Arrêté ministériel concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture | Ministerieel besluit betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel concernant les aides aux | 24 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit betreffende steun aan de |
investissements et à l'installation dans l'agriculture | investeringen en aan de installatie in de landbouw |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
modifiée en dernier lieu par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant | instellingen, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 |
à achever la structure fédérale de l'Etat; | tot vervollediging van de federale staatsstructuur; |
Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1994, notamment l'article 12 portant | begeleiding van de begroting 1994, inzonderheid op het artikel 12 |
création d'un "Vlaams Landbouwinvesteringsfonds" (Fonds flamand | waarbij een Vlaams Landbouwinvesteringsfonds wordt opgericht; |
d'investissement agricole); | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999 et 14 avril 2000; | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les | en 14 april 2000; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 2000 |
aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture; | betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wet van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la nécessité d'adapter d'urgence les mesures d'aide | Overwegende de noodzaak om onverwijld de bestaande regionale |
régionales en matière d'investissements et d'installation en | steunmaatregelen inzake de investeringen en de installatie in de |
agriculture aux dispositions du Plan flamand pour le développement | landbouw aan te passen aan de bepalingen van het Vlaamse plan voor |
rural en application du Règlement (CE) 1257/99 du Conseil du 17 mai | plattelandsontwikkeling in toepassing van Verordening (EG) 1257/99 van |
1999 1999 concernant le soutien au développement rural, | de Raad van 17 mei 1999 inzake de steun voor plattelandsontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les qualifications professionnelles et aptitudes |
|
minimales, visées à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | Artikel 1.De bij artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering |
24 novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture, sont démontrées lorsque le demandeur soit : 1. est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation de base en agriculture, horticulture ou similaire au niveau de l'enseignement secondaire supérieur, l'enseignement non universitaire supérieur ou l'enseignement universitaire; 2° est porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'une formation de base autre qu'en agriculture, horticulture ou similaire au niveau de l'enseignement secondaire supérieur, l'enseignement non universitaire supérieur ou l'enseignement universitaire et qui s'est consacré à la | van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw bedoelde vakbekwaamheid en deskundigheid wordt aangetoond wanneer de aanvrager hetzij : 1. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding inzake landbouw, tuinbouw of aanverwant op het niveau hoger secundair, hoger niet-universitair of universitair onderwijs; 2. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding anders dan landbouw, tuinbouw of aanverwant op het niveau hoger secundair, hoger niet-universitair of universitair onderwijs en hij |
production agricole et horticole pendant au moins 2 ans; | zich bovendien ten minste 2 jaar toegelegd heeft op land- en |
tuinbouwproductie; | |
3. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding, | |
3° est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation de base, le | in voorkomend geval aangevuld met ervaring, die door de Vlaamse |
cas échéant, complétée par une expérience reconnue équivalente à l'un | minister bevoegd voor het landbouwbeleid tenminste als gelijkwaardig |
des niveaux susdits par le Ministre chargé de la politique agricole; | met één van bovenvermelde niveaus wordt erkend; |
4° s'est consacré pendant au moins 3 ans à la production agricole et | 4. zich ten minste 3 jaar toegelegd heeft op land- en |
horticole et a suivi avec fruit des cours agricoles post-scolaires de | tuinbouwproductie en met vrucht naschoolse landbouwleergangen van |
minimum 100 heures; | minimum 100 uren gevolgd heeft; |
5° s'est consacré pendant au moins 10 ans à la production agricole et | 5. zich ten minste 10 jaar toegelegd heeft op land- en |
horticole. | tuinbouwproductie. |
Art. 2.Les qualifications professionnelles et aptitudes minimales |
|
pour la première installation, visées à l'article 10 du même arrêté du | Art. 2.De bij artikel 10 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand, sont démontrées lorsque l'agriculteur soit : | |
1. est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation de base en | regering voorziene minimale vakbekwaamheid en deskundigheid voor |
agriculture, horticulture ou similaire au niveau de l'enseignement | eerste vestiging wordt aangetoond wanneer de aanvrager hetzij : |
secondaire supérieur, l'enseignement non universitaire supérieur ou | 1. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding |
l'enseignement universitaire; | inzake landbouw, tuinbouw of aanverwant op het niveau hoger secundair, |
2. détient une attestation d'installation et s'est consacré pendant au | hoger niet-universitair of universitair onderwijs; |
moins 2 ans à la production agricole et horticole; | 2. een installatieattest heeft en hij zich bovendien ten minste 2 jaar |
toegelegd heeft op land- en tuinbouwproductie; | |
3. est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation de base, le | 3. een diploma of een getuigschrift voorlegt van een basisopleiding, |
cas échéant, complétée par une expérience reconnue équivalente à l'un | in voorkomend geval aangevuld met ervaring, die door de Vlaamse |
des niveaux susdits par le Ministre chargé de la politique agricole. | minister bevoegd voor het landbouwbeleid tenminste als gelijkwaardig |
Art. 3.La comptabilité des exploitations agricoles, visée aux |
met één van bovenvermelde niveaus wordt erkend; |
articles 4 et 10 du même arrêté du Gouvernement flamand, consiste au | Art. 3.De in artikelen 4 en 10 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
regering bedoelde bedrijfseconomische boekhouding moet ten minste | |
moins en : | bestaan uit : |
- l'établissement d'un inventaire initial et final annuel; | - de opstelling van een jaarlijkse begin- en eindinventaris; |
- l'enregistrement systématique et régulier des flux de marchandises | - de systematische en regelmatige registratie van de verschillende |
et monétaires se rapportant à l'exploitation au cours de l'exercice | goederen- en geldstromen betreffende het bedrijf in de loop van het |
budgétaire; | boekjaar. |
Elle mène à l'établissement annuel : | Ze leidt tot de jaarlijkse opstelling van : |
- d'une description des caractéristiques générales de l'exploitation, | - een beschrijving van de algemene bedrijfskenmerken, met name van de |
notamment des facteurs de production utilisés; | gebruikte productiefactoren; |
- un bilan détaillé (actif et passif) et un compte d'exploitation | - een gedetailleerde balans (activa en passiva) en een gedetailleerde |
détaillé (charges et produits); | exploitatierekening (kosten en opbrengsten); |
- les données utiles pour apprécier l'efficacité de la gestion dans | - de nodige gegevens ter beoordeling van de doeltreffendheid van de |
son ensemble et la rentabilité des éléments principaux de l'exploitation. | bedrijfsvoering in haar geheel, alsmede ter beoordeling van de |
Art. 4.Les normes minimales en matière d'environnement, d'hygiène et |
rentabiliteit van de belangrijkste bedrijfsonderdelen. |
de bien-être des animaux, visées aux articles 4 et 11 du même arrêté | Art. 4.De in artikelen 4 en 11 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
regering bedoelde minimumnormen inzake leefmilieu, hygiëne en | |
du Gouvernement flamand, concernent : | dierenwelzijn betreffen : |
- la détention, le cas échéant, d'une autorisation urbanistique, un | - desgevallend beschikken over een geldige stedenbouwkundige |
permis de bâtir et une autorisation écologique valables pour | vergunning of bouwvergunning en een geldige milieuvergunning voor het |
l'exploitation; | bedrijf; |
- les normes communautaires en matière d'hygiène et de bien-être des | - de communautaire normen inzake hygiëne en dierenwelzijn of de |
animaux ou les normes fédérales ou régionales lorsque celles-ci sont plus sévères. | federale of gewestelijke normen wanneer deze strenger zijn. |
Art. 5.Le revenu de référence visé à l'article 5 du même arrêté du |
Art. 5.Het bij artikel 5 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand est fixé à 870 000 F pour l'an 2000. | regering bedoelde referentie-inkomen is vastgesteld op 870 000 F voor |
Art. 6.Le plan d'entreprise visé à l'article 5 du même arrêté du |
het jaar 2000. Art. 6.Het bij artikel 5 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand, comprend d'après le modèle en annexe 1 : | regering bedoelde bedrijfsplan omvat overeenkomstig het model in bijlage 1 : |
- une description de la situation et de la structure de l'exploitation | - een beschrijving van de toestand en de structuur van het bedrijf |
avant investissements; | voor de investeringen; |
- une description et une justification des investissements faisant | - een beschrijving en verantwoording van de investeringen waarbij ten |
apparaître au moins que l'investissement contribue à un meilleur | minste moet aangetoond worden dat de investering bijdraagt tot een |
environnement ou à une amélioration du bien-être des animaux ou qu'une | beter leefmilieu of een verbetering van het dierenwelzijn of een |
amélioration de l'hygiène dans l'exploitation est socialement | verbetering van de hygiëne op het bedrijf of sociaal verantwoord is; |
justifiée; - une description de la situation financière et économique de | - een beschrijving van de financieel-economische toestand van het |
l'exploitation à l'achèvement du plan d'entreprise sur la base d'un | bedrijf bij de voltooiing van het bedrijfsplan op basis van een |
budget du revenu du travail. | begroting van het arbeidsinkomen. |
Art. 7.Les autres investissements, visés à l'article 6 du même arrêté |
Art. 7.De in artikel 6 van hetzelfde besluit van de Vlaamse regering |
du Gouvernement flamand et le pourcentage d'aide applicable, seront | bedoelde andere investeringen en het percentage steun dat van |
déterminés par circulaire ministérielle. | |
Art. 8.Le budget servant à déterminer le revenu du travail, visé aux |
toepassing is, zullen bepaald worden bij ministeriële omzendbrief. |
articles 9 et 16 du même arrêté du Gouvernement flamand, est établi | Art. 8.De in artikelen 9 en 16 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
regering bedoelde begroting tot het bepalen van het arbeidsinkomen | |
conformément au modèle en annexe 3. | wordt opgesteld overeenkomstig het model in bijlage 3. |
Art. 9.Le plan de démarrage, visé à l'article 11 du même arrêté du |
Art. 9.De in artikel 11 van hetzelfde besluit van de Vlaamse regering |
Gouvernement flamand, comprend d'après le modèle en annexe 2 : | bedoelde startplan omvat overeenkomstig het model in bijlage 2 : |
- une description de la situation et de la structure de l'exploitation; | - een beschrijving van de toestand en de structuur van het bedrijf; |
- un aperçu des documents concernant la sécurité d'exploitation; | - overzicht van de documenten m.b.t. de bedrijfszekerheid; |
- un plan financier pour les 2 ans à venir en ce compris un bilan; | - een financieel plan voor de komende 2 jaar met inbegrip van een |
- une description de la situation financière et économique de | balans; - een beschrijving van de financieel-economische toestand van het |
l'exploitation sur la base d'un budget du revenu du travail. | bedrijf op basis van een begroting van het arbeidsinkomen. |
Art. 10.Les conditions, visées à l'article 11 du même arrêté du |
Art. 10.De in artikel 11 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand, en vue de démontrer la sécurité d'exploitation, | regering bedoelde voorwaarden tot aantonen van de bedrijfszekerheid |
concernent la présentation des documents suivants : - un contrat de reprise enregistré et un inventaire détaillé des biens repris; - le cas échéant, un contrat de co-exploitation; - la cession du fermage et un bail à ferme pour les terres du cédant; - la cession du quota laitier, du quota des primes à la vache allaitante et des primes à la brebis et du quota des betteraves sucrières; - l'attestation sanitaire pour les exploitations comprenant une porcherie ou des documents correspondants pour exploitations destinées à d'autres bétails; | betreft het voorleggen van volgende documenten : - een geregistreerd overnamecontract en een gedetailleerde inventaris van de overgenomen goederen; - desgevallend een contract voor samenuitbating; - de overdracht van de pacht en een pachtcontract voor de gronden van de overlater; - de overdracht van het melkquotum, het zoogkoeienpremie- en ooienpremieqoutum en het suikerbietenquotum; - het sanitair attest voor bedrijven met varkenshouderij of overeenkomende documenten voor bedrijven met ander vee; |
- la cession de l'autorisation écologique; | - de overdracht van de milieuvergunning; |
- la cession des contrats de gestion; | - de overdracht van beheerscontracten; |
- la teneur en éléments nutritionnels. | - de nutriëntenhalte. |
Art. 11.L'importance minimale des dommages à la production agricole, |
|
visée à l'article 17 du même arrêté du Gouvernement flamand, s'élève à | Art. 11.De in artikel 17 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
regering bedoelde minimale omvang van de schade aan de | |
30 % d'une production normale. Cette dernière est en principe égale à | landbouwproductie bedraagt 30 % van een normale productie. Deze |
la moyenne des trois années précédant l'année dans laquelle les | laatste is in beginsel gelijk aan het gemiddelde van de drie jaren |
dommages ont été occasionnés. Le pourcentage de dommages qu'a subis la | vóór het jaar waarin de gebeurtenis zich heeft voorgedaan. Het |
production agricole est fixé par le fonctionnaire désigné, le cas | percentage schade aan de landbouwproductie wordt vastgesteld door de |
échéant, sur la base des constats de la Commission pour la | aangestelde ambtenaar desgevallend op basis van de bevindingen van de |
détermination des dommages aux cultures ou à la lumière d'un rapport | Commissie voor vaststelling van schade aan teelten of op basis van een |
d'expert. Les épizooties qui ont été retenues sont : la brucellose, la | expertenverslag. De veeziekten die weerhouden worden zijn : runderbrucellose, |
tuberculose et leucose bovines, la maladie de la vache folle, la peste | -tuberculose en -leucose, gekkekoeienziekte, varkenspest, |
porcine, la maladie de Newcastle et l'entérocolite épizootique. Dans | pseudovogelpest en dikkebuikenziekte bij konijnen. In deze gevallen |
ces cas une aide à la repopulation peut être accordée soit : | kan er slechts steun zijn voor de herbevolking hetzij : |
- après évacuation complète du cheptel pour cause de brucellose | - na volledig opruiming van de veestapel ingevolge runderbrucellose, |
bovine, maladie de la vache folle, peste porcine, maladie de Newcastle | gekkekoeienziekte varkenspest, pseudovogelpest en dikkebuikenziekte; |
et entérocolite épizootique; | - na de uitzuivering tengevolge van een aantasting van |
- après épuration pour cause de contamination de 30 % au moins du | rundertuberculose en runderleucose van ten minste 30 % van de |
cheptel par la tuberculose et la leucose bovines. | veestapel. |
Le montant maximum du crédit de soudure est égal au montant des | Het maximumbedrag van het overbruggingskrediet is gelijk aan het |
dommages que la production agricole et les moyens de production | bedrag van de werkelijk geleden schade aan de landbouwproductie en de |
agricole ont effectivement subis, réduit des dédommagements perçus. Si | landbouwproductiemiddelen verminderd met ontvangen schadevergoedingen. |
les dommages sont le résultat de l'apparition d'une épizootie, le | In geval de schade het gevolg is van een uitbraak van een dierziekte |
montant maximum du crédit de soudure est fixé comme la différence | wordt het maximumbedrag van het overbruggingskrediet vastgesteld als |
entre les produits et les charges. Sont prises en compte comme | een verschil van opbrengsten en kosten. Als opbrengsten worden de |
produits, l'indemnité d'abattage et les recettes de la vente du bétail | afslachtvergoeding en de ontvangsten uit de verkoop van het aangetast |
contaminé; sont pris en compte comme charges, l'achat du bétail, les | |
frais d'élevage, la perte de revenu et de réserves. | vee in rekening genomen; als kosten de aankoop van vee, de |
L'aide maximale globale ainsi que les cas dans lesquels l'aide est | opfokkosten, het verlies aan inkomsten en het verlies aan voorraden. |
accordée sous forme de primes et les conditions d'octroi de cette | De totale maximale steun evenals de gevallen waarin de steun toegekend |
prime, sont fixés par circulaire ministérielle. | wordt onder vorm van een premie en aansluitend de voorwaarden met |
Art. 12.L'aide aux entreprises en difficultés financières, visée à |
betrekking tot deze premie worden vastgelegd bij ministeriële |
l'article 19 du même arrêté du Gouvernement flamand, est accordée : | omzendbrief. Art. 12.De bij artikel 19 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
- comme mesure non spécifique en faveur de toute exploitation viable | regering voorziene steun ten gunste van bedrijven in financiële |
moeilijkheden wordt verleend : | |
sous forme d'un crédit de soudure, lorsque la nécessité de la mesure | - als niet specifieke maatregel voor alle levensvatbare bedrijven |
ressort d'une enquête individuelle et les exploitations bénéficiaires | onder vorm van een overbruggingskrediet, wanneer uit een individueel |
n'accusent, sur base annuelle, aucune valeur de production globale | onderzoek de noodzaak blijkt van deze maatregel en de begunstigde |
bedrijven op jaarbasis globaal geen productiewaarde vertonen die | |
supérieure à 1,5 % de la valeur totale de la production agricole en | groter is dan 1,5 % van de totale waarde van de landbouwproductie in |
Région flamande; | het Vlaams Gewest; |
- comme mesure spécifique pour certaines productions dans la zone | - als specifieke maatregel voor bepaalde productierichtingen in het |
concernée, sous la forme d'un crédit de soudure, pour des | betrokken gebied onder vorm van een overbruggingskrediet, voor |
exploitations viables lorsque la nécessité de la mesure ressort d'une | levensvatbare bedrijven wanneer uit een individueel onderzoek de |
enquête individuelle. La valeur de production de la production | noodzaak blijkt voor deze maatregel. De productiewaarde van de |
concernée, pour ces entreprises, doit être supérieure à 50 % du | bedoelde productierichting moet voor deze bedrijven groter zijn dan 50 |
chiffre d'affaires globale sur la base des moyennes des trois | |
dernières années. Dans l'année antérieure à cette mesure, la | % van de totale bedrijfsomzet op basis van de gemiddelden van de drie |
quote-part des exploitations bénéficiaires dans la valeur de | laatste jaren. In het jaar voorafgaand aan de maatregel mag het |
production globale de la production concernée ne peut être supérieure | aandeel van de begunstigde bedrijven in de totale productiewaarde van |
à 3 % de la production annuelle globale de ce produit dans la zone | de bedoelde productierichting niet groter zijn dan 3 % van de totale |
considérée. | jaarproductie van dit product in het betrokken gebied. |
Des conditions complémentaires relatives à la subvention-intérêt, la | Aanvullende voorwaarden inzake rentetoelage en waarborg voor het |
garantie du crédit de soudure, la délimitation de la zone et autres | overbruggingskrediet, afbakening van het gebied en andere |
modalités d'octroi, entre autres la période pendant laquelle la mesure | toekenningsmodaliteiten, o.m. de periode tijdens dewelke de maatregel |
sera applicable, feront l'objet d'une circulaire ministérielle | van toepassing is, zullen het voorwerp uitmaken van een ministeriële |
adressée aux établissements de crédit agréés. | omzendbrief aan de erkende kredietinstellingen. |
Si les exploitations concernées affichent pour la production envisagée | Ingeval de betrokken bedrijven voor de beoogde productierichting een |
une production supérieure à 3 % de la production annuelle globale de | productie halen hoger dan 3 % van de totale jaarproductie van dit |
ce produit dans la zone considérée, l'application de cette mesure | product in het betrokken gebied zal deze specifieke maatregel slechts |
spécifique dépendra de la passation d'un contrat de gestion avec les | van toepassing zijn als een beheersovereenkomst afgesloten wordt met |
exploitation intéressées, la capacité de production pour le produit | de betrokken bedrijven waarbij de productiecapaciteit voor het beoogde |
envisagée dans la zone concernée étant réduite de 10 % au plus tard | product in het betrokken gebied verlaagd wordt met 10 % uiterlijk twee |
deux ans après la cessation de l'application de la mesure et au moins | jaar na de afsluiting van de toepassing van de maatregel en ten minste |
pendant 5 ans. | gedurende 5 jaar. |
Art. 13.La prime de démarrage, visée à l'article 23 du même arrêté du |
Art. 13.De in artikel 23 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand, ne peut pas dépasser, par an, les frais globaux | regering voorziene startpremie mag, jaarlijks, het totaal van de |
de gestion effectivement justifiés. | werkelijk verantwoorde kosten van beheer niet overschrijden. |
Par frais de gestion, on entend des charges qui ne constituent pas une | Men verstaat onder kosten van beheer, onkosten die niet van aard zijn |
plus-value pour la production agricole. | een meerwaarde bij te brengen aan de landbouwproductie. |
La prime ne peut être supérieure à 25 % des dépenses représentant | De premie mag 25 % van de uitgaven die de globale activiteit van de |
groepering vertegenwoordigen niet overschrijden en zal uitgekeerd | |
l'activité globale du groupement et sera octroyée au prorata de 50 % à | worden in de verhouding van 50 % op het einde van het eerste jaar en |
la fin de la première année et le restant en deux fois à la fin des | de rest in twee maal op het einde van elk der volgende jaren. |
deux années suivantes. | |
Les cotisations à payer annuellement par les membres ou les charges | De door de leden jaarlijks betaalde bijdragen of de aan de leden of de |
imposées aux membres ou au groupement en vue de couvrir les frais de | groepering ten laste gelegde onkosten ter dekking van de beheerskosten |
gestion doivent constituer au moins la moitié de la prime pour la | moeten tenminste de helft van de premie voor het eerste jaar bedragen. |
première année. Le groupement ne peut pas être dissout avant la sixième année | De groepering mag niet ontbonden worden vóór het zesde jaar van haar |
d'activité. | activiteit. |
Art. 14.L'aide, visée à l'article 28 qui réfère aux articles 6 et 21 |
Art. 14.De in artikel 28 verwijzend naar de artikelen 6 en 21 van |
du même arrêté du Gouvernement flamand, qui porte sur les | hetzelfde besluit van de Vlaamse regering voorziene steun die |
investissements subventionnables financés par des fonds propres, est | betrekking heeft op subsidiabele investeringen die gefinancierd worden |
allouée sous forme d'une prime à l'investissement. L'aide portant sur | met eigen middelen wordt verleend onder de vorm van een |
les investissements subventionnables financés par un prêt contracté | investeringspremie. De steun die betrekking heeft op subsidiabele |
auprès d'un établissement de crédit agréé par le VLIF, est accordée | investeringen die gefinancierd worden met een lening aangegaan bij een |
sous forme d'une subvention-intérêt complétée par une prime à | door het VLIF erkende kredietinstelling wordt verleend onder de vorm |
l'investissement. Dans la mesure où un prêt est contracté pour les | van een rentetoelage aangevuld met een investeringspremie. In de mate |
investissements, la subvention-intérêt primera sur les primes à | dat voor de investeringen geleend wordt, zal bij de toekenning van de |
l'investissement lors de l'octroi de l'aide. L'importance de la prime | steun de rentetoelage voorrang hebben op de investeringspremies. De |
complémentaire à l'investissement est tributaire de la valeur totale | omvang van de aanvullende investeringspremie is afhankelijk van de |
de la subvention-intérêt et est, exprimée en pour cent du montant | totale waarde van de rentetoelage en is, uitgedrukt in percent van het |
subventionné, égale à la différence entre le pourcentage d'aide | gesubsidieerd bedrag, gelijk aan het verschil tussen het |
applicable (40, 30, 20 ou 10 %) et la valeur actuelle de la | steunpercentage dat van toepassing is (40, 30, 20 of 10 %) en de |
subvention-intérêt, également exprimée en pour cent du montant | actuele waarde van de rentetoelage, eveneens uitgedrukt in percent van |
subventionnable. La valeur actuelle de la subvention-intérêt est | het gesubsidieerd bedrag. De actuele waarde van de rentetoelage wordt |
calculée à l'aide du pourcentage et la durée de la subvention-intérêt, | berekend aan de hand van het percentage en de duur van de |
la durée de l'exonération, le nombre d'amortissement du capital par an | rentetoelage, de duur van de vrijstelling, het aantal |
et l'intérêt d'actualisation. Celui-ci est fixé annuellement par | kapitaalaflossingen per jaar en de actualisatierentevoet. Deze laatste |
l'Union européenne. Les primes à l'investissement sont payées en cinq | wordt jaarlijks vastgesteld door de Europese Unie. De |
parts égales, réparties sur cinq années qui suivent l'investissement, | investeringspremies worden in vijf gelijke delen uitbetaald, gespreid |
la cessation de l'investissement et après contrôle des preuves | over de vijf jaren volgend op de investering, na het beëindigen van de |
d'investissement. | investering en na controle van de investeringsbewijzen. |
Art. 15.La prime à l'investissement prévu à l'article 28 qui réfère à |
Art. 15.De in artikel 28 verwijzend naar artikel 12 van hetzelfde |
l'article 12 du même arrêté du Gouvernement flamand, est payée en cinq | besluit van de Vlaamse regering voorziene investeringspremie wordt in |
parts égales, réparties sur les cinq années qui suivent l'installation | vijf gelijke delen uitbetaald, gespreid over de vijf jaren volgend op |
et dans la mesure où les frais d'installation sont produits pour | de vestiging en voor zover vestigingskosten voorgelegd worden ter |
justifier la prime. | verantwoording van de premie. |
Art. 16.Les modalités de la subvention-intérêt et/ou de la prime à |
Art. 16.De in artikel 28 verwijzend naar de artikelen 6, 12, 17, 19 |
en 21 van hetzelfde besluit van de Vlaamse regering bedoelde | |
l'investissement, les conditions y afférentes, la durée de la garantie | modaliteiten van de rentetoelage en/of investeringspremie, de eraan |
ainsi que les cas dans lesquels l'équivalent de l'aide peut être | verbonden voorwaarden, de duur van de waarborg evenals de gevallen |
accordé en tout ou en partie sous forme d'amortissements remis, visés | waarin het equivalent van de steun geheel of gedeeltelijk onder de |
à l'article 28 qui réfère aux articles 6, 12, 17, 19 et 21 du même | vorm van uitgestelde aflossingen mag toegekend worden maken het |
arrêté du Gouvernement flamand, font l'objet de l'annexe 4. | voorwerp uit van bijlage 4. |
Art. 17.L'investissement minimum ou opération, visés à l'article 28 |
Art. 17.De in artikel 28 van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
du même arrêté du Gouvernement flamand, qui sont en tout ou en partie | regering bedoelde minimum investering of verrichting die geheel of |
gedeeltelijk met een lening gefinancierd wordt, is vastgesteld op 12 | |
financés par un prêt, est fixé à 12 500 euros. Dans les autres cas, | 500 euro. In de andere gevallen wordt de minimuminvestering of |
l'investissement minimum ou opération est fixé à la moitié de ce | verrichting vastgesteld op de helft van dit bedrag. De bedoelde |
montant. Les investissements maximums et les frais d'installation | maximum investeringen en vestigingskosten maken het voorwerp uit van |
visés, font l'objet de l'annexe 5. | bijlage 5. |
Art. 18.A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 |
Art. 18.Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot en met 31 |
december 2001 geldt in plaats van het bedrag van 12.500 euro, vermeld | |
décembre 2001, le montant de 500 000 francs belges vaut au lieu du | in artikel 17, het bedrag van 500 000 Belgische frank. |
montant de 12 500 euros, mentionné à l'article 17. | |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 20.Le montant en euro mentionné à l'article 17 entre en vigueur |
Art. 20.Het bedrag dat in euro wordt vermeld in artikel 17 treedt in |
le 1er janvier 2002. | werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 24 novembre 2000. | Brussel, 24november 2001. |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister voor Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
PLAN D'ENTREPRISE | Bedrijfsplan |
Nom et adresse du demandeur : | Naam en adres aanvrager : |
Nom et adresse de l'exploitation : | Naam en adres bedrijf : |
Description de l'exploitation : | Beschrijving van het bedrijf : |
Exploitation agricole | Landbouwbedrijf |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |