← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la description de fonction de directeur judiciaire et les exigences de profil qui en découlent "
Arrêté ministériel fixant la description de fonction de directeur judiciaire et les exigences de profil qui en découlent | Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving van gerechtelijke directeur en de daaruit voortvloeiende profielvereisten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel fixant la description de fonction de directeur judiciaire et les exigences de profil qui en découlent La Ministre de la Justice, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving van gerechtelijke directeur en de daaruit voortvloeiende profielvereisten De Minister van Justitie, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment les articles 105 et 121; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 105 en 121; |
Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut | Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van |
des membres du personnel des services de police et portant diverses | het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende |
autres dispositions relatives aux services de police, notamment | diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, |
l'article 68; | inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police (PJPol), notamment les articles | rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), |
VII.III.8, alinéa 2, et VII.III.10, 4°, PJPol; | inzonderheid op de artikelen VII.III.8, tweede lid, en VII.III.10, 4°, |
Vu le protocole n° 189/4 du 31 août 2006 du comité de négociation pour | RPPol; Gelet op het protocol nr. 189/4 van 31 augustus 2006 van het |
les services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'avis du commissaire général de la police fédérale du 28 septembre 2006; | Gelet op het advies van de commissaris-generaal van de federale politie van 28 september 2006; |
Vu l'avis du directeur général de la direction générale de la police | Gelet op het advies van de directeur-generaal van de algemene directie |
judiciaire de la police fédérale du 28 septembre 2006; | gerechtelijke politie van de federale politie van 28 september 2006; |
Vu l'avis n° 41.286/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2006, | Gelet op het advies nr. 41.286/2 van de Raad van State, gegeven op 2 |
oktober 2006, | |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.La description de fonction de directeur judiciaire et les |
Artikel 1.De functiebeschrijving van gerechtelijke directeur en de |
exigences de profil qui en découlent sont fixés à l'annexe au présent | daaruit voortvloeiende profielvereisten worden in de bijlage bij dit |
arrêté. | besluit vastgesteld. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 24 novembre 2006. | Brussel, 24 november 2006. |
La Vice-Première Ministre et la Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et la Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe à l'arrêté ministériel du 24 novembre 2006 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 24 november 2006 |
Description de fonction de directeur judiciaire et exigences de profil | Functiebeschrijving van gerechtelijke directeur en de daaruit |
qui en découlent | voorvloeiende profielvereisten |
I. Désignation | I. Aanwijzing |
Le directeur judiciaire est désigné dans son emploi par le Roi pour un | De gerechtelijke directeur wordt door de Koning voor zijn ambt |
aangewezen voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar, op voordracht | |
terme renouvelable de cinq ans sur proposition du Ministre de la | van de Minister van Justitie en na gemotiveerd advies van de Minister |
Justice et après avis motivé du Ministre de l'Intérieur et du | van Binnenlandse Zaken en van de territoriaal bevoegde |
procureur général près la cour d'appel territorialement compétent. | procureur-generaal bij het hof van beroep. |
II. Place dans l'organisation | II. Plaats in de organisatie |
Le directeur judiciaire assure la direction d'une direction judiciaire | De gerechtelijke directeur leidt een gedeconcentreerde gerechtelijke |
déconcentrée (1). | directie (1). |
III. Description de fonction | III. Functieomschrijving |
Le directeur judiciaire : | De gerechtelijke directeur : |
- dirige et organise la direction judiciaire déconcentrée (1), | - leidt en organiseert de gedeconcentreerde gerechtelijke directie |
coordonne l'exécution des missions par les membres de sa direction - | (1), coördineert de uitvoering van de opdrachten door de leden van |
il s'agit des missions spécialisées de police judiciaire qui sont | zijn directie, - dit zijn de gespecialiseerde opdrachten van |
confiées à cette direction conformément à l'article 5, alinéas 2 et 3 | gerechtelijke politie die deze directie zijn toevertrouwd conform |
de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, des missions | artikel 5, tweede en derde lid, van de wet van 5 augustus 1992 op het |
d'appui spécialisé et subsidiairement des missions spécialisées de | politieambt, de opdrachten van gespecialiseerde steun en in bijkomende |
police administrative; il agit pour ce faire conformément aux ordres | orde gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie; hierbij |
handelt hij conform de bevelen en richtlijnen van de | |
et directives du directeur général de la police judiciaire, sans | directeur-generaal van de gerechtelijke politie, onverminderd de |
préjudice des articles 99, alinéa 2, et 105, alinéa 6, de la loi du 7 | artikelen 99, tweede lid, en 105, zesde lid, van de wet van 7 december |
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à | 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, |
deux niveaux; | gestructureerd op twee niveaus; |
- traduit le plan national de sécurité en synthèses annuelles sur la | - vertaalt het nationaal veiligheidsplan naar jaarlijkse |
politique à suivre et en plans d'action qui tiennent compte des plans | beleidssyntheses en actieplannen, die rekening houden met de |
d'action relatifs aux phénomènes prioritaires développés par les | actieplannen inzake prioritaire fenomenen uitgewerkt door de centrale |
directions centrales, conjointement avec la politique pénale du | directies, met het strafrechtelijk beleid van de procureur des Konings |
procureur du Roi et les particularités de l'arrondissement et de | en met de eigenheden van het arrondissement en het aldaar heersend |
l'image de la criminalité qui y sévit; il assure l'exécution et le | criminaliteitsbeeld; hij verzekert de uitvoering van deze plannen en |
suivi de l'exécution de ces plans; | volgt de uitvoering op; |
- est responsable de la gestion fonctionnelle des informations de | - is verantwoordelijk voor het functioneel beheer van de informaties |
police judiciaire au niveau de l'arrondissement judiciaire; et | van gerechtelijke politie op het niveau van het gerechtelijk |
remplit, en collaboration avec le directeur coordonnateur | arrondissement; vervult ten aanzien van de werking van het |
administratif, un rôle important dans le fonctionnement du carrefour | arrondissementele informatiekruispunt een belangrijke rol, in |
d'information d'arrondissement; | samenwerking met de bestuurlijke directeur-coördinator; |
- conformément à l'article 110 de la loi du 7 décembre 1998 précitée, | - ontvangt conform artikel 110 van de voormelde wet van 7 december |
reçoit les réquisitions des autorités judiciaires, organise la | |
direction de façon à ce que ces réquisitions soient exécutées de | 1998 de vorderingen van de gerechtelijke overheden, organiseert de |
manière optimale et en contrôle l'exécution; | directie zodanig dat deze vorderingen optimaal worden uitgevoerd en |
controleert de uitvoering ervan; | |
- contribue à son niveau à une approche intégrée et intégrale des | - draagt op zijn niveau bij tot de geïntegreerde en integrale aanpak |
phénomènes de sécurité qui sont attribués à la recherche fédérale | van de veiligheidsfenomenen, die conform de taakverdeling aan de |
conformément à la répartition des tâches; | federale recherche worden toegewezen; |
- contribue au bon fonctionnement des différents forums de | - draagt bij tot de goede werking van de verschillende overlegfora : |
concertation : concertation de sécurité provinciale, concertation de | provinciaal veiligheidsoverleg, arrondissementeel rechercheoverleg en, |
recherche de l'arrondissement et, s'il y est invité, concertation de | indien uitgenodigd, zonaal veiligheidsoverleg; |
sécurité zonale; - entretient des rapports de service avec le gouverneur de province, | - onderhoudt dienstbetrekkingen met de provinciegouverneur, met de |
avec le directeur coordonnateur administratif de son arrondissement, | directeur-coördinator van zijn arrondissement, met de procureur des |
avec le procureur du Roi et avec les bourgmestres; | Konings en met de burgemeesters; |
- exerce les compétences d'officier de police judiciaire, auxiliaire | - oefent de bevoegdheden van officier van gerechtelijke politie, |
du procureur du Roi et supervise l'exécution de ces tâches; | hulpofficier van de procureur des Konings uit en houdt toezicht op de |
uitvoering ervan; | |
- exerce les compétences d'officier de police administrative et | - oefent de bevoegdheden van officier van bestuurlijke politie uit en |
supervise l'exécution de ces tâches; | houdt toezicht op de uitvoering ervan; |
- assure une gestion des ressources humaines adéquate, notamment par | - voert, onder meer via functionerings- en evaluatiegesprekken en |
le biais des entretiens de fonctionnement et d'évaluation et | conform de vigerende richtlijnen, een adequaat personeelsbeheer. |
conformément aux directives en vigueur. | |
IV. Conditions générales | IV. Algemene voorwaarden |
Les désignations ont lieu exclusivement sur base volontaire. | De aanwijzingen gebeuren uitsluitend op vrijwillige basis. |
Entre exclusivement en ligne de compte pour un mandat de directeur | Voor de aanwijzing voor een mandaat van gerechtelijke directeur komt |
judiciaire, le membre du personnel qui : | uitsluitend in aanmerking het personeelslid dat : |
- fait partie du cadre opérationnel; | - deel uitmaakt van het operationeel kader; |
- répond aux exigences de profil de directeur judiciaire; | - beantwoordt aan de profielvereisten van gerechtelijke directeur; |
- n'a pas reçu une évaluation finale « insuffisant » au cours des cinq | - geen evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » verkreeg in de |
années précédant l'introduction de la candidature; | loop van de vijf jaar die de indiening van de kandidatuur voorafgaan; |
- se trouve dans une position administrative qui lui donne la | - zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken |
possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière | op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; |
barémique; - n'a pas encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée; | - geen zware tuchtstraf heeft opgelopen die nog niet is uitgewist; |
- est âgé d'au moins 30 ans ou a une ancienneté de cadre de 5 ans dans | - minimum 30 jaar oud is of een kaderanciënniteit van vijf jaar in het |
le cadre des officiers; | officierenkader heeft; |
- n'a pas atteint l'âge de soixante ans. | - de leeftijd van zestig jaar niet heeft bereikt. |
Ces conditions doivent être remplies au plus tard à la date de | Deze voorwaarden moeten vervuld zijn uiterlijk op de datum van de |
l'introduction de la candidature. | indiening van de kandidaatstelling. |
V. Conditions spécifiques | V. Specifieke voorwaarden |
A. Connaissances | A. Kennis |
- connaissance approfondie des dispositions légales relatives à la | - grondige kennis van de wettelijke bepalingen m.b.t. het |
police; | politiewezen; |
- connaissance approfondie de l'organisation, des structures et des | - grondige kennis van de organisatie, de structuren en de |
compétences des deux niveaux du service de police intégré; | verschillende bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde |
politiedienst; | |
- connaissance du management général de l'organisation et de la | - kennis van algemeen organisatiemanagement en van projectmanagement |
gestion de projets dans un contexte public; | in een overheidscontext; |
- connaissance de la fonction de police judiciaire et de sa position | - kennis van de gerechtelijke politiefunctie en van de positie ervan |
au sein de l'organisation judiciaire. | binnen de gerechtelijke organisatie. |
B. Aptitudes | B. Vaardigheden |
- capacité à négocier et à collaborer; | - bekwaamheid tot onderhandelen en samenwerken; |
- être capable d'exécuter (ou faire exécuter), grâce aux moyens mis à | - de bekwaamheid om, met de ter beschikking gestelde middelen, de bij |
disposition, les missions imposées par les autorités et fixées par la | wet bepaalde en door de overheden opgelegde opdrachten uit te (doen) |
loi; | voeren; |
- être capable de planifier les activités de la direction : déterminer | - de bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de directie : op |
des priorités de manière efficiente et indiquer les actions | efficiënte wijze prioriteiten bepalen en aangeven welke acties nodig |
nécessaires pour réaliser à court et long terme les objectifs posés; | zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren; |
- pouvoir créer l'implication et augmenter la dignité des | - kunnen aansturen, ontwikkelen en motiveren van medewerkers zodat ze |
collaborateurs en donnant des tâches et des responsabilités, tenant | hun doelstellingen en die van de organisatie op een correcte manier |
compte de l'intérêt, de l'ambition, du plan de développement et de la | kunnen realiseren, zowel individueel als in teamverband; |
compétence de collaborateurs, et suivre les tâches déléguées; | - betrokkenheid kunnen creëren en de eigenwaarde van de medewerkers |
- pouvoir susciter l'implication des collaborateurs et conforter leur | verhogen door taken en verantwoordelijkheden door te geven, rekening |
estime de soi en leur confiant des tâches et des responsabilités qui tiennent compte de leurs intérêts, leurs ambitions, leur plan de développement et leurs compétences, et effectuer le suivi des tâches qui ont été déléguées; - avoir l'esprit de décision : pouvoir s'exprimer de façon univoque et pouvoir prendre de manière autonome des décisions sans reculer devant les difficultés ou les faire endosser par quelqu'un d'autre; - avoir la capacité de s'exprimer oralement de manière aisée et structurée et posséder également de très bonnes aptitudes rédactionnelles et faire preuve à cet effet d'un esprit d'analyse et de synthèse; | houdend met de interesse, ambitie, ontwikkelingsplan en competentie van medewerkers, en de gedelegeerde taken opvolgen; - besluitvaardig zijn : zich eenduidig kunnen uitspreken en zelfstandig beslissingen kunnen nemen zonder problemen voor zich uit of in de schoenen van anderen te schuiven; - de bekwaamheid om zich mondeling uit te drukken op een vlotte en gestructureerde manier, alsook over zeer goede redactionele eigenschappen beschikken en hierbij getuigen van analyse- en synthesegeest; |
- capacité à diriger. | - leidinggevende vaardigheden. |
C. Attitudes | C. Attitudes |
- s'inscrire dans la philosophie du fonctionnement intégré de | - zich inschrijven in de filosofie van de geïntegreerde werking van de |
l'organisation policière tant verticale (avec les directions | politieorganisatie, zowel verticaal (met de centrale directies) als |
centrales) qu'horizontale (avec les autres PJF et avec la police | horizontaal (met de andere FGP's en met de lokale politie) en |
locale) et accorder une attention permanente aux facteurs critiques de | permanent aandacht hebben voor de kritieke succesfactoren; |
succès; - améliorer en permanence son propre mode de fonctionnement et le | - voortdurend verbeteren van het eigen functioneren en van de werking |
fonctionnement de l'organisation en étant prêt à apprendre et à | van de organisatie, door bereid te zijn om te leren en mee te groeien |
évoluer de concert avec les changements et en anticipant, là où c'est | met veranderingen, en door te anticiperen, waar mogelijk, op |
possible, les défis, les problématiques ou les tendances futurs; | toekomstige uitdagingen, probleemstellingen of tendensen; |
- rechercher en permanence le partenariat, être orienté vers les | - permanent streven naar partnership en oog hebben voor |
clients et vers la satisfaction du client; | klantgerichtheid en klantentevredenheid; |
- être ouvert aux discussions, en tenant compte des points de vue | - openstaan voor discussies, rekening kunnen houden met kritische, |
critiques, constructifs, des autres et être prêt à revoir ses propres | opbouwende standpunten van anderen en bereid zijn om zijn eigen mening |
opinions; | te herzien; |
- être ouvert aux problèmes de tous les partenaires internes et | - openstaan voor de problemen van alle interne en externe partners; |
externes; - être capable de suivre et de diriger des opérations; | - bekwaamheid tot het opvolgen en bijsturen van operaties; |
- oser prendre des initiatives. | - initiatieven durven nemen. |
D. Qualités personnelles | D. Persoonlijke eigenschappen |
- engagement social : pouvoir approcher la problématique sociale de | - sociaal engagement : het vermogen empatisch en sociaal voelend het |
manière empathique et sociale dans un contexte policier spécialisé; | maatschappelijk probleemveld aan te pakken vanuit een politioneel |
- maîtrise du stress : faire preuve de sang-froid dans les situations | vaktechnische achtergrond; - stressbestendig zijn : getuigen van koelbloedigheid in |
de crise et pouvoir travailler sous tension; | crisissituaties en bekwaam zijn om onder druk te werken; |
- être très intègre : respect des autres, sans favoritisme ni | - over een grote integriteit beschikken : respect voor anderen, noch |
discrimination; | favoritisme noch discriminatie. Steeds het voorbeeld geven; |
- haute tolérance à la frustration et haute capacité d'encaissement. | - hoge frustratietolerantie en hoog incasseringsvermogen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 novembre 2006 fixant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 |
la description de fonction de directeur judiciaire et les exigences de | november 2006 tot vaststelling van de functiebeschrijving van |
profil qui en découlent. | gerechtelijke directeur en de daaruit voortvloeiende profielvereisten. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
_______ | _______ |
Nota | Nota's |
(1) Tant que l'article 13 de la loi du 20 juin 2006 portant | (1) Zolang artikel 13 van de wet van 20 juni 2006 tot wijziging van |
modification de divers textes relatifs à la police intégrée | bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde politie, waardoor de |
introduisant les termes « direction judiciaire déconcentrée » n'est | bewoordingen « gedeconcentreerde gerechtelijke directie » worden |
ingevoerd, niet in werking is getreden, moeten deze bewoordingen | |
pas entré en vigueur, ils doivent être remplacés par les termes « | worden vervangen door de bewoordingen « gedeconcentreerde |
service judiciaire déconcentré ». | gerechtelijke dienst ». |