Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/11/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegestaan
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la 24 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen
pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegestaan
Le Ministre de la Ruralité, De Minister van Landelijke Aangelegenheden,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, artikel 14;
Considérant la demande du 16 novembre 2015 de la Ligue royale des Gelet op de aanvraag van 16 november 2015 van de "Ligue royale des
Pêcheurs de l'Est ASBL concernant l'organisation en 2016, sur le lac Pêcheurs de l'Est ASBL" betreffende de organisatie in 2016 van zes
de Bütgenbach, de six marathons carpistes; "karpermarathons" op het meer van Bütgenbach;
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het
la Nature et des Forêts; Departement Natuur en Bossen;
Considérant que, dans un but d'utilité locale, il importe d'encourager Overwegende dat, met het oog op plaatselijk belang, het vissen in het
la pêche dans le lac de Bütgenbach, meer van Bütgenbach dient te worden aangespoord,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application de l'article 14 de la loi du 1er juillet

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 1 juli 1954 op de

1954 sur la pêche fluviale, la pêche de la carpe est autorisée sur le riviervisserij, is het vissen op karper op het meer van Bütgenbach
lac de Bütgenbach, depuis une demi-heure après le coucher du soleil toegelaten vanaf een half uur na de zonsondergang tot een half uur
jusqu'à une demi-heure avant l'heure du lever du soleil, lors des
marathons carpistes organisés par la Ligue royale des Pêcheurs de vóór de zonsopgang tijdens de door de "Ligue royale des Pêcheurs de
l'Est ASBL aux dates suivantes : l'Est ASBL" georganiseerde karpermarathons op de volgende data :
1° du 1er au 3 avril 2016; 1° van 1 tot 3 april 2016;
2° du 22 au 24 avril 2016; 2° van 22 tot 24 april 2016;
3° du 27 au 29 mai 2016; 3° van 27 tot 29 mei 2016;
4° du 24 au 26 juin 2016; 4° van 24 tot 26 juni 2016;
5° du 2 au 4 septembre 2016; 5° van 2 tot 4 september 2016;
6° du 23 au 25 septembre 2016. 6° van 23 tot 25 september 2016.

Art. 2.La dérogation n'est accordée qu'aux seuls participants aux

Art. 2.De afwijking wordt enkel toegekend aan de deelnemers van de in

marathons visés à l'article 1er. artikel 1 bedoelde marathons.

Art. 3.Après mesurage et pesage, les carpes capturées en application

Art. 3.Na het meten en het wegen worden de overeenkomstig deze

de la présente dérogation sont remises immédiatement et délicatement à afwijking gevangen karpers onmiddellijk en voorzichtig in het water
l'eau. vrijgelaten.

Art. 4.Le présent arrêté ne dispense pas les organisateurs des

Art. 4.Dit besluit stelt de organisatoren van de marathons bedoeld in

marathons visés à l'article 1er de solliciter, auprès du gestionnaire artikel 1 niet vrij van het aanvragen bij de beheerder van het meer
du lac de Bütgenbach ou des autorités communales, les autorisations van Bütgenbach of bij de gemeentelijke overheden van de vergunningen
qui seraient éventuellement nécessaires pour organiser ces die eventueel nodig zijn om deze nachtelijke evenementen te
manifestations nocturnes. organiseren.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2016 et cesse

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2016 en verstrijkt op

de produire ses effets le 25 septembre 2016. 25 september 2016.
Namur, le 24 novembre 2015. Namen, 24 november 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
^