Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1997 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1997 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
24 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 24 SEPTEMBRE 1997. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van |
postales spéciales au cours de l'année 1997 | speciale postwaarden in de loop van het jaar 1997 |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1996 portant émission de valeurs postales | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1996 houdende uitgifte |
spéciales au cours de l'année 1997, notamment l'article 17, | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1997, inzonderheid artikel 17, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste spécial avec surtaxe à la valeur de F 17 |
Artikel 1.De speciale postzegel, met toeslag ter waarde van F 17 + F |
+ F 4, constituant l'émission dénommée « Solidarité », sera imprimé en | 4, die de uitgifte « Solidariteit » vormt, zal gedrukt worden in |
polychromie par le procédé de l'héliogravure. | polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Le timbre-poste sera vendu du 27 octobre 1997 au 30 avril 1998 |
|
inclus dans tous les bureaux de poste du Royaume et du 27 octobre 1997 | Art. 2.De postzegel wordt verkocht vanaf 27 oktober 1997 tot en met |
30 april 1998 in al de postkantoren van het Rijk en vanaf 27 oktober | |
au 31 octobre 1998 inclus à la Direction « Timbres-poste & Philatélie | 1997 tot en met 31 oktober 1998 bij de Directie « Postzegels & |
», Service Vente. | Filatelie », Dienst Verkoop. |
Art. 3.Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 25 et 26 |
Art. 3.De postzegel zal nochtans bij voorrang op 25 en 26 oktober |
octobre 1997, de 10 à 17 h, exclusivement aux bureaux de poste | 1997, van 10 tot 17 uur worden verkocht, uitsluitend door de op |
provisoires installés aux adresses ci-après : | volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren : |
Ecole Notre-Dame de Lourdes rue Léopold I 307 1090 Bruxelles | Ecole Notre-Dame de Lourdes Leopold I-straat 307 1090 Brussel |
Ecoles communales rue Delval 7170 Manage | Ecoles communales rue Delval 7170 Manage |
Parochiecentrum Kloosterstraat 22 3990 Peer | Parochiecentrum Kloosterstraat 22 3990 Peer |
Zaal « Melac » Dorpsstraat 31 9052 Zwijnaarde | Zaal « Melac » Dorpsstraat 31 9052 Zwijnaarde |
et également à : | en eveneens te : |
« Internationale Briefmarkenbörse 97 Sindelfingen » Sindelfinger | « Internationale Briefmarkenbörse 97 Sindelfingen » Sindelfinger |
Messehalle Mahdentalstr. 116 D - 71047 Sindelfingen (Allemagne) | Messehalle Mahdentalstr. 116 D - 71047 Sindelfingen (Allemagne) |
Art. 4.La valeur postale susvisée pourra servir à sa valeur nominale, |
Art. 4.De voormelde postwaarde zal, net als de gewone postzegels, |
à l'affranchissement en services intérieur et international, au même | tegen nominale waarde voor frankering in binnen- en buitenlandse |
titre que les valeurs postales ordinaires. | dienst mogen worden gebruikt. |
Art. 5.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 24 septembre 1997. | Brussel, 240 september 1997. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO. |