← Retour vers "Arrêté ministériel désignant les zones soumises à contraintes naturelles en application de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 relatif à l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles "
Arrêté ministériel désignant les zones soumises à contraintes naturelles en application de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 relatif à l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de gebieden met natuurlijke beperkingen overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 betreffende de toekenning van de tegemoetkomingen voor gebieden met natuurlijke beperkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel désignant les zones soumises à | 24 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de |
contraintes naturelles en application de l'article 3 de l'arrêté du | gebieden met natuurlijke beperkingen overeenkomstig artikel 3 van het |
Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 relatif à l'octroi des aides | besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 betreffende de |
aux zones soumises à des contraintes naturelles | toekenning van de tegemoetkomingen voor gebieden met natuurlijke beperkingen |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
Vu le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le | de Raad van 17 december 2013 inzake steun aan plattelandsontwikkeling |
Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en |
abrogeant le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
Vu le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en |
de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° | de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) |
nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en (EG) nr. | |
1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | 485/2008 van de Raad; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 641/2014 de la Commission du 16 | Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014 van de Commissie van |
juin 2014 fixant les modalités d'application du règlement (UE) n° | 16 juni 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles | Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune; | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du règlement (UE) | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
développement rural et la conditionnalité; | |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D. 31, D.61, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4, |
D.241, D.242, D.243 et D. 249; | D. 31, D.61, D.241, D.242, D.243 en D. 249; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 |
l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles; | betreffende de toekenning van de tegemoetkomingen voor gebieden met |
natuurlijke beperkingen; | |
Overwegende dat de Raad van State, in zijn advies nr. 57/821/2/V, | |
Considérant que dans son avis n° 57.821/2/V, donné le 7 septembre | gegeven op 7 september 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van |
2015, en application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, le Conseil d'Etat | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
indique que la désignation des zones qui doivent être considérées | stelt dat de aanwijzing van de gebieden die moeten worden beschouwd |
comme soumises à des contraintes naturelles de doit pas se faire via | als gebieden met natuurlijke beperkingen niet moet gebeuren via een |
un acte qui a un caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, | akte met een reglementair karakter in de zin van artikel 3, § 1, van |
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que les zones soumises à contraintes naturelles sont | Overwegende dat de gebieden met natuurlijke beperkingen in het Waals |
reprises dans le Programme wallon de développement rural adopté par la | programma voor plattelandsontwikkeling aangenomen door de Commissie op |
Commission le 22 juillet 2015; | 22 juli 2015, worden opgenomen; |
Considérant que pour une bonne mise en oeuvre de l'arrêté du | Overwegende dat deze gebieden in een handeling met individuele |
strekking dienen te worden aangewezen voor een goede uitvoering van | |
Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 relatif à l'octroi des aides | het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 betreffende |
aux zones soumises à des contraintes naturelles, il y a lieu de | de toekenning van de tegemoetkomingen voor gebieden met natuurlijke |
désigner ces zones dans un acte à portée individuelle, | beperkingen, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Conformément à l'article 31, § 5, du règlement (UE) n° | Enig artikel. Overeenkomstig artikel 31, § 5, van Verordening (EU) nr. |
1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | 1305/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 december |
relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen | 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le | Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking |
règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil, et en application de l'article | van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad, en overeenkomstig |
3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 relatif à | artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 |
l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles, | betreffende de toekenning van de tegemoetkomingen voor gebieden met |
les zones soumises à des contraintes naturelles sont : | natuurlijke beperkingen, zijn deze gebieden de volgende : |
1° les régions agricoles entières suivantes: Haute Ardenne, Famenne, | 1° de volgende landbouwgebieden, in hun geheel beschouwd : de Hoge |
Fagne, Ardenne, Région jurassique; | Ardennen, de Famenne, de Venen, de Ardennen, de Jurassische regio; |
2° la partie de la région herbagère liégeoise composée: | 2° het gedeelte van het Luikse weidegebied dat bestaat uit : |
a) des communes d'Aywaille, Ferrières, Jalhay, Lierneux, Spa, | a) de gemeenten Aywaille, Ferrières, Jalhay, Lierneux, Spa, Sprimont, |
Sprimont, Stavelot, Stoumont, Theux, Trois-Ponts, Vielsalm; | Stavelot, Stoumont, Theux, Trois-Ponts, Vielsalm; |
b) des territoires suivants: | b) de volgendegebieden : |
i. le territoire de la commune de Verviers qui faisait partie des | i. het grondgebied van de gemeente Verviers dat vóór 1 januari 1977 de |
communes de Polleur et Theux avant le 1er janvier 1977; | gemeenten Polleur en Theux toebehoorde; |
ii. le territoire de la commune d'Esneux qui faisait partie de la | ii. het grondgebied van de gemeente Esneux dat vóór 1 januari 1977 de |
commune de Dolembreux avant le 1er janvier 1977; | gemeente Dolembreux toebehoorde; |
iii. le territoire situé au sud de la Vesdre des communes de Baelen, | iii. het grondgebied dat ten zuiden van de Vesder en van de gemeenten |
Eupen et Raeren; | Baelen, Eupen en Raeren gelegen is; |
iv. pour la commune de Comblain-au-Pont, la partie de la commune | iv. voor de gemeente Comblain-au-Pont, het gedeelte van de gemeente |
située entre l'Ourthe et l'Amblève et la zone agricole du plan de | dat tussen de Ourthe en de Amel gelegen is en het landbouwgebied van |
secteur faisant partie de la section de Poulseur; | het gewestplan dat de deelgemeente Poulseur toebehoort; |
v. pour la commune d'Esneux, les zones agricoles du plan de secteur de | v. voor de gemeente Esneux, de landbouwgebieden van het gewestplan |
Liège, situées sur la rive droite de l'Ourthe et faisant partie des | Luik op de rechteroever van de Ourthe, die de deelgemeenten Esneux en |
sections d'Esneux et de Tilff; | Tilff toebehoren; |
vi. pour la commune de Chaudfontaine, les zones agricoles du plan de | vi. voor de gemeente Chaudfontaine, de landbouwgebieden van het |
secteur de Liège faisant partie des sections de Beaufays et de | gewestplan Luik die de deelgemeenten Beaufays en Chaudfontaine |
Chaudfontaine; | toebehoren; |
vii. pour la commune de Trooz, les zones agricoles du projet du plan | vii. voor de gemeente Trooz, de landbouwgebieden van het ontwerp van |
de secteur de Liège faisant partie des sections de Trooz, de Forêt, de | het gewestrplan Luik die de deelgemeenten Trooz, Forêt, Nessonvaux en |
Nessonvaux et de Fraipont; | Fraipont toebehoren; |
viii. pour la commune d'Olne, la zone agricole du projet du plan de | viii. voor de gemeente Olne, het landbouwgebied van het ontwerp van |
secteur de Liège située au sud d'une ligne représentée d'ouest en est | het sectorplan Luik ten zuiden van een lijn die van het westen naar |
par le ruisseau de Saint-Hadelin, puis la route se dirigeant vers Olne | het oosten gevormd wordt door de beek "Saint-Hadelin", vervolgens de |
par les « six chemins », puis d'Olne le chemin se dirigeant vers | weg naar Olne via de "six chemins", en vanaf Olne de weg naar de |
l'intersection des communes de Xhendelesse et Soiron; | intersectie van de gemeenten Xhendelesse en Soiron; |
ix. pour la commune de Pepinster, les zones agricoles du plan de | ix. voor de gemeente Pepinster, de landbouwgebieden van het gewestplan |
secteur de Verviers faisant partie des sections de Soiron, Wegnez et Pepinster; | Verviers die de deelgemeenten Soiron, Wegnez en Pepinster toebehoren; |
x. pour la commune de Verviers, les zones agricoles du plan de secteur | x. voor de gemeente Verviers, de landbouwgebieden van het gewestplan |
de Verviers faisant partie des sections de Lambermont, Ensival, Heusy, | Verviers die de deelgemeenten Lambermont, Ensival, Heusy, Stembert en |
Stembert et Petit-Rechain; | Petit-Rechain toebehoren; |
xi. pour la commune de Dison, les zones agricoles du plan de secteur | xi. voor de gemeente Dison, de landbouwgebieden van het gewestplan |
de Verviers faisant partie des sections de Dison et Andrimont; | Verviers die de deelgemeenten Dison en Andrimont toebehoren; |
xii. pour la commune de Limbourg, les zones agricoles du plan de | xii. voor de gemeente Limbourg, de landbouwgebieden van het gewestplan |
secteur de Verviers faisant partie des sections de Limbourg, Goé et | Verviers die de deelgemeenten Limbourg, Goé en Bilstain bezuiden de |
Bilstain au sud de la route de Villers; | weg naar Villers toebehoren; |
xiii. pour la commune de Baelen, les zones agricoles du plan de | xiii. voor de gemeente Baelen, de landbouwgebieden van het gewestplan |
secteur de Verviers comprenant la partie des sections de Baelen et | Verviers bevattende het gedeelte van de secties Baelen en Membach ten |
Membach située au sud de la route Eupen-Limbourg et au nord de | zuiden van de weg Eupen-Limbourg en ten noorden daarvan, het |
celle-ci la zone agricole limitée par le chemin allant du lieu-dit « | landbouwgebied dat afgebakend is door de weg die de wijk "Au Calvaire" |
Au Calvaire » jusque Baelen (Houtem, Les Forges et Medal). | met Baelen (Houtem, Les Forges en Medal) verbindt. |
Namur, le 24 septembre 2015. | Namen, 24 september 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |