Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 MAI 2012. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 24 MEI 2012. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Office national | huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés | kinderbijslag voor werknemers |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et le | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de |
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een |
handicapées, chargé des Risques professionnels, | handicap, belast met Beroepsrisico's, |
Vu la loi du 26 juillet 1960 portant réorganisation des organismes | Gelet op de wet van 26 juli 1960 tot inrichting van de instellingen |
d'allocations familiales; | voor kinderbijslag; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
Vu l'arrêté royal du 1° septembre 1960 portant organisation de | voorzorg; Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1960 tot inrichting |
l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor werknemers en van de |
et de l'office national d'allocations familiales pour travailleurs | Rijksdienst voor Kinderbijslag voor zelfstandigen; |
indépendants; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; |
Vu le règlement d'ordre intérieur du 15 juin 1965 du Comité de gestion | Gelet op het huishoudelijk reglement van 15 juni 1965 van het |
de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, | Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de |
Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk |
l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, | reglement van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag |
annexé à cet arrêté est approuvé. | voor werknemers wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur du 15 juin 1965 du Comité de |
Art. 2.Het huishoudelijk reglement van 15 juni 1965 van het |
gestion de l'Office national d'allocations familiales pour | Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers |
travailleurs salariés est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 24 mai 2012. | Brussel, 24 mei 2012. |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen |
et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, | en Personen met een Handicap, Belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Annexe | Bijlage |
Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Office national | Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité |
d'allocations familiales pour travailleurs salaries | van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application de ce règlement, il faut entendre par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt onder |
administrateur général et administrateur général adjoint, le titulaire | administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal verstaan de |
de la fonction de management chargé de la gestion journalière de | houder van de managementfunctie die belast is met het dagelijks beheer |
l'institution et son adjoint, comme prévu à l'article 9, alinéa 2, de | van de instelling en zijn adjunct, zoals bedoeld bij artikel 9, tweede |
la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public | alinea, van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
de sécurité sociale et de prévoyance sociale. | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
Art. 2.Le président ou le membre du Comité de gestion dont le mandat |
voorzorg. Art. 2.De voorzitter of het lid van het Beheerscomité wiens mandaat |
vient à expiration, continue à exercer ses fonctions aussi longtemps | ten einde loopt, zet zijn functie voort zolang in de hernieuwing van |
qu'il n'a pas été pourvu au renouvellement de son mandat ou à son | zijn mandaat of in zijn vervanging niet is voorzien. |
remplacement. Art. 3.Le Comité de gestion se réunit au siège de l'Office. Dans des |
Art. 3.Het Beheerscomité vergadert ten zetel van de Rijksdienst. In |
cas exceptionnels, le Comité peut être convoqué à un autre endroit. | uitzonderlijke gevallen mag het Comité elders bijeen geroepen worden. |
CHAPITRE II. - Réunion du Comité de gestion | HOOFDSTUK II. - Vergadering van het Beheerscomité |
Art. 4.Le Comité de gestion se réunit sur convocation du président |
Art. 4.Het Beheerscomité vergadert na door de voorzitter, of ingeval |
ou, en cas d'empêchement de celui-ci, de l'administrateur général, | deze verhinderd is, door de administrateur-generaal opgeroepen te |
aussi souvent que les intérêts de l'Office l'exigent. | zijn, zo dikwijls als de belangen van de Rijksdienst het vergen. |
Sauf en août, le Comité de gestion se réunit en règle générale chaque | Behoudens in de maand augustus vergadert het Beheerscomité in regel |
mois. | elke maand. |
Art. 5.Le Comité de gestion peut en outre être convoqué à la demande |
Art. 5.Het Beheerscomité mag bovendien opgeroepen worden op verzoek |
du Ministre de tutelle ou du commissaire du gouvernement, de | van de voogdijminister of de regeringscommissaris, van de |
l'administrateur général ou, en cas d'empêchement de celui-ci, de son | administrateur-generaal, of, indien deze verhinderd is, van zijn |
remplaçant, ou de deux de ses membres. | plaatsvervanger, of van twee van zijn leden. |
La demande de convocation dont il est question dans l'alinéa précédent | Het verzoek tot oproeping waarvan sprake in de vorige alinea wordt |
est adressée par écrit au président ou introduite en séance et | schriftelijk aan de voorzitter gericht of ter zitting ingediend en |
contient les points à inscrire à l'ordre du jour. | bevat de punten die op de agenda moeten worden gebracht. |
Art. 6.Le président fixe la date des séances, après consultation de |
Art. 6.De voorzitter stelt, na raadpleging van de |
l'administrateur général. | administrateur-generaal, de datum der vergaderingen vast. |
Lorsque la convocation est demandée en exécution de l'article 5, la | Wanneer de oproeping op grond van artikel 5 aangevraagd wordt, moet de |
réunion doit avoir lieu dans les quinze jours de la demande, sauf si | vergadering plaatshebben binnen de veertien dagen die op het verzoek |
le demandeur marque son accord sur une date ultérieure. | volgen, tenzij de aanvrager met een latere datum instemt. |
Art. 7.L'ordre du jour est établi par le président, après |
Art. 7.De agenda wordt, na raadpleging van de |
consultation de l'administrateur général. Il est envoyé aux membres du | administrateur-generaal, door de voorzitter vastgesteld. Hij wordt |
Comité de gestion au moins trois jours avant la date de la réunion. Art. 8.Seules les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être examinées. Toutefois, le Comité de gestion, à l'unanimité, peut décider de traiter séance tenante toute autre question ne figurant pas à l'ordre du jour et d'examiner des documents qui n'ont pas été envoyés aux membres ou qui ne l'ont pas été à temps pour leur permettre de les examiner préalablement. L'examen d'une question inscrite à l'ordre du jour est ajourné à la réunion suivante lorsque le président, un commissaire du gouvernement, |
tenminste drie dagen vóór de datum van de vergadering aan de leden van het Beheerscomité bezorgd. Art. 8.Enkel de aangelegenheden die op de agenda voorkomen kunnen worden behandeld. Het Beheerscomité kan evenwel eenparig beslissen gedurende de zitting om het even welke andere aangelegenheid die niet op de agenda voorkomt te behandelen, en documenten te onderzoeken die niet aan de leden toegezonden werden, of niet tijdig om hun toe te laten die voorafgaand te bestuderen. De behandeling van een aangelegenheid die op de agenda staat, wordt uitgesteld tot de volgende vergadering indien de voorzitter, een regeringscommissaris, de administrateur-generaal of ten minste twee |
l'administrateur général ou deux membres au moins en expriment le | leden hierom verzoeken, hetzij ter zitting, hetzij schriftelijk vóór |
désir, en séance ou par écrit avant la réunion. L'examen d'une | de vergadering. De behandeling van een aangelegenheid kan nochtans |
question ne peut toutefois être ajourné à deux reprises ni être | noch tweemaal worden uitgesteld, noch tot een latere of onbepaalde |
renvoyé à une date ultérieure ou indéterminée qu'avec l'accord du | datum verdaagd tenzij met instemming van het Beheerscomité. In geval |
Comité de gestion. En cas de convocation d'urgence, l'ajournement ne | van dringende bijeenroeping kan de verdaging slechts met eenparige |
peut être prononcé qu'à l'unanimité des membres présents. | stemmen der aanwezige leden worden uitgesproken. |
CHAPITRE III. - Délibérations | HOOFDSTUK III. - Beraadslagingen |
Art. 9.1. Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement qu'en la |
Art. 9.1. Het Beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen in |
présence d'au moins la moitié des représentants des organisations | aanwezigheid van ten minste de helft van de vertegenwoordigers van de |
d'employeurs, la moitié des représentants des organisations de | werkgeversorganisaties, de helft van de vertegenwoordigers van de |
travailleurs et la moitié des représentants de l'ensemble d'autres | werknemersorganisaties en de helft van de vertegenwoordigers van |
organisations intéressées à la gestion de l'Office. A cet effet, ils | andere organisaties samen, die bij het beheer van de Rijksdienst |
signent une liste de présence. | betrokken zijn. Zij ondertekenen daartoe een aanwezigheidslijst. |
2. Lorsque ce quorum n'est pas atteint, le Comité de gestion peut | 2. Wanneer dit quorum niet bereikt is, kan het Beheerscomité evenwel |
cependant examiner les questions portées à l'ordre du jour, mais sans | de op de agenda geplaatste kwesties onderzoeken, maar zonder erover te |
prendre de décision. | beslissen. |
3. Par dérogation au point 1, en cas d'extrême urgence constatée par le président ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par l'administrateur général, lorsque le Comité ne pourra se réunir en temps opportun ou lorsque le quorum des présences n'a pas été atteint sur un point inscrit à l'ordre du jour lors de la dernière réunion en date du Comité, une délibération est organisée par voie électronique. A cette fin, un document préparatoire formulant une proposition de décision ou d'avis, est envoyé par courriel à tous les membres. Les membres s'expriment sur cette proposition, par courriel en réponse, dans les trois jours ouvrables ou endéans tout autre délai fixé par le secrétaire. Cette délibération par voie électronique est valide pour autant : a) qu'au moins la moitié des membres de chaque groupe visé au point 1, se soit prononcée sous cette forme; b) qu'un vote secret n'ait pas été requis par 3 membres au moins, lors | 3. Afwijkend van punt 1 gebeurt, bij uiterste hoogdringendheid vastgesteld door de voorzitter, of, als die verhinderd is, door de administrateur-generaal, wanneer het Comité niet tijdig kan samenkomen of als voor een bepaald punt van de agenda het vereiste quorum niet bereikt is, de beraadslaging elektronisch. Daartoe wordt een voorbereidend document met een voorstel van beslissing of advies per e-mail naar alle leden gestuurd. De leden delen hun standpunt over het voorstel mee per e-mail binnen drie werkdagen of binnen een andere door de secretaris bepaalde termijn. Die elektronische beraadslaging is maar geldig : a) als minstens de helft van de leden van elke in punt 1 bedoelde groep zich uitgesproken heeft; b) en niet minstens drie leden een geheime stemming gevraagd hebben op |
de la réunion au cours de laquelle le quorum des présences ne fut pas | de vergadering waarop het quorum niet bereikt was of bij de |
atteint ou à l'occasion de la délibération par voie électronique. | elektronische beraadslaging. |
Art. 10.Si, nonobstant convocation régulière, le Comité de gestion |
Art. 10.Wanneer het Beheerscomité, hoewel het regelmatig is |
est mis dans l'impossibilité de fonctionner par l'absence répétée de | opgeroepen, in de onmogelijkheid is te handelen omwille van de |
la majorité, soit des membres représentant les employeurs, soit des membres représentant les travailleurs, soit des membres représentant d'autres organisations intéressées par la gestion, le ministre de tutelle peut exercer les attributions du Comité de gestion, aussi longtemps que celui-ci est mis dans l'impossibilité d'agir. Art. 11.Lorsque le Comité de gestion est en nombre pour délibérer valablement, mais qu'aucune majorité n'est atteinte lors d'un vote sur une mesure à prendre ou un acte prescrit par ou en vertu de la loi, la décision est reportée à la séance suivante. |
herhaalde afwezigheid van de meerderheid, hetzij van de leden die de werkgevers vertegenwoordigen, hetzij van de leden die de werknemers vertegenwoordigen, hetzij van de leden die andere bij het beheer betrokken organisaties vertegenwoordigen, kan de voogdijminister, de bevoegdheden van het Beheerscomité uitoefenen voor de tijd dat dit in de onmogelijkheid verkeert tot handelen. Art. 11.Wanneer het Beheerscomité in aantal is om geldig te beraadslagen, maar er bij de stemming over een te nemen maatregel of een door of krachtens de wet voorgeschreven handeling geen meerderheid bereikt wordt, wordt de beslissing tot de volgende vergadering verdaagd. |
Art. 12.Les personnes visées à l'article 4 informent le ministre de |
Art. 12.De bij artikel 4 bedoelde personen delen aan de |
tutelle de la constatation de l'impossibilité de fonctionner dont il | voogdijminister mede dat de bij de artikelen 10 en 11 bepaalde |
est question aux articles 10 et 11. | onmogelijkheid tot handelen is vastgesteld. |
Art. 13.1. Le Comité de gestion désigne en son sein trois présidents |
Art. 13.1. Het Beheerscomité stelt onder de leden drie |
de séance, un de chaque groupe de représentants comme mentionnés dans | vergaderingvoorzitters aan, een van elke bij artikel 9, 1, vermelde |
l'article 9, 1, qui sont intéressés à la gestion. | groep van vertegenwoordigers die bij het beheer betrokken zijn. |
2. En cas d'absence ou d'empêchement du président, la séance est à | 2. Zo de voorzitter afwezig of verhinderd is, zit beurtelings een van |
tour de rôle présidée par un des présidents de séance présents. En | de aanwezige vergaderingvoorzitters de vergadering voor. Zo ook zij |
leur absence, un membre désigné par le Comité de gestion préside la | afwezig zijn zit een door het Beheerscomité aangeduid lid de |
réunion. | vergadering voor. |
3. L'administrateur général est rapporteur. | 3. De administrateur-generaal is verslaggever. |
Art. 14.Les séances du Comité de gestion ne sont pas publiques. Les |
Art. 14.De vergaderingen van het Beheerscomité zijn niet openbaar. De |
documents soumis au Comité et les procès-verbaux sont confidentiels. | aan het Comité voorgelegde documenten en de notulen zijn vertrouwelijk. |
Art. 15.Le président ouvre, suspend et clôt les séances; il dirige |
Art. 15.De voorzitter opent, schorst en heft de vergaderingen op; hij |
les débats, accorde et retire la parole, assure l'ordre des séances et | leidt de debatten, verleent en ontneemt het woord, zorgt voor de orde |
fait observer le règlement d'ordre intérieur. | in de vergaderingen en doet het huishoudelijk reglement naleven. |
CHAPITRE IV. - Vote | HOOFDSTUK IV. - Stemming |
Art. 16.1. Le vote est exprimé : |
Art. 16.1. Er wordt gestemd |
- à main levée; | bij handopsteken, |
- au scrutin secret lorsque trois membres le demandent; | bij geheime stemming als drie leden daarom vragen, |
- par voie électronique selon la procédure visée à l'article 9, 3. | elektronisch volgens de in artikel 9, 3 bepaalde procedure. |
Art. 17.Les décisions du Comité de gestion sont prises à la majorité |
Art. 17.De beslissingen van het Beheerscomité worden genomen bij |
absolue des membres participant au vote; les abstentions n'entrent pas | volstrekte meerderheid der leden die aan de stemming deelnemen; de |
en ligne de compte pour le calcul de cette majorité. | onthoudingen komen niet in aanmerking voor het berekenen van die |
Art. 18.Le vote porte sur l'ensemble de la question ou, à la demande |
meerderheid. Art. 18.De stemming heeft betrekking op de gehele kwestie, of op |
d'un membre, sur chacun des points qu'elle comporte. | verzoek van een lid, op elk punt dat zij omvat. |
Art. 19.Tout membre qui s'abstient au vote peut, après le vote, faire |
Art. 19.Ieder lid dat zich bij de stemming onthoudt, mag, na de |
consigner au procès-verbal les motifs qui l'ont incité à ne pas y | stemming, in de notulen de redenen doen vermelden die hem ertoe |
prendre part. | gebracht hebben er niet aan deel te nemen. |
Art. 20.1. Le président du Comité de gestion ne prend pas part au |
Art. 20.1. De voorzitter van het Beheerscomité neemt geen deel aan de |
vote, mais a voix consultative. | stemming, maar heeft een raadgevende stem. |
2. Le président de séance ou le membre désigné à cette fonction, | 2. De vergaderingvoorzitter of het daartoe aangeduide lid, waarvan |
conformément à l'article 13, point 2, conserve sa voix délibérative. | sprake in artikel 13, punt 2, blijft stemgerechtigd. |
CHAPITRE V. - Secrétariat | HOOFDSTUK V. - Secretariaat |
Art. 21.1. Le secrétaire rédige le procès-verbal. Celui-ci relate les |
Art. 21.1. De secretaris maakt de notulen op. Deze geven een relaas |
débats et mentionne les décisions prises ainsi que le résultat des | van de debatten, en behelzen de genomen beslissingen en de uitslag der |
votes. | stemmingen. |
2. Le procès-verbal est soumis à l'approbation du Comité de gestion, | 2. De notulen worden op de volgende vergadering aan het Beheerscomité |
au cours de la séance suivante. | ter goedkeuring voorgelegd. |
3. Un exemplaire du procès-verbal signé par l'administrateur général, | 3. Een door de administrateur-generaal getekend exemplaar van de |
dont chaque page est paraphée, est conservé dans les archives. | notulen, waarvan elke bladzijde wordt geparafeerd, wordt in zijn |
archief bewaard. | |
Art. 22.Tout membre peut présenter des observations relatives à la |
Art. 22.Elk lid mag opmerkingen maken met betrekking tot de tekst van |
rédaction du procès-verbal. Si l'observation est retenue par le | de notulen. Indien de opmerking door het Comité aangehouden wordt, |
Comité, le secrétaire en fait mention dans le procès-verbal de la | vermeldt de secretaris dit in de notulen van de vergadering tijdens |
séance au cours de laquelle l'observation a été formulée. | welke de opmerking gemaakt werd. |
Art. 23.Le président fait assurer la traduction orale des débats. |
Art. 23.De voorzitter zorgt er voor dat de debatten mondeling vertaald worden. |
CHAPITRE VI. - Assistance, comités techniques et comité d'audit | HOOFDSTUK VI. - Bijstand, technische comités en auditcomité |
Art. 24.Le président du Comité de gestion, sur décision de celui-ci, peut appeler en consultation pour l'examen de questions particulières, des personnes spécialement compétentes. Art. 25.Chaque membre peut se faire assister par un technicien de son choix à condition d'en avoir informé le président au moins trois jours avant la réunion en indiquant la question pour laquelle cette assistance est prévue. Le président en avertit aussitôt les autres membres. Dans ce cas, et pour cette question, tout autre membre aura la même faculté sans avoir à respecter la formalité d'information susvisée. Aucun membre du personnel de l'Office ne peut être choisi comme technicien. |
Art. 24.De voorzitter van het Beheerscomité mag, indien dit zulks beslist, beroep doen op bijzonder bevoegde personen om in verband met het onderzoek van speciale vraagstukken, geraadpleegd te worden. Art. 25.Ieder lid mag zich laten bijstaan door een technicus die het kiest, mits het de voorzitter ten minste drie dagen voor de vergadering hiervan op de hoogte brengt en hierbij aanduidt voor welke gelegenheid deze bijstand bedoeld is. De voorzitter deelt dit onmiddellijk aan de overige leden mee. In dit geval zal elk ander lid voor dezelfde aangelegenheid dezelfde bevoegdheid bezitten zonder tot de hoger vermelde kennisgeving verplicht te zijn. Geen enkel personeelslid van de Rijksdienst kan door de leden als technicus worden gekozen |
Art. 26.Les personnes consultées en application des articles 24 et 25 |
Art. 26.De personen die bij toepassing van de artikelen 24 en 25 |
ne peuvent assister aux votes. | geraadpleegd worden, mogen de stemmingen niet bijwonen. |
Art. 27.Les comités techniques créés par le Roi au sein du Comité de |
Art. 27.De door de Koning in de schoot van het Beheerscomité |
gestion soumettent au Comité de gestion un rapport sur leurs travaux. | opgerichte technische comités leggen aan het comité verslag over hun |
Art. 28.Le Comité de gestion est représenté dans les comités |
werkzaamheden voor. Art. 28.Het Beheerscomité is bij de technische comités |
techniques par son président ou éventuellement par les présidents de séance ou des membres du Comité de gestion, désignés par celui-ci, l'administrateur général ou l'administrateur général adjoint, ces deux derniers en qualité de rapporteurs. Art. 29.Le Comité de gestion peut créer en son sein un comité d'audit. Le Comité de gestion établit la charte dudit comité, ainsi qu'une charte d'audit interne. Un jeton de présence est octroyé au président, aux membres du Comité de gestion, ainsi qu'aux experts externes qui composent le comité d'audit. Le comité d'audit fait régulièrement rapport au Comité de gestion sur ses activités. |
vertegenwoordigd door zijn voorzitter of, eventueel, door de vergaderingvoorzitters of daartoe aangeduide leden van het Beheerscomité, de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal, deze laatste twee als verslaggevers. Art. 29.Het Beheerscomité kan uit zijn midden een auditcomité samenstellen. Het Beheerscomité maakt het charter van dat auditcomité op en een charter van interne audit. Aan de voorzitter, aan de leden van het Beheerscomité en aan de externe deskundigen die het auditcomité vormen, worden presentiegelden toegekend. Het auditcomité brengt bij het Beheerscomité regelmatig verslag uit over zijn werkzaamheden. |
CHAPITRE VII. - Pouvoirs, délégation | HOOFDSTUK VII. - Bevoegdheden, delegatie van bevoegdheden |
de pouvoirs et représentation de l'office | en vertegenwoordiging van de Rijksdienst |
Art. 30.§ 1er. L'administrateur général, outre qu'il assiste aux |
Art. 30.§ 1. De administrateur-generaal woont de vergaderingen van |
réunions du Comité de gestion, exerce les actes légaux de gestion | het Beheerscomité bij en heeft daarnaast de volgende wettelijke taken |
journalière suivants. | op het gebied van het dagelijks beheer. |
1. L'administrateur général exécute les décisions du Comité de | 1. De administrateur-generaal voert de beslissingen van het |
gestion. Il donne à ce dernier toutes les informations et soumet | Beheerscomité uit. Hij verschaft het Comité alle inlichtingen en legt |
toutes propositions utiles au fonctionnement de l'Office. | het alle voorstellen voor die van nut zijn voor de functionering van |
de Rijksdienst. | |
2. L'administrateur général dirige le personnel et assure, sous | 2. De administrateur-generaal leidt het personeel en zorgt onder het |
l'autorité et le contrôle du Comité de gestion, le fonctionnement de | gezag en het toezicht van het Beheerscomité voor de gang van zaken van |
l'organisme. | de Rijksdienst. |
3. Pour faciliter l'expédition des affaires, l'administrateur général peut cependant déléguer une partie des pouvoirs qui lui sont conférés, aux conditions et selon les limites fixées à l'article 32, de même que la signature de certaines pièces et correspondances, à d'autres membres du personnel, 4. L'administrateur général représente l'Office dans les actes judiciaires et extrajudiciaires et agit valablement en son nom et pour son compte, sans avoir à justifier d'une décision du Comité de gestion. 5. L'administrateur général peut cependant, avec l'accord du Comité de gestion, déléguer à un ou plusieurs membres du personnel, son pouvoir de représenter l'Office devant les juridictions administratives dans les litiges relatifs aux droits résultant d'une réglementation de sécurité sociale. 6. L'Office est représenté par le président du Comité de gestion et par l'administrateur général, qui, conjointement, agissent valablement | 3. Voor de goede gang van zaken kan de administrateur-generaal echter een deel van zijn bevoegdheden en zelfs de ondertekening van sommige correspondentie delegeren aan andere leden van het personeel, op de voorwaarden en binnen de perken bepaald in artikel 32. 4. De administrateur-generaal vertegenwoordigt de Rijksdienst in de gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen en treedt rechtsgeldig in zijn naam en voor zijn rekening op, zonder dat hij zulks door een beslissing van het Beheerscomité moet staven. 5. De administrateur-generaal mag nochtans, met instemming van het Beheerscomité, zijn bevoegdheid om op te treden namens de Rijksdienst voor de administratieve rechtscolleges in de geschillen omtrent de rechten ontstaan uit een regeling voor sociale zekerheid aan één of meer leden van het personeel overdragen. 6. Voor de andere dan onder punt 5 bedoelde gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen, wordt de Rijksdienst vertegenwoordigd |
en son nom et pour son compte, pour les actes judiciaires et | door de voorzitter van het Beheerscomité en de administrateur-generaal |
extrajudiciaires autres que ceux visés au point 5. | die gezamenlijk rechtsgeldig in zijn naam en voor zijn rekening |
§ 2. Actes de gestion journalière définis comme tels par le Comité de | optreden. § 2. Handelingen van dagelijks beheer als dusdanig omschreven door het |
gestion. | Beheerscomité. |
Les pouvoirs de gestion journalière confiés à l'administrateur général | De aan de administrateur-generaal opgedragen taken van dagelijks |
comportent tous les actes habituellement nécessaires pour | beheer omvatten alle handelingen die doorgaans noodzakelijk zijn voor |
l'accomplissement des missions imparties à l'Office par la loi et les | het volbrengen van de aan de Rijksdienst bij wet en reglement |
règlements, en conformité avec les directives tracées par le Comité de | toebedeelde taken, in overeenstemming met de richtlijnen vanwege het |
gestion ainsi que tous les actes normalement exigés pour l'exécution | Beheerscomité alsmede alle handelingen welke normaal vereist zijn voor |
des décisions prises par le Comité de gestion ou pour la bonne marche | de uitvoering van de door het Beheerscomité getroffen beslissingen of |
des services. Ces actes sont, notamment : | voor de goede gang van zaken. Deze handelingen zijn met name : |
1. Signer les circulaires, les instructions ainsi que le courrier de | 1. De omzendbrieven, onderrichtingen alsmede de brieven van de |
l'Office. | Rijksdienst ondertekenen. |
2. Donner décharge de tout pli, lettre recommandée ou télégramme | 2. Al de aangetekende brieven, telegrammen of enig ander aan de |
adressé à l'Office. | Rijksdienst toegezonden stuk voor ontvangst aftekenen. |
3. Statuer sur les demandes d'allocations familiales et de prestations | 3. Beschikken op de aanvragen tot het bekomen van de gezinsbijslag en |
familiales garanties (loi du 20 juillet 1971) octroyées par l'Office, | de gewaarborgde gezinsbijslag (wet van 20 juli 1971) toegekend door de |
ainsi que sur le maintien, la suspension, le retrait ou le | Rijksdienst alsmede op het behoud, de schorsing, de intrekking of de |
recouvrement de ces allocations ou prestations. 4. Ouvrir et clôturer des comptes financiers. 5. Etablir et signer les titres de paiement et, d'une manière plus générale, négocier et effectuer toutes les opérations avec les institutions financières avec lesquelles l'Office collabore. 6. Percevoir toutes sommes versées à l'Office et en donner décharge. 7. Assurer la répartition entre les caisses d'allocations familiales des fonds mis à la disposition du régime et assurer à cet effet tous les rapports entre l'Office et les organismes intéressés. 8. Prendre toutes mesures utiles en vue du placement des fonds provisoirement disponibles, dans les limites autorisées. 9. Adresser aux autorités compétentes toute communication ou tout renseignement exigé par la législation, sauf les documents à établir légalement par le Comité de gestion. 10. Dans le cadre de la gestion journalière, accomplir tout acte, tant judiciaire qu'extrajudiciaire, en vue de la défense des intérêts de l'Office et de la perception et du recouvrement des sommes dues à l'Office et notamment : a. au nom de l'Office, agir devant les tribunaux tant comme demandeur que défendeur; à cette fin : assigner, interjeter appel, se pourvoir en cassation ou acquiescer; | terugvordering van deze bijslag. 4. Openen en afsluiten van financiële rekeningen. 5. De betaalorders opmaken en ondertekenen en meer algemeen alle verrichtingen met de financiële instellingen, waarmee de Rijksdienst samenwerkt, tot stand brengen en afhandelen 6. Alle aan de Rijksdienst gestorte sommen in ontvangst nemen en hiervoor kwijting verlenen. 7. Onder de kinderbijslagfondsen de verdeling verzekeren van de gelden waarover het kinderbijslagstelsel beschikt, en hiertoe alle betrekkingen tussen de Rijksdienst en de betrokken instellingen regelen. 8. Alle nuttige maatregelen nemen met het oog op de belegging, binnen de gestelde grenzen, van de voorlopig beschikbare fondsen. 9. Aan de bevoegde autoriteiten alle mededelingen of alle door de wetgeving vereiste inlichtingen doen toekomen, behalve de documenten die wettelijk door het Beheerscomité moeten opgemaakt worden. 10. In het raam van het dagelijks beheer, alle handelingen, zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke, verrichten met het oog op de verdediging van de belangen van de Rijksdienst en van de inning en de invordering van de aan de Rijksdienst verschuldigde sommen en met name : a. in naam van de Rijksdienst in rechte optreden zowel in hoedanigheid van eiser als van verweerder; met dit doel dagvaarden, hoger beroep instellen, zich in cassatie voorzien of in de uitspraak berusten; |
b. conclure avec les débiteurs de l'Office tout accord en vue de | b. met de schuldenaars van de Rijksdienst alle akkoorden sluiten met |
l'exécution des jugements rendus à son profit; | het oog op de uitvoering van de in zijn voordeel gewezen vonnissen; |
c. exécuter par toute voie de droit, les jugements rendus au profit de | c. met alle rechtsmiddelen de in het voordeel van de Rijksdienst |
l'Office, comparaître aux actes de procédure en acquiesçant ou en | gewezen vonnissen uitvoeren, verschijnen in de akten van rechtspleging |
contestant, donner mainlevée de ces exécutions; | door berusting of betwisting, opheffing verlenen van deze |
uitvoeringen; | |
d. produire les créances de l'Office en cas de faillite de ses | d. de schuldvorderingen van de Rijksdienst indienen in geval van |
débiteurs. | faillissement van zijn schuldenaars. |
11. Exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de | 11. De gerechtelijke beslissingen waarbij de Rijksdienst veroordeeld |
l'Office. | wordt uitvoeren. |
12. Agir au nom de l'Office, tant comme demandeur que défendeur, | 12. In naam van de Rijksdienst, als eiser of als verweerder, voor de |
devant le Conseil d'Etat. | Raad van State optreden. |
13. Affecter le personnel selon les besoins des services, lorsqu'il | 13. Het indelen van het personeel volgens de behoeften van de diensten |
s'agit d'emplois des niveaux D, C, B et des classes A1 et A2, et ce, conformément au plan de personnel, aux cadres linguistiques et à l'organigramme des services fixés par le Comité de gestion. 14. Appliquer au personnel de l'Office, les dispositions des statuts pécuniaire et administratif des agents des services publics. 15. Engager, diriger et licencier le personnel contractuel. 16. Engager, approuver et liquider toute dépense prévue au budget de l'Office. 17. En cas d'urgence et à titre conservatoire, prendre toute mesure | wanneer het betrekkingen betreft van de niveaus D, C, B, en de klassen A1 en A2 en dit overeenkomstig het door het Beheerscomité vastgestelde personeelsplan, taalkaders en vastgestelde organisatieschema van de diensten. 14. Het bepaalde in het geldelijk en administratief statuut van de ambtenaren in overheidsdienst ten aanzien van de personeelsleden van de Rijksdienst ten uitvoer leggen. 15. Het contractueel personeel aanwerven, leiden en ontslaan. 16. Al de op de begroting van de Rijksdienst uitgetrokken uitgaven vastleggen, goedkeuren en vereffenen. 17. In spoedgevallen en tot bewaring alle maatregelen nemen met het |
quelconque en vue du bon fonctionnement et de la sauvegarde des droits | oog op de goede gang van zaken, de vrijwaring van de rechten en de |
et des intérêts de l'Office ou du régime des allocations familiales | belangen van de Rijksdienst of de kinderbijslagregeling voor |
pour travailleurs salariés et des prestations familiales garanties. | werknemers en de gewaarborgde gezinsbijslag. |
18. Sous le montant, déterminé par l'article 120, alinéa 1er, de | 18. Beneden het bedrag, bepaald bij artikel 120, eerste lid, van het |
l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
publics : | en de concessies voor openbare werken : |
a. choisir le mode d'octroi du marché, établir le cahier des charges | a. de gunningswijze voor de opdracht kiezen, het bestek vaststellen en |
et entamer la procédure; | de procedure inzetten; |
b. choisir les candidats pour le marché; | b. de kandidaten voor de opdracht selecteren; |
c. attribuer le marché. | c. de opdracht gunnen. |
§ 3. Pouvoirs délégués par le Comité de gestion à l'administrateur | § 3. Bevoegdheden door het Beheerscomité aan de |
général. | administrateur-generaal overgedragen. |
1. Déclaration de vacances d'emplois à conférer par changement de | 1. Vakantverklaringen van betrekkingen die te begeven zijn door |
rang, par avancement de rang ou par accession au niveau supérieur, en | verandering van rang, door verhoging in rang of door overgang naar een |
ce qui concerne les emplois des niveaux D, C, B et des classes A1 et | hoger niveau, wat betreft de betrekkingen van niveaus D, C, B en |
A2. | klassen A1 en A2. |
2. Prononcer les peines disciplinaires suivantes : le rappel à l'ordre | 2. Volgende tuchtstraffen uitspreken : terechtwijzing en blaam. |
et le blâme. 3. Examiner les demandes de missions à l'étranger. | 3. De aanvragen om buitenlandse opdracht onderzoeken. |
4. Statuer sur la renonciation au recouvrement de créances inférieures | 4. Zich uitspreken over de afstand van terugvordering van |
à 500 EUR et, sans limitation de montant, sur les propositions de | schuldvorderingen van minder dan 500 EUR en zonder beperking van het |
remises de dettes émanant de médiateurs de dettes dans le cadre de la | bedrag, over de voorstellen tot kwijtschelding van schulden uitgaande |
procédure de règlement collectif de dettes instituée par la loi du 5 juillet 1998. 5. Statuer sur toute demande de renonciation au recouvrement d'indu en raison du caractère socialement contre-indiqué du recouvrement. Art. 31.1. Le Comité de gestion désigne la personne qui représente l'Office à l'Assemblée générale et au Conseil de direction de Smals. 2. Toute modification apportée aux statuts de Smals est présentée au Comité de gestion pour information. 3. Le protocole de collaboration entre l'Office et Smals et toute modification à celui-ci sont soumis à l'approbation du Comité de gestion, avant la signature. 4. L'administrateur général fait rapport au Comité, dans le courant du premier trimestre de chaque année civile, sur l'exécution des marchés que l'Office a attribués à Smals. Art. 32.1. Le présent article règles les conditions et limites des délégations de pouvoir visées à l'article 30, § 1er, 3. a) Les actes de gestion journalière visés à l'article 30, § 2, points 13 et 15, ne peuvent être délégués. b) Les délégations de pouvoirs ayant un effet sur le plan financier sont soumises à l'accord systématique du Comité de gestion. c) Les délégations de pouvoirs dépourvues d'effet sur le plan financier sont, en vertu du présent règlement d'ordre intérieur, autorisées pour autant qu'elles rentrent dans la compétence administrative du membre du personnel statutaire ou contractuel délégataire. 2. Les délégataires sont désignés nominativement. 3. La délégation de pouvoirs ne peut être conférée à un membre du personnel statutaire ou contractuel qu'après consultation de son chef hiérarchique et ne peut se rapporter qu'aux actes pour lesquels le chef hiérarchique a également reçu délégation. Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 mai 2012 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés. La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels. |
van schuldbemiddelaars in het bestek van de procedure tot collectieve schuldenregeling ingesteld door de wet van 5 juli 1998. 5. Beslissen over alle aanvragen om af te zien van terugvordering van onterecht betaalde bijslag voor gevallen waarin terugvordering om sociale redenen niet wenselijk is. Art. 31.1. Het Beheerscomité duidt de persoon aan die de Rijksdienst vertegenwoordigt in de Algemene Vergadering en de Raad van Bestuur van de Smals. 2. Elke wijziging aan de statuten van de Smals wordt ter informatie aan het Beheerscomité meegedeeld. 3. Het samenwerkingsprotocol tussen de Rijksdienst en de Smals alsook elke wijziging ervan wordt, vóór de ondertekening, ter goedkeuring aan het Beheerscomité voorgelegd. 4. In de loop van het eerste kwartaal van elk kalenderjaar brengt de administrateur-generaal verslag uit bij het Comité over de uitvoering van de opdrachten die door de Rijksdienst aan de Smals zijn toegewezen. Art. 32.1. In dit artikel worden de voorwaarden en beperkingen bepaald voor de bevoegdheids-delegaties bedoeld in artikel 30, § 1, 3. a) Voor de handelingen van dagelijks beheer bedoeld in § 2, punt 13 en 15, is geen delegatie mogelijk. b) Bevoegdheidsdelegaties met een weerslag op financieel vlak moeten systematisch door het Beheerscomité goedgekeurd worden. c) Bevoegdheidsdelegaties zonder weerslag op financieel vlak zijn op grond van dit huishoudelijk regelement toegestaan voor zover ze binnen de administratieve competentie vallen van het statutaire of contractuele personeelslid aan wie de bevoegdheid overgedragen wordt. 2. De delegatieverkrijgers worden bij name aangewezen. 4. Een bevoegdheid mag slechts op een statutair of contractueel personeelslid worden overgedragen na raadpleging van zijn hiërarchische chef en zij kan slechts betrekking hebben op de handelingen waartoe de hiërarchische chef eveneens is gemachtigd. Dit huishoudelijk reglement treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 mei 2012 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een Handicap, Belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |