Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
24 MAI 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 | 24 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat | besluit van 10 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; | Gelet op artikel 37 van de gecoördineerde Grondwet; |
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
les lois des 28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 4 avril 1995, 15 | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 22 |
juillet 1998, 15 décembre 2004 et 14 décembre 2005, notamment le | juli 1993, 4 april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004 en 14 december |
chapitre Ier; | 2005, inzonderheid op hoofdstuk I; |
Vu la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au | Gelet op de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de |
porteur, notamment l'article 3, § 1er; | effecten aan toonder, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de |
de l'année budgétaire 2007, notamment l'article 8, § 1er,1°; | Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op |
artikel 8, § 1, 1°; | |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001 en |
1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001 et 5 mars 2006; | 5 maart 2006; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de |
d'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 2002, 18 février | uitgifte van Staatsbons, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 |
2003, 31 juillet 2004, 10 novembre 2006 et ................... 2007; | mei 2002, 18 februari 2003, 31 juli 2004, 10 november 2006 en ..................2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2000 relatif à l'émission des | Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2000 betreffende de |
bons d'Etat, modifié par l'arrêté ministériel du 21 mai 2003; | uitgifte van Staatsbons, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 mei 2003; |
Considérant qu' il est opportun d'émettre un nouveau type de bon | Overwegende dat het opportuun is om een nieuw type van Staatsbon uit |
d'Etat, notamment le bon d'Etat à 3 ans; | te geven, meer bepaald een Staatsbon op 3 jaar; |
Considérant en outre que l'autorisation de la forme de titres au | Overwegende bovendien dat het door de naderende dematerialisatie van |
porteur pour ce type de bon d'Etat n'a plus de sens à l'approche de la | de effecten niet meer zinvol is om de vorm van effecten aan toonder |
dématérialisation des titres; | nog toe te laten voor dit nieuwe type van Staatsbon; |
Considérant enfin que certaines modifications techniques sont | Overwegende tenslotte dat enkele technische wijzigingen noodzakelijk |
nécessaires, | zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé du chapitre III de l'arrêté ministériel du 10 |
Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk III van het ministerieel |
juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat est remplacé par | besluit van 10 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
« CHAPITRE III. Le bon d'Etat à 3 ans. » | « HOOFDSTUK III. De Staatsbon op 3 jaar. » |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 5.Le bon d'Etat à 3 ans porte intérêt annuel à taux fixe et |
« Art. 5.De Staatsbon op 3 jaar brengt een jaarlijkse vaste rente op |
est remboursable au pair de la valeur nominale à l'échéance finale. ». | en is terugbetaalbaar tegen het pari van de nominale waarde op de |
Art. 3.Les articles 6 à 9 et le chapitre IV, comprenant les articles |
eindvervaldag. ». Art. 3.De artikelen 6 tot en met 9 en het hoofdstuk IV, dat de |
10 au 13, du même arrêté sont abrogés. | artikelen 10 tot en met 13 omvat, van hetzelfde besluit worden |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2007. |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2007. |
Bruxelles, le 24 mai 2007. | Brussel, 24 mei 2007. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |