← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside au Centre public d'Action sociale de Seraing "
Arrêté ministériel octroyant un subside au Centre public d'Action sociale de Seraing | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan het « Centre public d'Action sociale de Seraing » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
24 NOVEMBRE 2009. - Arrêté ministériel octroyant un subside au Centre | 24 NOVEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
public d'Action sociale de Seraing | toelage aan het « Centre public d'Action sociale de Seraing » |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2009, notamment le budget 25, article | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, inzonderheid op |
52/14.33.00.01; | begroting 25, artikel 52/14.33.00.01; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | 124; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 15, § 1er, 4°, c); | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 15, § 1, 4°, c); |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1974 modifiant l'arrêté royal du 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1974 tot wijziging van |
janvier 1964, accordant au Ministre de la Santé publique délégation | het koninklijk besluit van 2 januari 1964, waardoor aan de Minister |
van Volksgezondheid overdracht van bevoegdheid inzake | |
relative aux subventions, | subsidietoekenning wordt verleend, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de mille cinq cents euros (1.500 euro ), |
Artikel 1.Een toelage van duizend vijfhonderd euro (1.500 euro ) |
inscrite sur l'article 52/14.33.00.01 du budget du Service public | ingeschreven op artikel 52/14.33.00.01, van de begroting van de |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, année budgétaire 2009, est allouée au Centre public | Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2009, wordt toegekend aan |
d'Aide sociale de Seraing (avenue du Centenaire 400, 4102 Ougrée) | het « Centre public d'Aide sociale de Seraing » (avenue du Centenaire |
(CB.: IBAN BE38 0910 0098 4072) à titre d'encouragement de l'Etat pour | 400, 4102 Ougrée) (BR.: IBAN BE38 0910 0098 4072) als Staatssteun voor |
l'organisation d'une nouvelle édition de la « Journée mondiale de | de organisatie van een nieuwe editie van de « Journée mondiale de |
lutte contre le SIDA ». | lutte contre le SIDA ». |
Art. 2.Les frais afférents à l'exécution de l'objet précité seront |
Art. 2.De kosten van voornoemd project zullen aan de begunstigde |
remboursés au bénéficiaire au fur et à mesure de l'introduction des | terugbetaald worden naarmate de documenten ter staving van deze kosten |
pièces justificatives (avant le 1er mai 2010, date limite) auprès du | voorgelegd worden (uiterlijk vóór 1 mei 2010) aan de Federale |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement, à concurrence du montant mentionné à | Leefmilieu, dit binnen de perken van het in artikel 1 vermelde bedrag. |
l'article 1er. Seront pris en considération, les frais de | De volgende kosten worden in aanmerking genomen : werkingkosten of |
fonctionnement ou de personnel, générés par l'activité subsidiée, | personeelskosten voortvloeiend uit de gesubsidieerde activiteit, met |
notamment, les salaires, les frais de déplacement, les petits frais de | name lonen, reiskosten, kleine kosten m.b.t. kantoor (telefoon, |
bureau (téléphone, correspondance,...) ou de fourniture (ayant un | correspondentie, ...) of leveringen (die rechtstreeks verband houden |
rapport direct avec l'activité précitée). Les frais d'investissement | met de bovenvermelde actie). De investerings- en leningskosten zullen |
et d'emprunt ne seront pas remboursables. | niet terugbetaald worden. |
Art. 3.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
Art. 3.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Bruxelles, le 24 novembre 2009. | Brussel, 24 november 2009. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |