← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2017 relatif à l'agrément de l'Association Bureau Veritas ASBL en tant qu' organisme d'évaluation de la conformité pris en exécution de l'article 42 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous pression transportables, en ce qui concerne le transport par chemin de fer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2017 relatif à l'agrément de l'Association Bureau Veritas ASBL en tant qu' organisme d'évaluation de la conformité pris en exécution de l'article 42 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous pression transportables, en ce qui concerne le transport par chemin de fer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2017 betreffende de machtiging van Vereniging Bureau Veritas VZW als overeenstemmingsbeoordelingsinstantie in uitvoering van artikel 42 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur, voor wat het vervoer per spoor betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
24 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 24 SEPTEMBER 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 28 juin 2017 relatif à l'agrément de l'Association Bureau Veritas | ministerieel besluit van 28 juni 2017 betreffende de machtiging van |
ASBL en tant qu' organisme d'évaluation de la conformité pris en | Vereniging Bureau Veritas VZW als |
exécution de l'article 42 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 | overeenstemmingsbeoordelingsinstantie in uitvoering van artikel 42 van |
relatif aux équipements sous pression transportables, en ce qui | het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare |
concerne le transport par chemin de fer | drukapparatuur, voor wat het vervoer per spoor betreft |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, |
par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987, 15 mai 2006 et 8 mai | gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987, 15 mei 2006 en |
2019 ; | 8 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende |
pression transportables, l'article 42 ; | vervoerbare drukapparatuur, artikel 42; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2017 relatif à l'agrément de | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2017 betreffende de |
l'Association Bureau Veritas ASBL en tant qu' organisme d'évaluation | machtiging van Vereniging Bureau Veritas VZW als |
de la conformité pris en exécution de l'article 42 de l'arrêté royal | overeenstemmingsbeoordelingsinstantie in uitvoering van artikel 42 van |
du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous pression | het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare |
transportables ; | drukapparatuur; |
Considérant l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des | Overwegende het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het |
marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières | vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van |
explosibles et radioactives ; | ontplofbare en radioactieve stoffen; |
Considérant que l'Association Bureau Veritas ASBL répond toujours aux | Overwegende dat de Vereniging Bureau Veritas VZW nog steeds voldoet |
exigences applicables à un organisme d'évaluation de la conformité, | aan de vereisten die van toepassing zijn op een overeenstemmingsbeoordelingsinstantie maar dat zich een precisering |
mais qu'une précision du libellé de l'agrément s'impose, | opdringt van de bewoordingen van de machtiging, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Dans l'article unique de l'arrêté ministériel du 28 | Enig artikel. In het enig artikel van het ministerieel besluit van 28 |
juin 2017 relatif à l'agrément de l'Association Bureau Veritas ASBL en | juni 2017 betreffende de machtiging van Vereniging Bureau Veritas VZW |
tant qu' organisme d'évaluation de la conformité pris en exécution de | als overeenstemmingsbeoordelingsinstantie in uitvoering van artikel 42 |
l'article 42 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux | van het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende |
équipements sous pression transportables, les mots suivant les mots « | vervoerbare drukapparatuur, worden de woorden volgend op de woorden |
est agréée pour effectuer : » sont remplacés par ce qui suit : | "wordt gemachtigd voor het uitvoeren van:" vervangen als volgt: |
« Les agréments de type, les évaluations de la conformité, les | "De goedkeuringen van het type, de overeenstemmingsbeoordelingen, de |
contrôles et épreuves initiaux, périodiques, intermédiaires et | initiële, periodieke, intermediaire en uitzonderlijke onderzoeken en |
exceptionnels, les réévaluations de la conformité, la surveillance de | beproevingen, de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingen, het |
la fabrication et la supervision du service interne d'inspection | toezicht op de bouw en het toezicht op de interne inspectiedienst |
prévus dans l'annexe II, partie II.1 de la Directive 2008/68/CE pour | voorzien in bijlage II, deel II.1 bij Richtlijn 2008/68/EG voor tanks, |
les citernes, les wagons-batteries, les CGEM (conteneurs à gaz à | batterijwagons, MEGC's (gascontainers met verscheidene elementen), hun |
éléments multiples), leurs fermetures et autres équipements, le cas | kranen en, in voorkomend geval, ander toebehoren zoals bedoeld in |
échéant, tels qu'ils sont visés par le chapitre 6.8 de l'annexe II, | hoofdstuk 6.8 van de bijlage II, deel II.1 bij Richtlijn 2008/68/EG, |
partie II.1, de la Directive 2008/68/CE et destinés pour le transport | |
par chemin de fer des gaz de la classe 2 de l'annexe II, partie II.1 | en bestemd voor het vervoer per spoor van gassen van klasse 2 van de |
de la Directive 2008/68/CE, à l'exclusion des gaz ou produits désignés | bijlage II, deel II.1 bij Richtlijn 2008/68/EG, uitgezonderd gassen of |
par les chiffres 6 ou 7 dans le code de classification, et pour le | artikelen met cijfers 6 of 7 in de classificatiecode, en voor het |
transport par chemin de fer des matières dangereuses d'autres classes | vervoer per spoor van gevaarlijke stoffen van andere klassen die |
indiquées dans l'annexe I de l'arrêté royal du 13 novembre 2011. ». | worden vermeld in bijlage I van het koninklijk besluit van 13 november |
Bruxelles, le 24 septembre 2020. | 2011.". Brussel, 24 september 2020. |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |