← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 juillet 2005 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel nécessaire pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et 112 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 juillet 2005 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel nécessaire pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et 112 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 juli 2005 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel nodig voor de organisatie en de invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, 101 en 112 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 NOVEMBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 24 NOVEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 25 juillet 2005 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations | ministerieel besluit van 25 juli 2005 houdende toekenning van een |
irrégulières au personnel nécessaire pour l'organisation et la mise en | toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel nodig voor de |
oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des | organisatie en de invulling van de neutrale calltaking van de |
centrales d'alarme 100, 101 et 112 | alarmcentrales 100, 101 en 112 |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | regeling van de vergoedingen, toelagen en de premies van alle aard |
toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, | |
des services publics fédéraux, modifié par les arrêtés royaux des 6 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967, 2 maart |
février 1967, 2 mars 1989, 20 juillet 2000, 5 septembre 2002, 3 août | 1989, 20 juli 2000, 5 september 2002, 3 augustus 2004 en 22 november |
2004 et 22 novembre 2006; | 2006; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
personnel des services publics fédéraux, modifié en dernier lieu par | bezoldigingsregeling van het personeel van de federale |
l'arrêté royal du 21 novembre 2008; | overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 november 2008; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 juillet 2005 réglant l'octroi d'une | Gelet op het ministerieel besluit van 25 juli 2005 houdende toekenning |
allocation pour prestations irrégulières au personnel nécessaire pour | van een toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel nodig |
l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des | voor de organisatie en de invulling van de neutrale calltaking van de |
appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et 112; | alarmcentrales 100, 101 en 112; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 19 mars | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 maart 2009; |
2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 novembre 2009; | van 17 november 2009; |
Vu le protocole n° 2009/04 du 6 mars 2009 du Comité de Secteur V - | Gelet op het protocol nr. 2009/04 van 6 maart 2009 van het |
Intérieur; | sectorcomité V - Binnenlandse Zaken; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les montants de allocation octroyée pour prestations | Overwegende dat de bedragen van de toelagen toegekend voor |
irrégulières au personnel nécessaire pour l'organisation et la mise en | onregelmatige prestaties van het personeel nodig voor de organisatie |
oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des | en de invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, |
centrales d'alarme 100, 101 et 112 doivent être augmentés et indexés | 101 en 112 dringend verhoogd en geïndexeerd moeten worden, en dat |
d'urgence, et qu'on doit clarifer les circonstances dans lesquelles | duidelijkheid moet geschapen worden over de omstandigheden waarin deze |
cette allocation n'est pas due; | toelage niet verschuldigd is; |
Considérant qu'il est équitable d'octroyer une allocation équivalente | Overwegende dat het billijk is een gelijkwaardige toelage toe te |
au personnel qui assure la permanence à la Direction générale du | kennen aan het personeel dat de permanentie verzekert binnen de |
Centre de Crise du Service public fédéral Intérieur, puisqu'il | Algemene Directie van het Crisiscentrum van de Federale |
effectue les mêmes prestations dans des circonstances similaires; | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, aangezien dit onder gelijkaardige |
omstandigheden dezelfde prestaties verricht; | |
Considérant en effet qu'il n'y a pas de raisons pour qu'une | Overwegende immers dat er geen redenen voorhanden zijn om wat dit |
distinction soit faite en l'occurrence entre ce personnel d'une part | betreft een onderscheid te maken tussen dit personeel enerzijds en het |
et le personnel des centres fermés gérés par la Direction générale de | personeel van de gesloten centra onder het beheer van de Dienst |
l'Office des Etrangers et le personnel des services extérieurs de la | Vreemdelingenzaken en het personeel van de buitendiensten van het |
Direction générale des Etablissements pénitentiaires du Service public | Directoraat-generaal Strafinrichtingen van de Federale Overheidsdienst |
fédéral Justice d'autre part, | Justitie anderzijds, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 25 juillet 2005 |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 25 juli 2005 |
réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au | houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan |
personnel nécessaire pour l'organisation et la mise en oeuvre de la | het personeel nodig voor de organisatie en de invulling van de |
prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme | neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, 101 en 112 wordt |
100, 101 et 112, est remplacé par l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
« Arrêté ministériel du 25 juillet 2005 réglant l'octroi d'une | « Ministerieel besluit van 25 juli 2005 houdende toekenning van een |
allocation pour prestations irrégulières au personnel qui assure la | toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel dat de |
permanence à la Direction générale du Centre de Crise du Service | permanentie verzekert binnen de Algemene Directie van het |
public fédéral Intérieur et au personnel nécessaire pour | Crisiscentrum van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en |
l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des | aan het personeel nodig voor de organisatie en de invulling van de |
appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et 112 » | neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, 101 en 112 » |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « L'allocation pour prestations irrégulières est accordée au personnel | « De toelage voor onregelmatige prestaties wordt toegekend aan het |
astreint à des prestations le dimanche, le samedi ou à des prestations nocturnes et nécessaires : | personeel genoopt tot zondag-, zaterdag- of nachtwerk en nodig voor : |
1° pour la permanence à la Direction générale du Centre de Crise du | 1° de permanentie binnen de Algemene Directie van het Crisiscentrum |
Service public fédéral Intérieur; | van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
2° pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge | 2° de organisatie en de invulling van de neutrale calltaking van de |
neutre des appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et | alarmcentrales 100, 101 en 112. » |
112. » Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les taux de l'allocation prévue à l'article 1er sont fixés | « § 1. De bedragen van de toelage vermeld in artikel 1 worden als |
comme suit : | volgt vastgesteld : |
1° pour les prestations dominicales : par heure de prestation à 1/1976e | 1° voor de zondagprestaties : per uur prestatie 1/1976e van de |
du traitement annuel majoré, le cas échéant, uniquement de | jaarlijkse wedde, alleen vermeerderd, indien het geval zich voordoet, |
l'allocation pour exercice de fonctions supérieures; | met de toelage voor de uitoefening van hogere functies; |
2° pour les prestations du samedi : par heure de prestation à 50 % de | 2° voor de zaterdagprestaties : per uur prestatie 50 % van 1/1976e van |
1/1976e du traitement annuel majoré, le cas échéant, uniquement de | de jaarlijkse wedde, alleen vermeerderd, indien het geval zich |
l'allocation pour exercice de fonctions supérieures; | voordoet, met de toelage voor de uitoefening van hogere functies; |
3° pour les prestations nocturnes : par heure de prestation à 2,50 EUR. | 3° voor de nachtprestaties : per uur prestatie 2,50 EUR. |
§ 2. L'allocation visée au § 1er, 3°, est liée à l'indice pivot | § 2. De in § 1, 3°, bedoelde toelage is gekoppeld aan het |
138,01. » | spilindexcijfer 138,01. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Bruxelles, le 24 novembre 2009. | Brussel, 24 november 2009. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |