Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/11/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission du Patrimoine culturel mobilier "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission du Patrimoine culturel mobilier Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Commissie voor het roerend cultureel erfgoed
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
24 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 24 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission du Patrimoine ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van
culturel mobilier de Commissie voor het roerend cultureel erfgoed
La Ministre de la Culture, De Minister van Cultuur,
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel
remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3,
par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8,
décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het
2011; decreet van 10 november 2011;
Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006
missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste
d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het
avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de
dans le secteur culturel; werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele
Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier - modifié par binnen de culturele sector, titel I, gewijzigd bij de decreten van 10
les décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013 et l'article 21; november 2011 en 17 juli 2013, artikel 21;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de
II; culturele sector, hoofdstuk II;
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Gelet op het ministerieel besluit van 28 juin 2012 tot benoeming van
Commission du Patrimoine culturel mobilier modifié par les arrêtés des de leden van de Commissie voor het roerend cultureel erfgoed,
7 novembre 2012, 24 juillet 2013, 14 janvier 2014, 29 septembre 2015 gewijzigd bij de besluiten van 7 november 2012, 24 juli 2013, 14
et 28 avril 2016; januari 2014, 29 september 2015 en 28 april 2016;
Considérant la démission de Monsieur Jacques TOUSSAINT en date du 23 Gelet op de ontslagneming van de heer Jacques TOUSSAINT op 23
septembre 2016; september 2016;
Considérant qu'en raison de cette démission, il convient de pourvoir Overwegende dat wegens die ontslagneming, een werkend lid vervangen
au remplacement d'un membre effectif dans la catégorie des moet worden in de categorie van beroepsmensen die het ambt van
professionnels exerçant la fonction de conservateur d'un musée reconnu conservator uitoefenen van een museum erkend door de Franse Gemeenschap;
par la Communauté française; Overwegende dat die categorie van leden twee mogelijke
Considérant que cette catégorie de membres compte deux candidates plaatsvervangende kandidaten telt, Mevr. Elodie RICHARD en Mevr.
suppléantes possibles, Mme Elodie RICHARD et Madame Catherine THOMAS; Catherine THOMAS;
Qu'il convient dès lors de procéder à une comparaison de leurs titres Dat hun respectievelijke bekwaamheidsbewijzen en verdiensten dan ook
et mérites respectifs; vergeleken moeten worden;
Considérant que si Elodie Richard est spécialisée dans le domaine de Overwegende dat indien Elodie Richard gespecialiseerd is op het gebied
la préhistoire et de la protohistoire et qu'elle a acquis une van de voorgeschiedenis en de protohistorie en dat ze een ervaring
expérience en tant que conservatrice du Musée Archéologique d'Arlon, verworven heeft als conservator van het « Musée Archéologique d'Arlon
son domaine de compétence est déjà couvert par deux membres effectifs », haar bevoegdheidsgebied al gedekt wordt door twee werkende leden
au sein de la Commission consultative du Patrimoine culturel mobilier binnen de Adviescommissie voor het roerend cultureel erfgoed die
qui s'occupent du secteur archéologique. Par contre, Catherine Thomas, belast worden met de archeologische sector. Catherine Thomas,
conservatrice du Musée du Verre de la Ville de Charleroi (Bois du conservator van het « Musée du Verre de la Ville de Charleroi (Bois du
Cazier) depuis 2012, a une fonction lui permettant de couvrir le Cazier) sinds 2012, heeft integendeel een ambt waarmee ze het gebied
domaine des sciences-techniques-industries et d'acquérir une van de wetenschappen-technieken-industrieën kan dekken en een kennis
connaissance dans le fonctionnement des musées industriels kan verwerven in de werking van de representatieve industriële musea
représentatifs du riche passé industriel wallon, ce qui permet à la van het rijke Waalse industrieel verleden zodat de Adviescommissie
Commission consultative du Patrimoine culturel mobilier d'avoir un voor het roerend cultureel erfgoed een specialiste in deze sector kan
spécialiste dans ce secteur. A ce titre, sa candidature doit être hebben. Daarom moet haar kandidatuur de voorkeur krijgen als werkend
privilégiée, comme effective, au titre de professionnelle exerçant la lid, als beroepsmens die het ambt van conservator uitoefent van een
fonction de conservatrice d'un musée reconnu par la Communauté française, museum erkend door de Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er § 1er, 5° de l'arrêté ministériel du 28

Artikel 1.In artikel 1 § 1, 5° van het ministerieel besluit van 28

juin 2012 nommant les membres de la Commission du patrimoine culturel juni 2012 tot benoeming van de leden van de Commissie voor het roerend
mobilier, les mots « Jacques TOUSSAINT » sont remplacés par « cultureel erfgoed, worden de woorden « Jacques TOUSSAINT » vervangen
Catherine THOMAS ». door de woorden « Catherine THOMAS ».

Art. 2.A l'article 2 § 1er, 3° de ce même arrêté, les mots « THOMAS

Art. 2.In artikel 2 § 1, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden «

Catherine » sont supprimés. THOMAS Catherine » geschrapt.
Bruxelles, le 24 novembre 2016. Brussel, 24 november 2016.
A. GREOLI A. GREOLI
^