Arrêté ministériel relatif aux assouplissements des modalités d'application de l'autocontrôle et de la traçabilité dans certaines entreprises du secteur des denrées alimentaires | Ministerieel besluit betreffende de versoepelingen van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en de traceerbaarheid in sommige bedrijven van de levensmiddelensector |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
24 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel relatif aux assouplissements des | 24 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit betreffende de versoepelingen |
modalités d'application de l'autocontrôle et de la traçabilité dans | van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en de |
certaines entreprises du secteur des denrées alimentaires | traceerbaarheid in sommige bedrijven van de levensmiddelensector |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire modifiée par les | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd |
lois des 13 juillet 2001 et 24 décembre 2002, notamment les articles 4 | bij de wetten van 13 juli 2001 en 24 december 2002, inzonderheid op de |
et 5; | artikelen 4 en 5; |
Vu l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene |
denrées alimentaires; | voedingsmiddelhygiëne; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, modifié par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 19 juli en | |
les lois des 19 juillet et 30 décembre 2001, notamment l'article 4, § | 30 december 2001, inzonderheid op artikel 4, § 3, ingevoegd bij de wet |
3, inséré par la loi du 28 mars 2003; | van 28 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, |
alimentaire, notamment les articles 3, § 2 et 11; | inzonderheid op de artikelen 3, § 2 en 11; |
Vu le Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en |
du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les | de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene |
prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant | beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot |
l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des | oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot |
procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires; | vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden; |
Vu l'avis du Comité consultatif, institué auprès de l'Agence fédérale | Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van het Federaal |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 20 juillet 2005; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 20 juli 2005; |
Vu la concertation entre les gouvernements des régions et de | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
l'autorité fédérale; | overheid; |
Gelet op het advies nr. 39.001/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 39.001/1/V du Conseil d'Etat, donné le 13 septembre 2005, | 13 september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
par : | onder : |
1° Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 1° Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire; | Voedselketen; |
2° HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Points) : système qui | 2° HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Points) : systeem voor |
définit, évalue et maîtrise les dangers qui menacent la salubrité des | het beschrijven, beoordelen en beheersen van de gevaren die de |
aliments; | gezondheid van levensmiddelen bedreigen; |
3° Danger : agent biologique, chimique ou physique ou état de | 3° Gevaar : biologisch, chemisch of fysisch agens of toestand van een |
l'aliment ayant potentiellement un effet nocif sur la santé; | levensmiddel, met mogelijk nadelig gevolg voor de gezondheid; |
4° Guide : guide approuvé conformément à l'article 9 de l'arrêté royal | 4° Gids : goedgekeurde gids overeenkomstig artikel 9 van het |
du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification | koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, |
obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire ou, à | meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen of, bij gebrek |
défaut, guide approuvé conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du | daaraan, goedgekeurde gids overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk |
7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des denrées alimentaires; | besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene voedingsmiddelhygiëne; |
5° Banques alimentaires : organisations caritatives qui collectent des | 5° Voedselbanken : liefdadigheidsorganisaties die voedingsmiddelen |
denrées alimentaires en vue de les distribuer à des associations | verzamelen om aan andere liefdadigheidsverenigingen te verdelen; |
caritatives; 6° Associations caritatives : associations distribuant les denrées | 6° Liefdadigheidsverenigingen : verenigingen die de voedingsmiddelen |
alimentaires reçues par des banques alimentaires aux personnes | van de voedselbanken uitdelen aan de kansarmen; |
défavorisées; | |
7° Commerce ambulant : commerce exercé par une entreprise du secteur | 7° Ambulante handel : de detailhandel uitgeoefend in mobiele en/of |
alimentaire sur des sites mobiles et/ou provisoires. | tijdelijke bedrijfsruimten door een levensmiddelenbedrijf. |
§ 2. En outre, sont d'application pour le présent arrêté, les | § 2. Daarnaast gelden met betrekking tot dit besluit de definities die |
définitions prévues dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à | zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 14 november 2003 |
l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans | betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de |
la chaîne alimentaire. | voedselketen. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique : |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op : |
- aux unités d'exploitation du secteur des denrées alimentaires qui | - de vestigingseenheden uit de levensmiddelensector die rechtstreeks |
livrent directement au consommateur et qui travaillent avec un maximum | |
de cinq équivalents temps plein ou dont la superficie est inférieure à | aan de consument leveren en die met maximaal vijf voltijds |
400 m2; | equivalenten werken of waarvan de oppervlakte kleiner is dan 400 m2; |
- aux unités d'exploitation du secteur des denrées alimentaires qui | - de vestigingseenheden uit de levensmiddelensector die aan andere |
livrent à d'autres entreprises et qui travaillent avec un maximum de | bedrijven leveren en die met niet meer dan 2 voltijds equivalenten |
deux équivalents temps plein; | werken; |
- aux banques alimentaires et aux associations caritatives. | - de voedselbanken en de liefdadigheidsverenigingen. |
Art. 3.Le présent arrêté ne vise pas les dérogations concernant |
Art. 3.Dit besluit handelt niet over de afwijkingen met betrekking |
l'infrastructure des bâtiments, des locaux et des équipements | tot de infrastructuur van de gebouwen, ruimten en de gebruikte |
utilisés. Ces dérogations peuvent néanmoins être accordées dans le | uitrusting. Die afwijkingen kunnen desalniettemin worden toegestaan in |
cadre des guides. | het kader van de gidsen. |
Art. 4.§ 1er. Les unités d'exploitation visées à l'article 2 dont les |
Art. 4.§ 1. De vestigingseenheden bedoeld in artikel 2 waarvan de |
activités consistent : | activiteiten het volgende omvatten : |
- à exploiter une épicerie, un débit de boissons, ou un commerce | - het uitbaten van een kruidenierszaak, een drankgelegenheid of een |
ambulant ou; | ambulante handel; |
- à transporter et/ou à stocker des denrées alimentaires préemballées | - of het vervoeren en/of het opslaan van voorverpakte of niet |
ou non périssables | bederfelijke levensmiddelen |
et qui, ni ne fabriquent ni ne transforment des denrées alimentaires, | en die geen levensmiddelen fabriceren of verwerken moeten de |
ne doivent pas se conformer à l'obligation d'élaborer, d'appliquer et | |
de maintenir une procédure permanente fondée sur les principes HACCP | verplichting om een op de HACCP-principes gebaseerde permanente |
si les bonnes pratiques d'hygiène préalables à l'HACCP garantissent | procedure in te stellen, toe te passen en te handhaven, niet nakomen |
que les objectifs de prévention, d'élimination ou de réduction des | indien de goede hygiëne praktijken voorafgaand aan de HACCP garanderen |
dat de doelstellingen aangaande het voorkomen, elimineren, of tot | |
dangers à des niveaux acceptables sont atteints. | aanvaardbare niveaus reduceren van de gevaren worden bereikt. |
§ 2. Les bonnes pratiques d'hygiène préalables à l'HACCP se rapportent | § 2. De goede hygiëne praktijken voorafgaand aan de HACCP hebben |
: | betrekking op : |
a) à la conception des infrastructures et des équipements; | a) het ontwerp van infrastructuur en uitrusting; |
b) à la manipulation des denrées alimentaires, y compris l'emballage, | b) het hanteren van levensmiddelen, met inbegrip van het verpakken, |
le transport et le stockage; | vervoeren en opslaan; |
c) au traitement et la gestion des déchets alimentaires; | c) de behandeling en het beheer van afval van levensmiddelen; |
d) à la lutte contre les nuisibles; | d) de bestrijding van schadelijke dieren; |
e) aux procédures de nettoyage et de désinfection; | e) de procedures voor reinigen en ontsmetten; |
f) à la qualité de l'eau utilisée : l'eau doit répondre aux critères | f) de kwaliteit van het gebruikte water : het water moet voldoen aan |
de criteria voor drinkbaar water zoals vastgelegd in het koninklijk | |
de potabilité tels que définis dans l'arrêté royal du 14 janvier 2002 | besluit van 14 januari 2002 betreffende de kwaliteit van voor |
relatif à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine qui | menselijke consumptie bestemd water dat in |
sont conditionnées ou qui sont utilisées dans les établissements | voedingsmiddeleninrichtingen verpakt wordt of dat voor de fabricage |
alimentaires pour la fabrication et/ou la mise dans le commerce de | en/of het in de handel brengen van voedingsmiddelen wordt gebruikt; |
denrées alimentaires; | |
g) à la maîtrise de la chaîne du froid et/ou la chaîne du chaud ainsi | g) de beheersing van de koudeketen en/of de warmteketen en het |
qu' à l'enregistrement et la gestion des non conformités; | registeren en het beheer van non-conformiteiten; |
h) à la santé du personnel pour autant qu'elle ait des effets sur la | h) de gezondheid van het personeel voor zover die van invloed is op de |
sécurité de la chaîne alimentaire; | veiligheid van de voedselketen; |
i) à l'hygiène corporelle de toute personne entrant en contact avec | i) de lichaamshygiëne van elkeen die met de levensmiddelen in contact |
les denrées alimentaires; | komt; |
j) à la formation du personnel. | j) de opleiding van het personeel. |
Art. 5.Les unités d'exploitation visées à l'article 2 et qui |
Art. 5.De vestigingseenheden bedoeld in artikel 2 en die |
fabriquent ou transforment des denrées alimentaires, y compris les | levensmiddelen fabriceren en verwerken, inbegrepen de restaurants, de |
restaurants, les cuisines de collectivités, les traiteurs, les | gemeenschapskeukens, de traiteurs, de beenhouwers, de vishandelaars, |
bouchers, les poissonniers, les boulangers-pâtissiers, ne sont pas | de bakkers-banketbakkers, moeten geen eigen risicoanalyse uitvoeren en |
tenues de réaliser leur propre analyse de risque et de se conformer à | moeten zich niet schikken naar de verplichting om een formele |
l'obligation d'appliquer une procédure HACCP formelle si les objectifs | HACCP-procedure toe te passen indien de doelstellingen met betrekking |
de prévention, d'élimination ou de réduction des dangers à des niveaux | tot het voorkomen, elimineren of tot een aanvaardbaar niveau reduceren |
acceptables sont atteints en se basant sur un guide permettant d'aider | van de gevaren worden bereikt door te steunen op een gids aan de hand |
les entreprises à contrôler les dangers et à démontrer qu'elles | waarvan de bedrijven de gevaren kunnen controleren en kunnen aantonen |
respectent les normes en vigueur. | dat zij de geldende normen naleven. |
Outre le respect des bonnes pratiques d'hygiène préalables à l'HACCP | Bovenop de in artikel 4, § 2 bedoelde goede hygiëne praktijken |
visées à l'article 4, § 2, ces unités d'exploitation sont tenues de | voorafgaand aan de HACCP, moeten door deze vestigingseenheden volgende |
respecter les principes suivants : | principes worden nageleefd : |
a) Les dangers, l'identification des points critiques et les actions | a) De gevaren, de identificatie van kritische punten en de |
correctives peuvent être préalablement définis dans le cadre d'un | corrigerende acties mogen vooraf worden vastgelegd in het kader van |
guide; | een gids; |
b) Les limites critiques peuvent être fixées sur la base des normes | b) De kritische grenzen mogen worden vastgelegd op basis van de |
réglementaires concernées et/ou en absence de normes, de l'observation | betreffende reglementaire normen en/of in afwezigheid van normen, op |
sensorielle et/ou d'un guide; | basis van sensorische waarnemingen en/of van een gids; |
c) Concernant les procédures de surveillance, l'obligation de tenir un | c) In verband met de bewakingsprocedures mag de verplichting om |
enregistrement des contrôles effectués peut se limiter aux | registratie van de uitgevoerde controles bij te houden worden beperkt |
enregistrements des non conformités. Néanmoins, l'ensemble des | tot de registraties van de non-conformiteiten. Niettemin, moet het |
résultats d'analyse doit être conservé conformément au point e) ; | geheel der analyseresultaten bewaard worden overeenkomstig punt e); |
d) La documentation relative au système HACCP peut être remplacée par | d) De documentatie met betrekking tot het HACCP-systeem mag worden |
un guide; | vervangen door een gids; |
e) Les enregistrements des contrôles effectués doivent être conservés | e) De registraties van de uitgevoerde controles moeten worden bewaard |
six mois après l'expiration de la date de durabilité minimale ou de la | tot zes maand na afloop van de minimale houdbaarheid of de uiterste |
date limite de consommation ou à défaut au minimum six mois. | consumptiedatum of, bij ontstentenis daarvan, gedurende ten minste 6 maand. |
Art. 6.Les unités d'exploitation visées à l'article 2 sont tenues de |
Art. 6.De vestigingseenheden bedoeld in artikel 2 moeten voldoen aan |
répondre aux exigences de traçabilité suivantes : | de volgende eisen in verband met traceerbaarheid : |
a) Identification et enregistrement des produits entrants (et sortants | a) Identificatie en registratie van binnenkomende producten (en van |
si il y a livraison à une autre unité d'exploitation) par l'indication | uitgaande producten bij levering aan een andere vestigingseenheid) |
de la nature, de l'identification du produit, de la quantité, de la | door vermelding van de aard, de productidentificatie, de hoeveelheid, |
date de réception/livraison, de l'identification de l'unité | de datum van ontvangst/levering, de identificatie van de |
d'exploitation qui fournit/prend réception du produit via un | vestigingseenheid die het product levert/in ontvangst neemt bij middel |
classement méthodique des bons de livraisons ou d'autres documents | van een methodische rangschikking van de leveringsbonnen of andere |
d'accompagnement; | begeleidende documenten; |
b) L'enregistrement des données sur les produits qui ne sont pas | b) Registratie van de gegevens over producten die niet onmiddellijk |
directement transformés ou vendus peut se faire endéans les sept jours | worden verwerkt of verkocht mag gebeuren binnen 7 dagen en uiterlijk |
op het tijdstip van verwerking; | |
et au plus tard au moment de la transformation; | c) De documenten met betrekking tot de traceerbaarheid moeten worden |
c) Les documents relatifs à la traçabilité doivent être conservés 6 | bewaard tot 6 maand na afloop van de minimale houdbaarheid of de |
mois après l'expiration de la date de durabilité minimale ou de la | uiterste consumptiedatum of, bij ontstentenis daarvan, gedurende ten |
date limite de consommation ou à défaut au minimum six mois. | minste zes maand. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 24 octobre 2005. | Brussel, 24 oktober 2005. |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |