| Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 25 AOUT 2006. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs | 25 AUGUSTUS 2006. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
| manufacturés (1) | stelsel van gefabriceerde tabak (1) |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
| manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd |
| la loi-programme du 20 juillet 2006 (2); | bij de wet van 20 juli 2006 (2); |
| Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
| tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
| tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
| l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 juli 2006 (4); |
| Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
| belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
| et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
| Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
| principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
| tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
| du 28 juillet 2006, conformément au prescrit de l'article 21 de | ministerieel besluit van 28 juli 2006, aan te passen overeenkomstig de |
| bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 augustus | |
| l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, dat ten |
| tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde |
| opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de met deze |
| incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à | nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug |
| ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers |
| possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de |
| manufacturés; que dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden |
| pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | aangepast, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
| relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier | |
| lieu par l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006, est remplacé comme | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 juli |
| suit : | 2006, wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
| rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33, alinéa 1er, b), de l'arrêté ministériel du 1er |
Art. 2.Artikel 33, lid 1, b) van het ministerieel besluit van 1 |
| août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en | augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van |
| dernier lieu par l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006, est remplacé comme suit : | 28 juli 2006, wordt vervangen als volgt : |
| « b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 24, 25, 28, 29, | « b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 24, 25, 28, 29, |
| 30, 50 ou 100 pièces; » | 30, 50 of 100 stuks; » |
Art. 3.L'article 58, alinéa 2, de l'arrêté ministériel du 1er août |
Art. 3.Artikel 58, lid 2 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
| 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en | |
| dernier lieu par l'arrêté ministériel du 7 janvier 2005, est remplacé | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 7 januari |
| comme suit : | 2005, wordt vervangen als volgt : |
| « La vente de cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Chaque | « De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. |
| emballage doit contenir 19, 20, 24, 25, 28, 29, 30, 50 ou 100 pièces. | Elke verpakking moet 19, 20, 24, 25, 28, 29, 30, 50 of 100 stuks |
| Les dispositions des articles 54 à 57 sauf en ce qui concerne le 1er | |
| alinéa de l'article 54 sont applicables aux cigarettes. » | bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57, met uitzondering |
| van de eerste alinea van artikel 54, zijn van toepassing op | |
Art. 4.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
sigaretten. » Art. 4.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
| à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
| l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 juli 2006, worden de |
| doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans le barème fiscal « A. Cigares », les classes de prix suivantes | 1° in de belastingschaal « A. Sigaren » worden de volgende nieuwe |
| doivent être ajoutées : | prijsklassen ingevoegd : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
| Bruxelles, le 25 août 2006. | Brussel, 25 augustus 2006. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Moniteur belge du 16 mai 1997. | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. |
| (2) Moniteur belge du 28 juillet 2006. | (2) Belgisch Staatsblad van 28 juli 2006. |
| (3) Moniteur belge du 22 août 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. |
| (4) Moniteur belge du 7 août 2006. | (4) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2006. |
| (5) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
| (6) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
| (7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |