Arrêté ministériel relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives | Ministerieel besluit betreffende de erkenning van instellingen in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
24 MAI 2011. - Arrêté ministériel relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Vu l'accord européen relatif au transport international des | 24 MEI 2011. - Ministerieel besluit betreffende de erkenning van instellingen in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Gelet op het Europees verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR), ondertekend te Genève op |
marchandises dangereuses par route (ADR), signé à Genève le 30 | 30 september 1957, als gewijzigd; |
septembre 1957, tel que modifié; | |
Vu le règlement concernant le transport international ferroviaire des | Gelet op het reglement betreffende het internationaal vervoer van |
marchandises dangereuses (RID), figurant comme appendice C à la | gevaarlijke goederen per spoor, als opgenomen in bijlage C bij het |
Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) | Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF), |
conclue à Vilnius le 3 juin 1999, telle que modifiée; | gesloten te Vilnius op 3 juni 1999, als gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des | Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het |
marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception | vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met |
des matières explosibles et radioactives; | uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; |
Considérant que les organismes mentionnés ci-dessous répondent aux | Overwegende dat de hieronder vermelde instellingen voldoen aan de |
exigences de l'article 18 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au | bepalingen van artikel 18 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 |
transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, | betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke |
à l'exception des matières explosibles et radioactives, | stoffen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Apragaz ASBL, ayant son siège à 1120 Bruxelles, chaussée |
Artikel 1.Apragaz VZW, met zetel te 1120 Brussel, Vilvoordsesteenweg |
de Vilvorde 156, est agréée pour effectuer : | 156, wordt erkend voor het uitvoeren van : |
§ 1er. les agréments du prototype, les épreuves et la surveillance de | § 1. de goedkeuringen van het constructie-type, de beproevingen en het |
toezicht op de vervaardiging en het kwaliteitsborgingsprogramma | |
la fabrication et du programme d'assurance qualité prévus dans le RID, | voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het koninklijk besluit |
dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les | van 28 juni 2009 voor de metalen verpakkingen die bestemd zijn om |
emballages métalliques destinés à contenir des liquides, pour lesquels | vloeistoffen te bevatten en aan dewelke de codes 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, |
les codes d'emballage 1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1, 1N2, OA1 et OA2 sont | 1N1, 1N2, OA1 en OA2 voor het verpakkingstype zijn toegekend volgens |
attribués selon le chapitre 6.l du RID et de l'ADR; | hoofdstuk 6.1 van het RID en het ADR; |
§ 2. en tant qu'organisme Xa, les évaluations de la conformité, les | § 2. de overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het type, |
agréments de type, les contrôles, les épreuves, la surveillance de la | de onderzoeken, de beproevingen, het toezicht op de bouw en het |
fabrication et la supervision du service interne d'inspection prévus | toezicht op de interne inspectiedienst voorzien in het RID en het ADR |
dans le RID et dans l'ADR pour les récipients sous pression décrits au | voor de drukrecipiënten beschreven in hoofdstuk 6.2 van het RID en het |
chapitre 6.2 du RID et de l'ADR; | ADR, als instelling Xa; |
§ 3. les épreuves, les inspections, les homologations de type, la | § 3. de beproevingen, de inspecties, de typehomologaties, het toezicht |
surveillance de la fabrication et du programme d'assurance qualité | op de vervaardiging en op het programma van kwaliteitsborging evenals |
ainsi que la surveillance des contrôles périodiques prévus dans le | het toezicht op de periodieke keuringen voorzien in het RID, het ADR |
RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 | en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de |
pour les grands récipients pour vrac (GRV) décrits au chapitre 6.5 du | grote recipiënten voor losgestort vervoer (IBC) beschreven in |
RID et de l'ADR; | hoofdstuk 6.5 van het RID en het ADR; |
§ 4. les agréments du prototype, les épreuves et la surveillance de la | § 4. de goedkeuringen van het constructietype, de beproevingen en het |
toezicht op de vervaardiging en het programma van kwaliteitsborging | |
fabrication et du programme d'assurance qualité prévus dans le RID, | voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het koninklijk besluit |
dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les | van 28 juni 2009 voor de grote verpakkingen uit metaal die bestemd |
grands emballages métalliques, destinés à contenir des liquides, pour | zijn om vloeistoffen te bevatten en aan dewelke de codes voor de grote |
lesquels les codes d'emballage 50A, 50B et 50N sont attribués selon le | verpakkingen 50A, 50B en 50N zijn toegekend volgens hoofdstuk 6.6 van |
chapitre 6.6 du RID et de l'ADR; | het RID en het ADR; |
§ 5. les évaluations de la conformité, les agréments de type, les | § 5. de overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het |
contrôles, les épreuves, la surveillance de la fabrication et la | prototype, de controles, de beproevingen, het toezicht op de bouw en |
supervision du service interne d'inspection prévus dans le RID, dans | het toezicht op de interne inspectiedienst voorzien in het RID, het |
l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les | ADR en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de |
citernes décrites aux chapitres 6.7 et 6.8 du RID et de l'ADR; | tanks beschreven in de hoofdstukken 6.7 en 6.8 van het RID en het ADR; |
§ 6. les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans | § 6. de goedkeuringen van het prototype, de controles en de |
beproevingen voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het | |
le RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 | koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de tanks beschreven in |
pour les citernes décrites aux chapitres 6.9 du RID et de l'ADR; | hoofdstuk 6.9 van het RID en het ADR; |
§ 7. les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans | § 7. de goedkeuringen van het prototype, de controles en de |
beproevingen voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het | |
le RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 | koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de vacuümtanks voor |
pour les citernes à déchets opérant sous vide décrites aux chapitres 6.10 du RID et de l'ADR; | afvalstoffen beschreven in hoofdstuk 6.10 van het RID en het ADR; |
§ 8. les agréments, les contrôles et les épreuves prévus dans le RID | § 8. de goedkeuringen, de controles en de beproevingen voorzien in het |
et dans l'ADR pour les conteneurs pour vrac décrits au chapitre 6.11 | RID en het ADR voor de containers voor losgestort vervoer beschreven |
du RID et de l'ADR, à l'exception des compartiments de charge des | in hoofdstuk 6.11 van het RID en het ADR, met uitzondering van de |
wagons. | laadcompartimenten van wagons. |
Art. 2.AIB-Vinçotte Belgium, ayant son siège à 1030 Bruxelles, |
Art. 2.AIB-Vinçotte Belgium, met zetel te 1030 Brussel, A. Reyerslaan |
boulevard Reyers 80A, est agréée pour effectuer : | 80A, wordt erkend voor het uitvoeren van : |
§ 1er. en tant qu'organisme Xa, les évaluations de la conformité, les | § 1. de overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het type, |
agréments de type, les contrôles, les épreuves, la surveillance de la | de onderzoeken, de beproevingen, het toezicht op de bouw en het |
fabrication et la supervision du service interne d'inspection prévus | toezicht op de interne inspectiedienst voorzien in het RID en het ADR |
dans le RID et dans l'ADR pour les récipients sous pression décrits au | voor de drukrecipiënten beschreven in hoofdstuk 6.2 van het RID en het |
chapitre 6.2 du RID et de l'ADR; | ADR, als instelling Xa; |
§ 2. les épreuves, les inspections, les homologations de type, la | § 2. de beproevingen, de inspecties, de typehomologaties, het toezicht |
surveillance de la fabrication et du programme d'assurance qualité | op de vervaardiging en op het programma van kwaliteitsborging evenals |
ainsi que la surveillance des contrôles périodiques prévus dans le | het toezicht op de periodieke keuringen voorzien in het RID, het ADR |
RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 | en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de |
pour les grands récipients pour vrac (GRV) décrits au chapitre 6.5 du | grote recipiënten voor losgestort vervoer (IBC) beschreven in |
RID et de l'ADR; | hoofdstuk 6.5 van het RID en het ADR; |
§ 3. les évaluations de la conformité, les agréments de type, les | § 3. de overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het |
contrôles, les épreuves, la surveillance de la fabrication et la | prototype, de controles, de beproevingen, het toezicht op de bouw en |
supervision du service interne d'inspection prévus dans le RID, dans | het toezicht op de interne inspectiedienst voorzien in het RID, het |
l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les | ADR en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de |
citernes décrites aux chapitres 6.7 et 6.8 du RID et de l'ADR, à | tanks beschreven in de hoofdstukken 6.7 en 6.8 van het RID en het ADR, |
l'exception des wagons-citernes, wagons-batteries et citernes | met uitzondering van de tankwagons, batterijwagons en afneembare tanks |
amovibles décrits au chapitre 6.8 du RID; | beschreven in hoofdstuk 6.8 van het RID; |
§ 4. les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans | § 4. de goedkeuringen van het prototype, de controles en de |
beproevingen voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het | |
le RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 | koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de tanks beschreven in |
pour les citernes décrites aux chapitres 6.9 du RID et de l'ADR; | hoofdstuk 6.9 van het RID en het ADR; |
§ 5. les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans | § 5. de goedkeuringen van het prototype, de controles en de |
beproevingen voorzien in het RID, het ADR en de bijlage bij het | |
le RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 | koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de vacuümtanks voor |
pour les citernes à déchets opérant sous vide décrites aux chapitres 6.10 du RID et de l'ADR; | afvalstoffen beschreven in hoofdstuk 6.10 van het RID en het ADR; |
§ 6. les agréments, les contrôles et les épreuves prévus dans le RID | § 6. de goedkeuringen, de controles en de beproevingen voorzien in het |
et dans l'ADR pour les conteneurs pour vrac décrits au chapitre 6.11 | RID en het ADR voor de containers voor losgestort vervoer beschreven |
du RID et de l'ADR, à l'exception des compartiments de charge des | in hoofdstuk 6.11 van het RID en het ADR, met uitzondering van de |
wagons. | laadcompartimenten van wagons. |
Art. 3.Association Bureau Veritas ASBL ayant son siège à 2018 |
Art. 3.Vereniging Bureau Veritas VZW, met zetel te 2018 Antwerpen, |
Antwerpen, Mechelsesteenweg 128-136, est agréée pour effectuer les | Mechelsesteenweg 128-136, wordt erkend voor het uitvoeren van de |
évaluations de la conformité, les agréments de type, les contrôles, | overeenstemmingsbeoordelingen, de goedkeuringen van het prototype, de |
les épreuves, la surveillance de la fabrication et la supervision du | controles, de beproevingen, het toezicht op de bouw en het toezicht op |
service interne d'inspection prévus dans le RID, dans l'ADR et dans | de interne inspectiedienst voorzien in het RID, het ADR en de bijlage |
l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les citernes décrites | bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de tanks beschreven |
aux chapitres 6.7 et 6.8 du RID et de l'ADR. | in de hoofdstukken 6.7 en 6.8 van het RID en het ADR. |
Art. 4.« Onafhankelijk Controle Bureel » ASBL ayant son siège à 2550 |
Art. 4.Onafhankelijk Controle Bureel VZW, met zetel te 2550 Kontich, |
Kontich, Koningin Astridlaan 60, est agréée pour effectuer, en tant | Koningin Astridlaan 60, wordt erkend, als instelling Xa, voor het |
qu'organisme Xa, les contrôles et les épreuves périodiques prévus dans | uitvoeren van de periodieke onderzoeken en beproevingen voorzien in |
le RID et dans l'ADR pour les récipients sous pression décrits au | het RID en het ADR voor de drukrecipiënten beschreven in hoofdstuk 6.2 |
chapitre 6.2 du RID et de l'ADR. | van het RID en het ADR. |
Art. 5.Bureau technique Verbrugghen ASBL ayant son siège à 1000 |
Art. 5.Technisch Bureau Verbrugghen VZW, met zetel te 1000 Brussel, |
Bruxelles, boulevard Clovis 15, est agréée pour effectuer, en tant | |
qu'organisme Xa, les contrôles et les épreuves périodiques prévus dans | Clovislaan 15, wordt erkend, als instelling Xa, voor het uitvoeren van |
le RID et dans l'ADR pour les récipients sous pression décrits au | de periodieke onderzoeken en beproevingen voorzien in het RID en het |
chapitre 6.2 du RID et de l'ADR. | ADR voor de drukrecipiënten beschreven in hoofdstuk 6.2 van het RID en |
Art. 6.L'Institut belge de l'Emballage ayant son siège à 1731 Zellik, |
het ADR. Art. 6.Het Belgisch Verpakkingsinstituut, met zetel te 1731 Zellik, |
Z.1. Researchpark 280, est agréé pour effectuer : | Z.1. Researchpark 280, wordt erkend voor het uitvoeren van : |
§ 1er. les agréments du prototype, les épreuves et la surveillance de | § 1. de goedkeuringen van het constructietype, de beproevingen en het |
la fabrication et du programme d'assurance qualité prévus dans le RID | toezicht op de vervaardiging en het kwaliteitsborgingsprogramma |
et dans l'ADR pour les emballages décrits aux chapitres 6.l et 6.3 du | voorzien in het RID en het ADR voor de verpakkingen beschreven in de |
RID et de l'ADR; | hoofdstukken 6.1 en 6.3 van het RID en het ADR; |
§ 2. les épreuves, les inspections, les homologations de type, la | § 2. de beproevingen, de inspecties, de typehomologaties, het toezicht |
surveillance de la fabrication et du programme d'assurance qualité | op de vervaardiging en op het programma van kwaliteitsborging evenals |
ainsi que la surveillance des contrôles périodiques prévus dans le | het toezicht op de periodieke keuringen voorzien in het RID, het ADR |
RID, dans l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 | en de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de |
pour les grands récipients pour vrac (GRV) décrits au chapitre 6.5 du | grote recipiënten voor losgestort vervoer (IBC) beschreven in |
RID et de l'ADR; | hoofdstuk 6.5 van het RID en het ADR; |
§ 3. les agréments du prototype, les épreuves et la surveillance de la | § 4. de goedkeuringen van het constructietype, de beproevingen en het |
toezicht op de vervaardiging en het programma van kwaliteitsborging | |
fabrication et du programme d'assurance qualité prévus dans le RID et | voorzien in het RID en het ADR voor de grote verpakkingen beschreven |
dans l'ADR pour les grands emballages décrits au chapitre 6.6 du RID | in hoofdstuk 6.6 van het RID en het ADR. |
et de l'ADR. Art. 7.Sont abrogés : |
Art. 7.Worden opgeheven : |
l'arrêté ministériel du 18 mai 1999 relatif à l'agrément d'organismes | het ministerieel besluit van 18 mei 1999 betreffende de erkenning van |
de contrôle pour les vérifications et les contrôles périodiques pris | controle-instellingen voor de nazichten en de periodieke keuringen |
en exécution de l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 12 novembre | genomen ter uitvoering van artikel 4, § 1 van het koninklijk besluit |
1998 relatif au transport de marchandises dangereuses par route, à | van 12 november 1998 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen |
l'exception des matières explosives et radioactives; | over de weg, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; |
l'arrêté ministériel du 21 mars 2005 relatif à l'agrément des | het ministerieel besluit van 21 maart 2005 betreffende de erkenning |
organismes habilités à effectuer les épreuves des chapitres 6.7, 6.8 | van instanties die gerechtigd zijn om de beproevingen van de |
et 6.9 du RID. | hoofdstukken 6.7, 6.8 en 6.9 van het RID uit te voeren. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Bruxelles, le 24 mai 2011. | Brussel, 24 mei 2011. |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |