTUS 2010. - Ministerieel besluit tot erkenning van de door een beheersvennootschap aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
voisins, l'article 74; | naburige rechten, artikel 74; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 relatif à l'agrément des agents | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 betreffende de |
erkenning van de, op grond van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 | |
désignés par les sociétés de gestion sur base de l'article 74 de la | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, door de |
loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; | beheersvennootschappen aangewezen personen; |
Considérant qu'en vertu de l'article 74 de la loi précitée, les agents | Overwegende dat krachtens artikel 74 van de voornoemde wet, de door de |
désignés par des sociétés de gestion des droits sont autorisés à | beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen, gemachtigd |
procéder à la constatation, jusqu'à preuve du contraire, d'une | worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het tegendeel bewezen |
représentation, d'une exécution, d'une reproduction ou d'une | is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of enig andere |
exploitation quelconque, ainsi que celle de toute déclaration inexacte | exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de opgevoerde, |
concernant les oeuvres représentées, exécutées ou reproduites ou | uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de ontvangsten; |
concernant les recettes; | |
Considérant qu'en application de l'article 74, les agents désignés par | Overwegende dat, in toepassing van artikel 74, de door de |
les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le Ministre | beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend |
qui a le droit d'auteur dans ses attributions; | moeten worden door de Minister die bevoegd is voor het auteursrecht; |
Considérant que les personnes visées par le présent arrêté possèdent | Overwegende dat de in dit besluit vermelde personen beschikken over de |
l'honorabilité professionnelle nécessaire et l'expérience adéquate | vereiste professionele betrouwbaarheid en ervaring om de |
pour effectuer les constatations prévues à l'article 74 de la loi du | vaststellingen voorzien bij artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 |
30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, te verrichten, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Sont agréées en application de l'article 74 de la loi | Enig artikel. Worden in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 |
du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, pour | juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten erkend, |
la société de gestion des droits « SCRL COPIEPRESSE », rue Bara 175, | voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA COPIEPRESSE », |
1070 Bruxelles, dont le numéro d'entreprise est 0471.612.218 : | Barastraat 175, 1070 Brussel, met ondernemingsnummer 0471.612.218 : |
Mme Catherine Anciaux, domiciliée à 6230 Pont-à-Celles; | Mevr. Catherine Anciaux, wonende te 6230 Pont-à-Celles; |
Mme Nelly Lorthe, domiciliée à 1030 Bruxelles. | Mevr. Nelly Lorthe, wonende te 1030 Brussel. |
Bruxelles, le 25 août 2010. | Brussel, 25 augustus 2010. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |