← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le formulaire de rapport d'activités pour les agences de travail intérimaire en Communauté germanophone "
Arrêté ministériel fixant le formulaire de rapport d'activités pour les agences de travail intérimaire en Communauté germanophone | Ministerieel besluit tot vaststelling van het formulier voor het activiteitenverslag van uitzendbureaus in de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 24 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel fixant le formulaire de rapport d'activités pour les agences de travail intérimaire en Communauté germanophone Gouvernement de la Communauté germanophone Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 24 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het formulier voor het activiteitenverslag van uitzendbureaus in de Duitstalige Gemeenschap De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid |
Vu le décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément des agences de | Gelet op het decreet van 11 mei 2009 betreffende de erkenning van |
travail intérimaire et à la surveillance des agences de placement | uitzendbureaus en de controle op de particuliere |
privées, l'article 12, § 3; | arbeidsbemiddelingsbureaus, artikel 12, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 décembre 2009 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Regering van 10 december 2009 tot |
décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément des agences de travail | uitvoering van het decreet van 11 mei 2009 betreffende de erkenning |
intérimaire et à la surveillance des agences de placement privées, | van de uitzendbureaus en de controle op de particuliere |
article 9, § 1er; | arbeidsbemiddelingsbureaus, artikel 9, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 fixant la répartition | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
des compétences entre les ministres; | verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres, | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le formulaire de rapport d'activités pour les agences de |
|
travail intérimaire est fixé dans l'annexe au présent arrêté en | |
application de l'article 9, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 10 | Artikel 1.Met toepassing van artikel 9, § 1, van het besluit van 10 |
décembre 2009 portant exécution du décret du 11 mai 2009 relatif à | december 2009 tot uitvoering van het decreet van 11 mei 2009 |
l'agrément des agences de travail intérimaire et à la surveillance des | betreffende de erkenning van de uitzendbureaus en de controle op de |
particuliere arbeidsbemiddelingsbureaus wordt het formulier voor het | |
agences de placement privées. | activiteitenverslag van uitzendbureaus vastgesteld in de bijlage bij |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 octobre 2013. |
dit besluit. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 oktober 2013. |
Eupen, le 24 octobre 2013. | Eupen, 24 oktober 2013. |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. Paasch |
Annexe à l'arrêté ministériel 4012/EX/VII/B/II du 24 octobre 2013 | Bijlage bij het ministerieel besluit 4012/EX/VII/B/II van 24 oktober 2013 |
Formulaire de rapport d'activités [année] pour les agences de travail intérimaire | Formulier voor het activiteitenverslag [jaar] van uitzendbureaus |
- Article 12, § 3, du décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément des | - Artikel 12, § 3, van het decreet van 11 mei 2009 betreffende de |
agences de travail intérimaire et à la surveillance des agences de | erkenning van uitzendbureaus en de controle op de particuliere |
placement privées. | arbeidsbemiddelingsbureaus. |
- Article 9, § § 1 et 2, de l'arrêté du Gouvernement du 10 décembre | - Artikel 9, §§ 1 en 2, van het besluit van de Regering van 10 |
2009 portant exécution du décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément | december 2009 tot uitvoering van het decreet van 11 mei 2009 |
des agences de travail intérimaire et à la surveillance des agences de | betreffende de erkenning van de uitzendbureaus en de controle op de |
placement privées. | particuliere arbeidsbemiddelingsbureaus. |
Ce formulaire peut être téléchargé sous www.dglive.be ou envoyé par | U kunt dit formulier downloaden via www.dglive.be of de administratie |
l'administration, par courriel ou par courrier, sur simple demande. | verzoeken om het u via e-mail of per post toe te zenden. |
Pour le 30 juin 2014 [année+1] au plus tard, un exemplaire du rapport | Uiterlijk op 30 juni 2014 [jaar+1] moet een exemplaar van het |
d'activités accompagné des annexes ad hoc doit être introduit, par | activiteitenverslag, samen met de bijbehorende bijlagen, per post of |
courrier ou par courriel, à l'adresse suivante : | via e-mail ingediend zijn op het volgende adres : |
Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
D. Meessen | Dany Meessen |
Gospertstraße 1 | Gospertstraße 1 |
4700 Eupen | 4700 Eupen |
arbeit@dgov.be | arbeit@dgov.be |
Pour tout renseignement complémentaire : | Voor nadere inlichtingen kunt u terecht bij : |
Dany Meessen, tél. : 087-59 64 82, arbeit@dgov.be | Dany Meessen, tel. : 087-59 64 82, arbeit@dgov.be |
Réservé à l'administration | Voorbehouden voor het bestuur |
Date de réception : | Datum van ontvangst van het activiteitenverslag : |
1) Informations générales : | 1) Algemene inlichtingen |
? Raison sociale : | ? Firmanaam : |
? Numéro d'entreprise : | ? Ondernemingsnummer : |
? Siège (rue/n°) : | ? Zetel van de onderneming (straat/nr.) : |
Code postal : | Postcode : |
Localité : | Woonplaats : |
Pays : | Land : |
Téléphone : | Telefoon : |
Fax : | Fax : |
E-Mail : | E-mail : |
? Numéro d'agréation : | ? Erkenningsnummer : |
2) Informations relatives aux activités de l'agence de travail | 2) Inlichtingen over de activiteiten van het uitzendbureau |
intérimaire ? Eventuelles modifications intervenues, au cours de l'année [année], | ? Hebben zich in [jaar] wijzigingen voorgedaan in de rechtsvorm, de |
au niveau de la forme juridique, de la composition des organes | samenstelling van de vennootschapsorganen, de wettelijke |
sociaux, des représentants légaux et de la composition du capital | vertegenwoordigers of de samenstelling van het kapitaal? |
Oui (veuillez annexer les informations) | Ja (gegevens bijvoegen a.u.b.) |
Non | Nee |
? Votre société a-t-elle, au cours de l'année [année], opéré des | ? Heeft uw onderneming in de loop van [jaar] uitzendkrachten aan een |
placements d'intérimaires en Communauté germanophone ? | baan geholpen in de Duitstalige Gemeenschap? |
Non (allez directement au point 3) | Nee (ga direct naar punt 3) |
Oui, veuillez répondre aux questions suivantes : | Ja; beantwoord a.u.b. de volgende vragen : |
O Combien d'offres d'emploi votre société a-t-elle publiées en | O Hoeveel werkaanbiedingen heeft uw onderneming in de Duitstalige |
Communauté germanophone ? | Gemeenschap bekendgemaakt ? |
O Avec combien d'intérimaires votre société a-t-elle conclu un contrat | O Met hoeveel uitzendkrachten heeft uw onderneming in de Duitstalige |
en Communauté germanophone ? | Gemeenschap een overeenkomst gesloten ? |
- Par secteur : | - Naar sector : |
- Par sexe : | - Naar geslacht : |
masculin : | mannen : |
féminin : | vrouwen : |
- Par âge : | - Naar leeftijd : |
moins de 25 ans : | < 25 jaar : |
de 25 à 29 ans : | ? 25 jaar tot 29 : |
de 30 à 39 ans : | 30 jaar tot 39 : |
de 40 à 49 ans : | ? 40 jaar tot 49 : |
50 ans et plus : | ? 50 jaar : |
- Par niveau de formation (ne donner que le plus élevé) : | - Naar opleidingsniveau (alleen hoogste opleidingsniveau vermelden |
o porteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire inférieur : | a.u.b.) : o houders van een getuigschrift van lager secundair onderwijs : |
o porteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur : | o houders van een getuigschrift van hoger secundair onderwijs : |
o porteurs d'un certificat de fin d'apprentissage : | o houders van een eindeleertijdsgetuigschrift : |
o porteurs d'un bachelor : | o houders van een bachelor : |
o porteurs d'un master : | o houders van een master : |
O Parmi vos clients (employeurs) établis en Communauté germanophone, | O Hoeveel cliënten (werkgevers) die in de Duitstalige Gemeenschap |
combien ont eu recours au service "placement d'intérimaires" proposé | gevestigd zijn, hebben een beroep gedaan op de "uitzendbemiddeling" |
par votre société? | van uw onderneming ? |
O Combien d'heures les intérimaires de votre société ont-ils prestées | O Hoeveel uren hebben de uitzendkrachten van uw onderneming in totaal |
au total en Communauté germanophone ? | in de Duitstalige Gemeenschap gewerkt ? |
O Parmi vos clients (employeurs) établis en Communauté germanophone, | O Hoeveel cliënten (werkgevers) die in de Duitstalige Gemeenschap |
combien ont engagé vos intérimaires pour un nombre d'heures | gevestigd zijn, hebben uw uitzendkrachten in dienst genomen voor een |
représentant plus de 25 % de l'ensemble des heures prestées par tous | urenpakket dat overeenstemt met meer dan 25 % van het totaal aantal |
vos intérimaires? | uren dat al uw uitzendkrachten hebben gewerkt ? |
O Quelles mesures votre société a-t-elle prises pour assurer la | O Welke maatregelen heeft uw onderneming genomen om voor de permanente |
formation continuée de vos intérimaires? (à annexer éventuellement) | vorming van haar uitzendkrachten te zorgen ? (eventueel bijvoegen) |
3) Déclaration sur l'honneur | 3) Verklaring op erewoord |
Le soussigné, mandaté pour ce faire, déclare par la présente que les | De gemachtigde ondergetekende verklaart hierbij dat de bovengenoemde |
données fournies ci-dessus sont véritables et complètes. | gegevens correct en volledig zijn. |
Nom : | Naam : |
Prénom : | Voornaam : |
Fonction : | Functie : |
Signature avec la mention "lu et approuvé" : | Handtekening met de vermelding "gelezen en goedgekeurd" : |
Date : | Datum : |
Les documents suivants doivent être annexés au rapport d'activités : | Bij het activiteitenverslag moeten de volgende stukken worden gevoegd : |
1. un organigramme de la société s'il y a eu des modifications au | 1. een organigram van de onderneming indien zich wijzigingen hebben |
cours de l'année [année]; | voorgedaan in [jaar]; |
2. tous les documents prouvant les éventuelles modifications | 2. alle stukken die als bewijs kunnen dienen voor de eventuele |
intervenues, au cours de l'année [année], au niveau de la forme | wijzigingen in [jaar], wat betreft de rechtsvorm, de samenstelling van |
juridique, de la composition des organes sociaux, des représentants | de vennootschapsorganen, de wettelijke vertegenwoordigers en de |
légaux et de la composition du capital. | samenstelling van het kapitaal. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel 4012/EX/VII/B/II du 24 octobre 2013. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit 4012/EX/VII/B/II van 24 oktober 2013. |
Eupen, le 24 octobre 2013. | Eupen, 24 oktober 2013. |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. Paasch |