← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van accijns |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 24 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 24 SEPTEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise | ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt |
| verleend voor de betaling van accijns | |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet 1977, article 300; | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977, artikel 300; |
| Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 concernant les délais de | Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1992 betreffende het |
| paiement, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010; | uitstel van betaling, het laatst gewijzigd door het ministerieel besluit van 30 december 2010; |
| Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
| belgo-luxembourgeoise, donné le 7 juin 2012; | Economische Unie, gegeven op 7 juni 2012; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2012; | april 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Budget, gegeven op 20 |
| Vu l'avis n° 51.956/1/V du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2012, | september 2012; Gelet op advies nr. 51.956/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 |
| en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 29 december 1992 |
| accordant des délais pour le paiement de l'accise, modifié en dernier | waarbij uitstel van betaling wordt verleend voor de betaling van de |
| lieu par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010, est remplacé comme | accijns, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 |
| suit : | december 2010, wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 3.§ 1er. Les personnes auxquelles des délais sont accordés |
« Art. 3.§ 1. De personen aan wie uitstel voor de betaling van |
| pour le paiement de l'accise, la durée de ces délais et les dates | accijns wordt verleend, de duur van deze uitstellen en de data waarop |
| auxquelles ils prennent cours, sont, selon la nature des produits, | deze ingaan, zijn, naar de aard van de producten, vastgesteld in de |
| déterminées au tableau ci-après : | navolgende tabel : |
| Krediet- | Krediet- |
| genietenden | genietenden |
| Aard van de producten | Aard van de producten |
| Uitstel - Datum waarop het krediet ingaat | Uitstel - Datum waarop het krediet ingaat |
| Bénéficiaires | Bénéficiaires |
| Nature | Nature |
| des produits | des produits |
| Délai - Date à partir de laquelle le délai prend cours | Délai - Date à partir de laquelle le délai prend cours |
| Ethylalcohol en | Ethylalcohol en |
| geestrijke dranken | geestrijke dranken |
| De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week |
| volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
| Alcool éthylique et boissons spiritueuses | Alcool éthylique et boissons spiritueuses |
| Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
| celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
| été introduite. | été introduite. |
| Bier | Bier |
| De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week |
| volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
| Bières | Bières |
| Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
| celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
| été introduite. | été introduite. |
| Erkende entrepot-houders en importeurs | Erkende entrepot-houders en importeurs |
| Stille wijn, mousse-rende wijn, andere al of niet mousserende gegiste | Stille wijn, mousse-rende wijn, andere al of niet mousserende gegiste |
| dranken en tussenproducten | dranken en tussenproducten |
| De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week |
| volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
| Entrepositaires agréés et importateurs | Entrepositaires agréés et importateurs |
| Vins tranquilles, vins mousseux, autres boissons fermentées mousseuses | Vins tranquilles, vins mousseux, autres boissons fermentées mousseuses |
| ou non et produits intermédiaires | ou non et produits intermédiaires |
| Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
| celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
| été introduite. | été introduite. |
| Energieproducten (met uitzondering van aardgas, kolen, cokes en | Energieproducten (met uitzondering van aardgas, kolen, cokes en |
| bruinkool) | bruinkool) |
| De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week volgend | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week volgend |
| op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
| Produits énergétiques (à l'exclusion du gaz naturel, de la houille, du | Produits énergétiques (à l'exclusion du gaz naturel, de la houille, du |
| coke et du lignite) | coke et du lignite) |
| Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
| celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
| été introduite. | été introduite. |
| Alcoholvrije en daaraan gelijkgestelde dranken | Alcoholvrije en daaraan gelijkgestelde dranken |
| De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week volgend | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week volgend |
| op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
| Boissons non alcoolisées et boissons y assimilées | Boissons non alcoolisées et boissons y assimilées |
| Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
| celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
| été introduite. | été introduite. |
| Houders van een vergunning « accijnsinrichting » | Houders van een vergunning « accijnsinrichting » |
| Koffie | Koffie |
| De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week | De betaling mag worden uitgesteld tot de donderdag van de week |
| volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. | volgende op die waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. |
| Titulaires d'une autorisation « établissement d'accise » | Titulaires d'une autorisation « établissement d'accise » |
| Café | Café |
| Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant | Le paiement peut être différé jusqu'au jeudi de la semaine suivant |
| celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a | celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a |
| été introduite. | été introduite. |
| § 2. Les opérateurs économiques, au sens de l'article 1erbis de la loi | § 2. De marktdeelnemers, in de zin van artikel 1bis van de wet van 3 |
| du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés, | april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
| bénéficient d'un délai pour le paiement de l'accise et de la T.V.A. | genieten voor de accijnzen en de btw op tabaksfabrikaten een uitstel |
| sur les tabacs manufacturés jusqu'au jeudi de la semaine suivant celle | van betaling tot de donderdag van de week volgend op die waarin de |
| au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a été déposée. | aangifte ten verbruik werd ingediend. |
| § 3. Le paiement visé au § 1er en matière d'« Alcool éthylique et | § 3. De betaling zoals voorzien in § 1 inzake « Ethylalcohol en |
| boissons spiritueuses » et de « Café », ainsi que celui visé au § 2, | geestrijke dranken » en « Koffie », alsook de betaling voorzien in § |
| est différé comme suit : | 2, wordt uitgesteld als volgt : |
| - pour la période du 1er octobre 2012 au 29 septembre 2013, au jeudi | - voor de periode van 1 oktober 2012 tot en met 29 september 2013, de |
| de la troisième semaine suivant celle au cours de laquelle la | donderdag van de derde week volgende op die waarin de aangifte ten |
| déclaration de mise à la consommation a été introduite; | verbruik werd ingediend; |
| - pour la période du 30 septembre 2013 au 28 septembre 2014, au jeudi | - voor de periode van 30 september 2013 tot en met 28 september 2014, |
| de la deuxième semaine suivant celle au cours de laquelle la | de donderdag van de tweede week volgende op die waarin de aangifte ten |
| déclaration de mise à la consommation a été introduite; | verbruik werd ingediend; |
| - à partir du 29 septembre 2014, au jeudi de la semaine suivant celle | - vanaf 29 september 2014, de donderdag van de week volgende op die |
| au cours de laquelle la déclaration de mise à la consommation a été introduite. ». | waarin de aangifte ten verbruik werd ingediend. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2012. |
| Bruxelles, le 24 septembre 2012. | Brussel, 24 september 2012. |
| S. VANACKERE | S. VANACKERE |