Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/09/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel portant le règlement des études et des examens relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de base des services de police. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté ministériel portant le règlement des études et des examens relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de base des services de police. - Traduction allemande d'extraits Ministerieel besluit houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten. - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant le règlement des 24 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende het onderwijs- en
études et des examens relatif à la formation de base des membres du examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden
personnel du cadre de base des services de police. - Traduction van het basiskader van de politiediensten. - Duitse vertaling van
allemande d'extraits uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 50,
articles 50, 51, 52 et 55 de l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 51, 52 en 55 van het ministerieel besluit van 24 september 2015
portant le règlement des études et des examens relatif à la formation houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de
de base des membres du personnel du cadre de base des services de basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de
police (Moniteur belge du 29 septembre 2015). politiediensten (Belgisch Staatsblad van 29 september 2015).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
24. SEPTEMBER 2015 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der 24. SEPTEMBER 2015 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der
Unterrichts- und Prüfungsordnung in Bezug auf die Grundausbildung der Unterrichts- und Prüfungsordnung in Bezug auf die Grundausbildung der
Mitglieder des Personals im einfachen Dienst der Polizeidienste Mitglieder des Personals im einfachen Dienst der Polizeidienste
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels
121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ("RSPol"), des Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ("RSPol"), des
Artikels IV.II.42, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 24. Artikels IV.II.42, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 24.
September 2015; September 2015;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. April 2008 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. April 2008 über die
Qualitätsstandards, die pädagogischen Normen und Betreuungsnormen der Qualitätsstandards, die pädagogischen Normen und Betreuungsnormen der
Polizeischulen und das Kollegium der Direktoren der Polizeischulen und Polizeischulen und das Kollegium der Direktoren der Polizeischulen und
zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 2002 über die zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 2002 über die
Zurverfügungstellung von Ausbildern der föderalen Polizei in den Zurverfügungstellung von Ausbildern der föderalen Polizei in den
zugelassenen Polizeischulen und über die Modalitäten der Gewährung zugelassenen Polizeischulen und über die Modalitäten der Gewährung
einer finanziellen Beihilfe für die Organisation von Auswahlprüfungen einer finanziellen Beihilfe für die Organisation von Auswahlprüfungen
und Berufsausbildungen durch die zugelassenen Polizeischulen, des und Berufsausbildungen durch die zugelassenen Polizeischulen, des
Artikels 29 Nr. 4; Artikels 29 Nr. 4;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. September 2015 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. September 2015 über die
Grundausbildung der Mitglieder des Personals im einfachen Dienst der Grundausbildung der Mitglieder des Personals im einfachen Dienst der
Polizeidienste, der Artikel 4 Absatz 2, 20 § 2 Absatz 1 und 2, 24, 36 Polizeidienste, der Artikel 4 Absatz 2, 20 § 2 Absatz 1 und 2, 24, 36
Absatz 1 Buchstabe b) und 40; Absatz 1 Buchstabe b) und 40;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 7. September 2001 über die Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 7. September 2001 über die
Übertragung bestimmter Befugnisse des Ministers des Innern auf Übertragung bestimmter Befugnisse des Ministers des Innern auf
bestimmte Behörden der föderalen Polizei; bestimmte Behörden der föderalen Polizei;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 24. Oktober 2002 zur Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 24. Oktober 2002 zur
Festlegung der allgemeinen Studienordnung in Bezug auf die Festlegung der allgemeinen Studienordnung in Bezug auf die
Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der
Polizeidienste; Polizeidienste;
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 342/2 des Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 342/2 des
Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 28. August 2014; Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 28. August 2014;
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 11. Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 11.
Dezember 2014; Dezember 2014;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 29. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 29.
April 2015; April 2015;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes
vom 23. Juni 2015; vom 23. Juni 2015;
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterrats nicht In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterrats nicht
ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass
kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie
infolgedessen außer Acht gelassen worden ist; infolgedessen außer Acht gelassen worden ist;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 57.806/2/V des Staatsrates vom 18. August Aufgrund des Gutachtens Nr. 57.806/2/V des Staatsrates vom 18. August
2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat,
Erlässt: Erlässt:
(...) (...)
KAPITEL 8 - Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 24. Oktober KAPITEL 8 - Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 24. Oktober
2002 zur Festlegung der allgemeinen Studienordnung in Bezug auf die 2002 zur Festlegung der allgemeinen Studienordnung in Bezug auf die
Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der
Polizeidienste Polizeidienste
Art. 50 - Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 24. Oktober 2002 Art. 50 - Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 24. Oktober 2002
zur Festlegung der allgemeinen Studienordnung in Bezug auf die zur Festlegung der allgemeinen Studienordnung in Bezug auf die
Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der
Polizeidienste wird durch die Wörter ", mit Ausnahme der Polizeidienste wird durch die Wörter ", mit Ausnahme der
Grundausbildung, die dem Personal im einfachen Dienst erteilt wird" Grundausbildung, die dem Personal im einfachen Dienst erteilt wird"
ergänzt. ergänzt.
Art. 51 - In Artikel 30 desselben Erlasses werden die Nummern 5, 6, 7 Art. 51 - In Artikel 30 desselben Erlasses werden die Nummern 5, 6, 7
und 9 aufgehoben. und 9 aufgehoben.
Art. 52 - Die Anlagen 5, 6, 7 und 9 zu demselben Erlass, abgeändert Art. 52 - Die Anlagen 5, 6, 7 und 9 zu demselben Erlass, abgeändert
durch den Ministeriellen Erlass vom 17. Dezember 2008, werden durch den Ministeriellen Erlass vom 17. Dezember 2008, werden
aufgehoben. aufgehoben.
(...) (...)
Art. 55 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2015 in Kraft. Die Art. 55 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2015 in Kraft. Die
am 30. September 2015 laufenden Ausbildungen unterliegen jedoch am 30. September 2015 laufenden Ausbildungen unterliegen jedoch
weiterhin den an diesem Datum geltenden Vorschriften. weiterhin den an diesem Datum geltenden Vorschriften.
Brüssel, den 24. September 2015 Brüssel, den 24. September 2015
J. JAMBON J. JAMBON
(...) (...)
^