Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/08/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'émission d'une deuxième tranche du Bon d'Etat à 5 ans, extensible à 7 ans et du Bon d'Etat 3/5/7 à taux d'intérêt révisable et minimum garanti émis le 4 juin 1997 "
Arrêté ministériel relatif à l'émission d'une deuxième tranche du Bon d'Etat à 5 ans, extensible à 7 ans et du Bon d'Etat 3/5/7 à taux d'intérêt révisable et minimum garanti émis le 4 juin 1997 Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van een tweede tranche van de Staatsbon op 5 jaar, verlengbaar tot 7 jaar en van de Staatsbon 3/5/7 met herzienbare en gewaarborgde minimumrentevoet uitgegeven op 4 juni 1997
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
25 AOUT 1997. Arrêté ministériel relatif à l'émission d'une deuxième 25 AUGUSTUS 1997. Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van een
tranche du Bon d'Etat à 5 ans, extensible à 7 ans et du Bon d'Etat tweede tranche van de Staatsbon op 5 jaar, verlengbaar tot 7 jaar en
3/5/7 à taux d'intérêt révisable et minimum garanti émis le 4 juin van de Staatsbon 3/5/7 met herzienbare en gewaarborgde
1997 minimumrentevoet uitgegeven op 4 juni 1997
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à l'émission des Bons Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1996 betreffende de
d'Etat, notamment les articles 6, 10 et 21, modifié par l'arrêté royal uitgifte van de Staatsbons, inzonderheid de artikelen 6, 10 en 21,
du 2 juin 1997. gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 juni 1997.
Vu l'arrêté royal du 13 janvier 1997 autorisant le Ministre des Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 1997 dat de Minister
Finances à poursuivre, en 1997, l'émission des emprunts dénommés « van Financiën machtigt tot de voortzetting in 1997, van de uitgifte
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « Bons van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van
d'Etat », notamment l'article 1er, 2°, de leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid het artikel 1, 2°,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.Er wordt overgegaan tot de uitgifte van een tweede tranche

Article 1er.Il est émis une deuxième tranche du « Bon d'Etat à 5 ans

van de « Staatsbon op 5 jaar verlengbaar tot 7 jaar » en van de «
extensible à 7 ans » et du « Bon d'Etat 3/5/7 à taux d'intérêt Staatsbon 3/5/7 met herzienbare en gewaarborgde minimum-rentevoet »
révisable et minimum garanti » émis le 4 juin 1997. uitgegeven op 4 juni 1997.
La première tranche de chacun de ces deux bons d'Etat, émis le 4 juin De eerste tranche van elk van deze twee Staatsbons, uitgegeven op 4
1997, et cette deuxième tranche, émise le 4 septembre 1997, sont juni 1997, en deze tweede tranche, uitgegeven op 4 september 1997,
fongibles à dater du 4 juin 1998. zijn fungibel vanaf 4 juni 1998.

Art. 2.Le bon d'Etat à 5 ans extensible à 7 ans - 4 juin 1997 - 2002

Art. 2.De Staatsbon op 5 jaar, verlengbaar tot 7 jaar- 4 juni 1997 -

- 2004 - 2e tranche - porte intérêt au taux de 4,70 p.c. l'an du 4 2002 - 2004 - 2e tranche - rent 4,70 pct. `s jaars vanaf 4 september
septembre 1997 au 3 juin 2002. Ce taux est maintenu en cas d'exercice 1997 tot 3 juni 2002. Deze rente blijft behouden ingeval de optie tot
de l'option de prolongation, soit pour la période du 4 juin 2002 au 3 verlenging wordt uitgeoefend, hetzij voor de periode van 4 juni 2002
juin 2004. tot 3 juni 2004.
Les intérêts afférents à la période du 4 septembre 1997 au 3 juin 1998 De rente betreffende de periode van 4 september 1997 tot 3 juni 1998
sont fixés à 353 francs, 705 francs, 1763 francs, 3525 francs et is vastgesteld op 353 frank, 705 frank, 1763 frank, 3525 frank en
17.625 francs pour les obligations de respectivement 10.000 francs, 17.625 frank voor de obligaties van respectievelijk 10.000 frank,
20.000 francs, 50.000 francs, 100.000 francs et 500.000 francs. 20.000 frank, 50.000 frank, 100.000 frank en 500.000 frank.

Art. 3.Le bon d'Etat 3/5/7 à taux d'intérêt révisable et minimum

Art. 3.De Staatsbon 3/5/7 met herzienbare en gewaarborgde

garanti - 4 juin 1997 - 2000 - 2002 - 2004 - 2e tranche - porte minimumrentevoet - 4 juni 1997 - 2000 - 2002 - 2004 - 2e tranche -
intérêt au taux de 3,85 p.c. l'an du 4 septembre 1997 au 3 juin 2000. rent 3,85 pct. 's jaars vanaf 4 september 1997 tot 3 juni 2000.
Les intérêts afférents à la période du 4 septembre 1997 au 3 juin 1998 De rente betreffende de periode van 4 september 1997 tot 3 juni 1998
sont fixés à 289 francs, 578 francs, 1444 francs, 2888 francs et is vastgesteld op 289 frank, 578 frank, 1444 frank, 2888 frank en
14.438 francs pour les obligations de respectivement 10.000 francs, 14.438 frank voor de obligaties van respectievelijk 10.000 frank,
20.000 francs, 50.000 francs, 100.000 francs et 500.000 francs. 20.000 frank, 50.000 frank, 100.000 frank en 500.000 frank.
Pour la période allant du 4 juin 2000 au 3 juin 2002, le taux Voor de periode gaande van 4 juni 2000 tot 3 juni 2002, is de faciale
d'intérêt facial de ce bon d'Etat est égal au taux d'intérêt des rentevoet van deze Staatsbon gelijk aan de rentevoet van de lineaire
obligations linéaires émises par l'Etat dont la durée résiduelle est obligaties uitgegeven door de Staat waarvan de residuele looptijd twee
de deux ans, sans pouvoir être inférieur à 4,70 p.c. jaar is, zonder dat hij lager mag zijn dan 4,70 pct.
Pour la période allant du 4 juin 2002 au 3 juin 2004, le taux Voor de periode gaande van 4 juni 2002 tot 3 juni 2004, is de faciale
d'intérêt facial de ce bon d'Etat est égal au taux d'intérêt des rentevoet van deze Staatsbon gelijk aan de rentevoet van de lineaire
obligations linéaires émises par l'Etat dont la durée résiduelle est obligaties uitgegeven door de Staat waarvan de residuele looptijd twee
de deux ans, sans pouvoir être inférieur à 5.35 p.c. jaar is, zonder dat hij mag lager zijn dan 5.35 pct.
Conformément à l'article 19 de l'arrêté royal du 10 juin 1996, Overeenkomstig artikel 19 van het koninklijk besluit van 10 juni 1996,
l'option de remboursement par anticipation est exerçable à is de optie tot vervroegde terugbetaling uitvoerbaar, voor alle
concurrenced'un montant maximal total, toutes tranches confondues, de tranches samen, ten belope van een totaal maximumbedrag van 15.000.000
15.000.000 de francs par personne. frank per persoon.

Art. 4.La souscription publique à ces deux bons d'Etat telle que

Art. 4.De openbare inschrijving op deze twee Staatsbons zoals bedoeld

visée à l'article 12 de l'arrêté royal du 10 juin 1996, est ouverte le in artikel 12 van het koninklijk besluit van 10 juni 1996, wordt
26 août 1997; elle est close le 3 septembre 1997. La date de paiement opengesteld op 26 augustus 1997; zij wordt afgesloten op 3 september
est fixée au 4 septembre 1997. Le paiement est effectué intégralement 1997. De datum van betaling is vastgesteld op 4 september 1997. De
en espèces. betaling is volledig in speciën.

Art. 5.Le prix d'émission du bon d'Etat à 5 ans extensible à 7 ans -

Art. 5.De uitgifteprijs van de Staatsbon op 5 jaar verlengbaar tot 7

4 juin 1997 - 2002 - 2004 - 2e tranche - est fixé à 99,75 p.c. de la jaar - 4 juni 1997 - 2002 - 2004 - 2e tranche - is vastgesteld op
valeur nominale. 99,75 pct. van de nominale waarde.
Le prix d'émission du bon d'Etat 3/5/7 à taux d'intérêt révisable et De uitgifteprijs van de Staatsbon 3/5/7 met herzienbare en
minimum garanti - 4 juin 1997-2000-2002-2004 - 2e tranche - est fixé à gewaarborgde minimumrentevoet - 4 juni 1997-2000-2002-2004 - 2e
99,50 p.c. de la valeur nominale. tranche - is vastgesteld op 99,50 pct. van de nominale waarde.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 26 août 1997.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 augustus 1997.

Bruxelles, le 25 août 1997. Brussel, 25 augustus 1997.
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
^