Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
24 OCTOBRE 2007. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 24 OKTOBER 2007. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd |
la loi-programme du 27 décembre 2006 (2); | bij de programmawet van 27 december 2006 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 14 août 2007 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 augustus 2007 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 14 augustus 2007, aan te passen |
du 14 août 2007, conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté | overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel |
ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs | besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs | gefabriceerde tabak, dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door |
économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans | de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in |
ledit tableau que les signes fiscaux correspondant à ces nouvelles | deze tabel; dat de met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende |
classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la | fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter beschikking moeten worden |
disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés; que, | gesteld van de marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze |
dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs | voorwaarden, de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
manufacturés doit être adapté sans délai, | tabak zonder uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
lieu par l'arrêté ministériel du 14 août 2007, est remplacé comme suit | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 augustus 2007, wordt |
: | vervangen als volgt : |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 2.Artikel 33 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 14 août 2007, est remplacé | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 augustus |
comme suit : | 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
« Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté | beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
description qui en est faite à l'article 34 : | door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : |
a) les cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, | a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, |
10, 12, 14, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièce(s); | 12, 14, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuk(s); |
b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 23, 24, 25, 27, | b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 23, 24, 25, 27, 28, |
28, 29, 30, 50 ou 100 pièces; | 29, 30, 50 of 100 stuks; |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 1, 21, 25, 30, 35, 40, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 1, |
50, 55, 60, 70, 100, 125, 140, 150, 170, 190, 200, 220, 250, 300 ou | 21, 25, 30, 35, 40, 50, 55, 60, 70, 100, 125, 140, 150, 170, 190, 200, |
500 gramme(s). » | 220, 250, 300 of 500 gram. » |
Art. 3.L'article 58, alinéa 2, de l'arrêté ministériel du 1er août |
Art. 3.Artikel 58, lid 2 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 janvier | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 januari |
2007, est remplacé comme suit : | 2007, wordt vervangen als volgt : |
« La vente de cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Chaque | « De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. |
emballage doit contenir 19, 20, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 50 ou 100 | Elke verpakking moet 19, 20, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 50 of 100 |
pièces. Les dispositions des articles 54 à 57 sauf en ce qui concerne | |
le 1er alinéa de l'article 54 sont applicables aux cigarettes. » | stuks bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57, met |
uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, zijn van toepassing | |
Art. 4.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
op sigaretten. » Art. 4.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 14 août 2007, est remplacé | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 augustus |
comme suit : | 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
« Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 1, 21, 25, 30, 35, |
net, 1, 21, 25, 30, 35, 40, 50, 55, 60, 70, 100, 125, 140, 150, 170, | 40, 50, 55, 60, 70, 100, 125, 140, 150, 170, 190, 200, 220, 250, 300 |
190, 200, 220, 250, 300 ou 500 gramme(s) de tabac. Les dispositions | of 500 gram bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, |
des articles 54 à 57, sauf en ce qui concerne le 1er alinéa de | met uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, van toepassing |
l'article 54, sont applicables au tabac à fumer destiné à rouler les | op rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
cigarettes et aux autres tabacs à fumer. » | rooktabak. » |
Art. 5.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 5.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
l'arrêté ministériel du 14 août 2007, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 augustus 2007, worden de |
doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le barème fiscal « A. Cigares » est remplacé par le nouveau barème | 1° de belastingschaal « A. Sigaren » wordt vervangen door de volgende |
fiscal qui suit : | nieuwe belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2007. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2007. |
Bruxelles, le 24 octobre 2007. | Brussel, 24 oktober 2007. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 28 décembre 2006; | (2) Belgisch Staatsblad van 28 december 2006; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 28 août 2007; | (4) Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2007; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |