← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales, en ce qui concerne la stérilité mâle cytoplasmique lors d'hybrides de blé "
Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales, en ce qui concerne la stérilité mâle cytoplasmique lors d'hybrides de blé | Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen wat betreft cytoplasmatische mannelijke steriliteit bij hybriden van tarwe |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
24 MARS 2022. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire et II de | 24 MAART 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales, en | houdende de reglementering van de handel in en de keuring van |
ce qui concerne la stérilité mâle cytoplasmique lors d'hybrides de blé | zaaigranen wat betreft cytoplasmatische mannelijke steriliteit bij |
hybriden van tarwe | |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, l'article 4, 2°, b) ; | visserijbeleid, artikel 4, 2°, b); |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales, | reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen, artikel |
l'article 18. | 18. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné un avis le 6 décembre 2021 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 6 december 2021; |
- La concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | - Het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid heeft |
fédérale a donné un avis le 16 décembre 2021, qui a été sanctionné par | advies gegeven op 16 december 2021, bekrachtigd door de |
la Conférence interministérielle de Politique agricole le 31 décembre | Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid op 31 december |
2021 ; | 2021; |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 70.960/1 le 4 mars 2022, en | - De Raad van State heeft advies 70.960/1 gegeven op 4 maart 2022, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN ECOMOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE |
L'ECONOMIE SOCIALE | EN LANDBOUW BESLUIT: |
ET DE L'AGRICULTURE ARRETE : | |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition de la |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van |
directive d'exécution (UE) 2021/1927 de la Commission du 5 novembre | uitvoeringsrichtlijn (EU) 2021/1927 van de Commissie van 5 november |
2021 modifiant les annexes I et II de la directive 66/402/CEE du | 2021 tot wijziging van de bijlagen I en II bij Richtlijn 66/402/EEG |
Conseil en ce qui concerne les conditions applicables aux semences de | van de Raad wat betreft voorwaarden voor zaden van hybriden van tarwe |
blé hybride produites au moyen de la stérilité mâle cytoplasmique. | die zijn geproduceerd door middel van cytoplasmatische mannelijke steriliteit. |
Art. 2.A l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
Art. 2.In bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des | december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de |
semences de céréales, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand | keuring van zaaigranen, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
du 21 mai 2010 et modifiée par les arrêtés ministériels des 26 avril | Regering van 21 mei 2010 en gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
2012, 3 juin 2016, 3 décembre 2018, 23 juillet 2020 et 21 septembre | van 26 april 2012, 3 juni 2016, 3 december 2018, 23 juli 2020 en 21 |
2021, sont apportées les modifications suivantes : | september 2021 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 5, le membre de phrase « Les cultures destinées à la | 1° in punt 5 wordt de zinsnede "Gewassen voor de productie van |
production de semences certifiées des hybrides de Avena nuda, Avena | gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena |
sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. | strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum |
aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. | turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta en |
spelta et xTriticosecale autogame et les cultures destinées à la | zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen voor de productie van |
production de semences certifiées des hybrides de Hordeum vulgare au | gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum vulgare door middel van |
moyen d'une technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique (SMC) | een andere techniek dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS)" |
» est remplacé par le membre de phrase « Les cultures destinées à la | vervangen door de zinsnede "Gewassen voor de productie van |
production de semences certifiées des hybrides de Avena nuda, Avena | gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena |
sativa, Avena strigosa, Oryza sativa et xTriticosecale autogame et les | strigosa, Oryza sativa en zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen |
cultures destinées à la production de semences certifiées des hybrides | voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum |
de Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. |
aestivum subsp. spelta et Triticum turgidum subsp. durum au moyen | spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel van een andere |
d'une technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique (SMC) » ; | techniek dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS)"; |
2° il est inséré un point 5/2 rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 5/2 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 5/2. Les cultures destinées à la production de semences de base et | "5/2. Gewassen voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad |
de semences certifiées des hybrides de Triticum aestivum subsp. | van hybriden van Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum |
aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. | subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel van de |
durum au moyen de la technique SMC. | CMS-techniek. |
a) La culture répond aux normes suivantes en ce qui concerne les | a) Het gewas voldoet aan de volgende normen over de afstand tot dicht |
distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de | in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot ongewenste |
provoquer une pollinisation étrangère indésirable : | vreemdbestuiving kunnen leiden: |
cultures | gewassen |
distance minimale | minimumafstand |
pour le composant femelle (avec SMC) pour la production de semences de | voor de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) voor de productie van |
base | basiszaad |
300 m | 300 m |
pour la production de semences certifiées | voor de productie van gecertificeerd zaad |
25 m | 25 m |
b) La culture présente une identité et une pureté variétales | b) Het gewas is voldoende rasecht en raszuiver wat de kenmerken van de |
suffisantes en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. | kruisingspartners betreft. Het gewas voldoet in het bijzonder aan de |
La culture satisfait notamment aux normes suivantes : | volgende normen: |
1) le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non | 1) het percentage aan planten die duidelijk rasafwijkend zijn, mag |
conformes au type ne peut pas dépasser : | niet meer bedragen dan: |
i) pour les cultures destinées à la production de semences de base : | i) voor de gewassen voor de productie van basiszaad: 0,1% voor de |
0,1% pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et 0,3% | instandhouder en de hersteller en 0,3% voor de vrouwelijke |
pour le composant femelle (avec SMC) ; | kruisingspartner (met CMS); |
ii) pour les cultures destinées à la production de semences certifiées | ii) voor de gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad: 0,3% |
: 0,3% pour la lignée restauratrice et 0,6% pour le composant femelle | voor de hersteller en 0,6% voor de vrouwelijke kruisingspartner (met |
(avec SMC) et 1% dans le cas où le composant femelle (avec SMC) est un | CMS) en 1% als de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) een enkele |
hybride simple ; | hybride is; |
2) le taux de stérilité mâle du composant femelle est d'au moins égal | 2) de mannelijke steriliteit van de vrouwelijke kruisingspartner |
à : | bedraagt ten minste: |
i) 99,7% pour les cultures destinées à la production de semences de | i) 99,7% voor gewassen voor de productie van basiszaad; |
base ; ii) 99% pour les cultures destinées à la production de semences certifiées ; | ii) 99% voor gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad; |
3) le respect des exigences établies aux points 1) et 2) est vérifié | 3) de naleving van de eisen, vermeld in punt 1) en 2), wordt via |
par un contrôle officiel a posteriori. | officiële nacontroles onderzocht. |
c) Les semences certifiées peuvent être produites dans une culture | c) Gecertificeerd zaad mag in gemengde teelt worden geproduceerd van |
mixte associant le composant femelle, mâle stérile à un composant mâle | een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met een |
qui restaure la fertilité. | mannelijke kruisingspartner die de fertiliteit herstelt. |
d) Au plus tard le 28 février de chaque année, l'entité compétente | d) De bevoegde entiteit brengt tegen 28 februari van elk jaar bij de |
fait rapport à la Commission européenne et aux autres Etats membres | Europese Commissie en de andere lidstaten verslag uit van de |
des résultats de l'année précédente concernant les aspects suivants : | resultaten van het voorgaande jaar over de volgende aspecten: |
1) la quantité de semences d'hybrides produites ; | 1) de hoeveelheid geproduceerde hybride zaden; |
2) la conformité des contrôles sur pied avec les exigences respectives ; | 2) de overeenstemming van de veldkeuringen met de respectieve eisen; |
3) le pourcentage de lots de semences rejetés en raison de paramètres | 3) het percentage van de partijen zaden dat is afgewezen wegens |
de qualité insuffisants et de toute autre information justifiant ce | ontoereikende kwaliteitsparameters en alle verdere informatie die die |
rejet. | afwijzing rechtvaardigt. |
L'obligation de rapport précitée s'applique jusqu'au 28 février 2030. | De voormelde rapportageverplichting is van toepassing tot en met 28 |
». | februari 2030.". |
Art. 3.A l'annexe II du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 3.In bijlage II bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 juillet 2010 et modifiée par les arrêtés | van de Vlaamse Regering van 21 juli 2010 en gewijzigd bij de |
ministériels des 3 juin 2016, 23 juillet 2020 et 21 septembre 2021, | ministeriële besluiten van 3 juni 2016, 23 juli 2020 en 21 september |
sont apportées les modifications suivantes : | 2021 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° la partie C est remplacée par ce qui suit : | 1° deel C wordt vervangen door wat volgt: |
« C. Hybrides de Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum | "C. Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum |
vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum |
aestivum subsp. Spelta, Triticum turgidum subsp. durum et | aestivum subsp. spelta, Triticum turgidum subsp. durum en |
xTriticosecale autogame | zelfbestuivende xTriticosecale |
La pureté variétale minimale des semences de la catégorie « semences | De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd |
certifiées » est de 90%. | zaad" bedraagt 90%. |
Pour Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | Voor Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum |
aestivum subsp. spelta et Triticum turgidum subsp. durum produits avec | aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum die met CMS |
SMC, elle est de 85%. Les impuretés autres que la lignée restauratrice | is geproduceerd, bedraagt deze 85%. Andere onzuiverheden dan de |
ne peuvent pas dépasser 2%. | hersteller mogen niet meer dan 2% bedragen. |
La pureté variétale minimale est évaluée dans le cadre de contrôles | De minimale raszuiverheid wordt gecontroleerd via officiële |
officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate d'échantillons de semences. | nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters. |
Au plus tard le 28 février de chaque année, l'entité compétente fait | De bevoegde entiteit brengt tegen 28 februari van elk jaar bij de |
rapport à la Commission et aux autres Etats membres des résultats de | Commissie en de andere lidstaten verslag uit van de resultaten van het |
l'année précédente concernant les aspects suivants : | voorgaande jaar over de volgende aspecten: |
1) la quantité de semences d'hybrides produites de Triticum aestivum | 1) de hoeveelheid geproduceerde hybride zaden van Triticum aestivum |
subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta et Triticum turgidum | subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum |
subsp. durum et le pourcentage de lots de semences rejetés en raison | subsp. durum en het percentage van de partijen zaden dat is afgewezen |
de paramètres de qualité insuffisants ; | wegens ontoereikende kwaliteitsparameters; |
2) les résultats du contrôle réalisé a posteriori précité ; | 2) de resultaten van de voormelde nacontrole; |
3) toute autre information justifiant le rejet visé au point 1). | 3) alle verdere informatie die de afwijzing, vermeld in punt 1), |
L'obligation de rapport précitée s'applique jusqu'au 28 février 2030. | rechtvaardigt. De voormelde rapportageverplichting is van toepassing tot en met 28 |
» ; | februari 2030."; |
2° l'intitulé de la partie E est remplacé par ce qui suit : | 2° het opschrift van deel E wordt vervangen door wat volgt: |
« E. Hybrides de Secale cereale et hybrides SMC de Hordeum vulgare, | "E. Hybriden van Secale cereale en CMS-hybriden van Hordeum vulgare, |
Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta et | Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta en |
Triticum turgidum subsp. durum ». | Triticum turgidum subsp. durum". |
Art. 4.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022. |
Art. 4.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022. |
§ 2. Le membre de phrase de l'annexe Ire, point 5°, de l'arrêté du | § 2. De zinsnede van bijlage I, punt 5°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du | Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de reglementering van |
commerce et du contrôle des semences de céréales, remplacée par | de handel in en de keuring van zaaigranen, vervangen bij het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 et modifiée par les | van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 en gewijzigd bij de |
arrêtés ministériels des 26 avril 2012, 3 juin 2016, 3 décembre 2018, | ministeriële besluiten van 26 april 2012, 3 juni 2016, 3 december |
23 juillet 2020 et 21 septembre 2021, tel que modifié par l'article 2, | 2018, 23 juli 2020 en 21 september 2021, zoals gewijzigd bij artikel |
1°, du présent arrêté, est abrogé le 31 août 2029. | 2, 1°, van dit besluit, wordt opgeheven op 31 augustus 2029. |
Le point 5/2 de l'annexe Ire du même arrêté, tel qu'inséré par | Bijlage I, punt 5/2, van hetzelfde besluit, zoals ingevoegd bij |
l'article 2, 2°, du présent arrêté, est abrogé le 31 août 2029. | artikel 2, 2°, van dit besluit, wordt opgeheven op 31 augustus 2029. |
La partie C de l'annexe II du même arrêté, telle que remplacée par | Bijlage II, deel C, van hetzelfde besluit, zoals vervangen bij artikel |
l'article 3, 1°, du présent arrêté, est abrogée le 31 août 2029. | 3, 1°, van dit besluit, wordt opgeheven op 31 augustus 2029. |
L'intitulé de la partie E de l'annexe II du même arrêté, tel que | Bijlage II, opschrift van deel E van hetzelfde besluit, zoals |
remplacé par l'article 3, 2°, du présent arrêté, est abrogé le 31 août | vervangen bij artikel 3, 2°, van dit besluit, wordt opgeheven op 31 |
2029. | augustus 2029. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, alinéas 2 et 3, l'obligation de | § 3. In afwijking van paragraaf 2, tweede en derde lid, wordt de |
rapport visée au point 5/2, alinéa 1er, d), et alinéa 2 de l'annexe Ire | rapportageverplichting, vermeld in punt 5/2, eerste lid, d), en tweede |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005, tel qu'inséré | lid, van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
par l'article 2, 2°, du présent arrêté, et visé à la partie C, | december 2005, zoals ingevoegd bij artikel 2, 2°, van dit besluit en |
avant-dernier et dernier alinéas de l'annexe II du même arrêté, telle | vermeld in deel C, voorlaatste en laatste lid, van bijlage II bij |
qu'insérée par l'article 3, 1°, du présent arrêté, ne sera abrogée | hetzelfde besluit, zoals ingevoegd bij artikel 3, 1°, van dit besluit, |
qu'au 28 février 2030. | pas opgeheven op 28 februari 2030. |
Bruxelles, le 24 mars 2022. | Brussel, 24 maart 2022. |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |