← Retour vers "Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 6 août 2018 interdisant temporairement la pêche en eaux vives en Région wallonne, à l'exception des eaux vives du sous-bassin de la Dyle-Gette, en raison des fortes chaleurs "
Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 6 août 2018 interdisant temporairement la pêche en eaux vives en Région wallonne, à l'exception des eaux vives du sous-bassin de la Dyle-Gette, en raison des fortes chaleurs | Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 6 augustus 2018 tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in de levendige wateren van het Waalse Gewest, met uitzondering van de levendige wateren van het onderstroomgebied van de Dijle-Gete, wegens grote hitte |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel | 24 SEPTEMBER 2018. - Ministerieel besluit tot opheffing van het |
du 6 août 2018 interdisant temporairement la pêche en eaux vives en | ministerieel besluit van 6 augustus 2018 tot invoering van een |
tijdelijk verbod op visvangst in de levendige wateren van het Waalse | |
Région wallonne, à l'exception des eaux vives du sous-bassin de la | Gewest, met uitzondering van de levendige wateren van het |
Dyle-Gette, en raison des fortes chaleurs | onderstroomgebied van de Dijle-Gete, wegens grote hitte |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion | Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, |
piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 4, 2°; | het visbeleid en de visserijstructuren, artikel 10, § 4, 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 |
conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, | betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de |
l'article 7, 2°, f), et l'annexe 3; | beoefening van de visvangst, artikel 7, 2°, f), en bijlage 3; |
Considérant que les précipitations de pluie des 22 et 23 septembre | Overwegende dat de regenval van 22 en 23 september 2018 heeft geleid |
2018 ont entrainé une montée significative du niveau des eaux dans les | tot een aanzienlijke stijging van het waterpeil in de waterlopen deel |
cours d'eau repris dans la zone d'eaux vives au sens de l'annexe 3 de | uitmakend van het gebied van levendige wateren in de zin van bijlage 3 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux | van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende |
conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche; | de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening |
van de visvangst; | |
Considérant qu'en conséquence l'exercice de la pêche en zone d'eaux | Overwegende dat de beoefening van de visvangst in levendige wateren |
vives ne présente plus de risque pour le maintien des populations | bijgevolg niet langer een risico vormt voor het behoud van |
piscicoles, | visbestanden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 6 août 2018 interdisant |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 6 augustus 2018 tot invoering |
temporairement la pêche en eaux vives en Région wallonne, à | van een tijdelijk verbod op visvangst in de levendige wateren van het |
l'exception des eaux vives du sous-bassin de la Dyle-Gette, en raison | Waalse Gewest, met uitzondering van de levendige wateren van het |
des fortes chaleurs, est abrogé. | onderstroomgebied van de Dijle-Gete, wegens grote hitte, wordt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 24 septembre 2018. |
opgeheven. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 24 september 2018. |
Namur, le 24 septembre 2018. | Namen, 24 september 2018. |
R. COLLIN | R. COLLIN |