Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/03/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans les parties de l'Almache qui traversent des bois soumis au régime forestier "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans les parties de l'Almache qui traversent des bois soumis au régime forestier Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegestaan in de gedeelten van de Almache die stromen in bossen onder bosregeling
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 MARS 2005. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans les parties de l'Almache qui traversent des bois soumis au régime forestier Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 MAART 2005. - Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegestaan in de gedeelten van de Almache die stromen in bossen onder bosregeling De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
notamment l'article 8, 1°; inzonderheid op artikel 8, 1°;
Vu la requête du 25 mai 2004 de la société de pêche "L'Almache" par Gelet op het verzoek van 25 mei 2004 van de visserijmaatschappij
"L'Almache" waarbij deze een verlenging aanvraagt van de opheffing van
laquelle celle-ci sollicite une prolongation de la levée de het visverbod in de gedeelten van de Almache die stromen in bossen
l'interdiction de pêche dans les parties de l'Almache traversant les onder bosregeling voor de sectie Gembes; dit verzoek wordt ondersteund
bois soumis pour la section de Gembes, requête appuyée par décision du door de beslissing van het college van schepenen van de gemeente
collège échevinal de la commune de Daverdisse, en date du 2 juin 2004; Daverdisse, d.d. 2 juni 2004;
Vu les avis favorables du service extérieur concerné de la Division de Gelet op de gunstige adviezen van de betrokken buitendienst van de
la Nature et des Forêts et du Service de la Pêche; Afdeling Natuur en Bossen en van de Visserijdienst;
Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt du propriétaire, de Overwegende dat in het belang van de eigenaar, de visvangst moet
maintenir la faculté de pêcher dans cette rivière, blijven toegestaan in die rivier,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het

l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het
permis de pêcher jusqu'au 31 décembre 2008 dans les parties de vissen toegestaan, tot 31 december 2008, in de gedeelten van de
l'Almache qui traversent les bois soumis au régime forestier de la
section de Gembes, à l'exception d'un tronçon de mise en réserve d'une Almache die stromen in bossen onder bosregeling voor de sectie Gembes,
longueur de 500 mètres, désigné sur place par les services de la met uitzondering van een gedeelte van 500 meter lang dat door de
Division de la Nature et des Forêts. diensten van de Afdeling Natuur en Bossen ter plaatse aangeduid is als

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 mars 2005.

reserve.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 19 maart 2005.

Namur, le 24 mars 2005. Namen, 24 maart 2005.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^