← Retour vers "Arrêté ministériel portant des mesures temporaires complémentaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources de pêche "
Arrêté ministériel portant des mesures temporaires complémentaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources de pêche | Ministerieel besluit betreffende aanvullende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant des mesures | 24 SEPTEMBER 2008. - Ministerieel besluit betreffende aanvullende |
temporaires complémentaires pour l'exécution du régime communautaire | tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire |
relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources | regeling voor de instandhouding en de duurzame exploitatie van de |
de pêche | visbestanden |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning ertoe gemachtigd |
visant à protéger les ressources biologiques de la mer, modifiée par | wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999 et 22 | april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en 22 april 1999 en bij |
avril 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques; | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden; |
Vu le Règlement (CE) n° 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad van 20 december |
relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources | 2002 inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de |
halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche; | visbestanden in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid; |
Vu le Règlement (CE) n° 40/2008 du Conseil du 16 janvier 2008, | Gelet op de Verordening (EG) nr. 40/2008 van de Raad van 16 januari |
établissant pour 2008, les possibilités de pêche et les conditions | 2008 tot vaststelling voor 2008, van de vangstmogelijkheden voor |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van | |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; | van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften; |
Vu le Règlement (CE) n° 1281/2005 de la Commission du 3 août 2005 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1281/2005 van de Commissie van 3 |
concernant la gestion des licences de pêche et les informations | augustus 2005 betreffende het beheer van de visvergunningen en de |
minimales qu'elles doivent contenir; | minimum informatie welke deze moeten bevatten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il convient d'adopter des mesures restrictives | Overwegende dat onverwijld aanvullende tijdelijke beperkende |
temporaires complémentaires relatives à l'utilisation des licences de | maatregelen moeten genomen worden m.b.t. het gebruik van de |
pêche afin de garantir la continuité et la durabilité de la politique | visvergunningen ten einde de continuïteit en de duurzaamheid van het |
en matière de la conservation et de la gestion des stocks | beleid inzake de instandhouding en het beheer van de visbestanden te |
halieutiques; | verzekeren, |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er juillet 2008, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° licence de pêche : la licence délivrée par le Service en exécution | 1° visvergunning : de vergunning die werd afgeleverd door de Dienst in |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | 2005 tot de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques; | |
2° le Service : le Service de la Pêche maritime de la Division de la | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Politique de l'Agriculture et de la Pêche auprès du Département de | 2° de Dienst : de Dienst Zeevisserij van de Afdeling Landbouw- en |
l'Agriculture et de la Pêche de l'Autorité flamande, Vrijhavenstraat | Visserijbeleid bij het Departement Landbouw en Visserij van de Vlaamse |
5, 8400 Oostende. | overheid, Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. |
Art. 2.En cas de vente d'un navire de pêche, la licence de pêche |
Art. 2.In geval van verkoop van een vissersvaartuig wordt de |
délivrée par le Service au propriétaire du navire de pêche est remise | visvergunning die werd uitgereikt door de Dienst aan de eigenaar van |
au Service au moins cinq mois avant la vente. L'acheteur peut demander | het vissersvaartuig ingeleverd bij de Dienst minstens vijf maanden |
une nouvelle licence de pêche au Service. La nouvelle licence de pêche | vóór de verkoop. De koper kan een nieuwe visvergunning aanvragen bij |
ne peut être délivrée par le Service et ne peut être utilisée par les | de Dienst. De nieuwe visvergunning kan door de Dienst slechts worden |
acheteurs au plus tôt un mois après la vente du navire de pêche. | uitgereikt en kan door de kopers slechts worden gebruikt ten vroegste |
La licence de pêche délivrée par le Service au propriétaire d'un | één maand na de verkoop van het vissersvaartuig. |
navire de pêche est remise au Service au moins cinq mois avant le remplacement du navire de pêche si le propriétaire remplace le navire de pêche par un navire de pêche nouvellement construit ou existant sans licence de pêche. Ce propriétaire peut demander une nouvelle licence de pêche auprès du Service. La nouvelle licence de pêche ne peut être délivrée par le Service et ne peut être utilisée par le propriétaire au plus tôt un mois après le remplacement du navire de pêche. La licence de pêche délivrée par le Service au propriétaire d'un navire de pêche est remise au Service au moins cinq mois avant le | De visvergunning die werd uitgereikt door de Dienst aan de eigenaar van een vissersvaartuig wordt ingeleverd bij de Dienst minstens vijf maanden vóór de vervanging van het vissersvaartuig indien de eigenaar het vissersvaartuig vervangt door een nieuwgebouwd of door een bestaand vissersvaartuig zonder visvergunning. Die eigenaar kan een nieuwe visvergunning aanvragen bij de Dienst. De nieuwe visvergunning kan door de Dienst slechts worden uitgereikt en kan door de eigenaar slechts worden gebruikt ten vroegste één maand na de vervanging van het vissersvaartuig. De visvergunning die werd uitgereikt door de Dienst aan de eigenaar van een vissersvaartuig wordt ingeleverd bij de Dienst minstens vijf maanden vóór de overdracht van het beheer of het gebruik van het |
transfert de la gestion ou de l'utilisation du navire de pêche si le | vissersvaartuig indien de eigenaar het beheer of het gebruik van het |
propriétaire transfère la gestion ou l'utilisation du navire de pêche | vissersvaartuig overdraagt of indien de eigenaar failliet wordt |
ou si le propriétaire est déclaré en faillite et le curateur reprend | verklaard en de curator het beheer overneemt. De overdracht van het |
la gestion. Le transfert de la gestion ou de l'utilisation du navire | beheer of het gebruik van het vissersvaartuig wordt door de Dienst op |
de pêche est indiqué sur la licence de pêche par le Service. La | de visvergunning vermeld. De visvergunning kan door de Dienst slechts |
licence de pêche ne peut être remise par le Service au propriétaire ou | terug worden gegeven aan de eigenaar of aan de curator ten vroegste |
au curateur au plus tôt un mois après transfert de la gestion ou de | één maand na de overdracht van het beheer of het gebruik. |
l'utilisation. | |
Art. 3.En cas de non-respect des délais prévues à l'article 2, la |
Art. 3.Bij niet-naleving van de termijnen vermeld in artikel 2, |
licence de pêche est échue et doit être remise au Service. La capacité | vervalt de visvergunning en moet ze bij de Dienst worden ingeleverd. |
correspondant à la licence de pêche est mise à la disposition du | De capaciteit, verbonden aan de visvergunning komt ter beschikking van |
Service. | de Dienst. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag na de bekendmaking ervan |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 24 septembre 2008. | Brussel, 24 september 2008. |
K. PEETERS | K. PEETERS |