Arrêté ministériel octroyant, pour l'année 2007, une aide financière en vue de la réalisation de projets assistants de prévention et de sécurité activa « contingent complémentaire » dans les villes et communes bénéficiant d'un plan stratégique de sécurité et de prévention conclu avec l'Etat | Ministerieel besluit tot toekenning voor het jaar 2007 van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de projecten « bijkomend contingent » Activa-Stadswachten in de steden en gemeenten die een strategisch veiligheids- en preventieplan hebben gesloten met de Staat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 MAI 2007. - Arrêté ministériel octroyant, pour l'année 2007, une aide financière en vue de la réalisation de projets assistants de prévention et de sécurité activa « contingent complémentaire » dans les villes et communes bénéficiant d'un plan stratégique de sécurité et de prévention conclu avec l'Etat Le Ministre de l'Intérieur, Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning voor het jaar 2007 van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de projecten « bijkomend contingent » Activa-Stadswachten in de steden en gemeenten die een strategisch veiligheids- en preventieplan hebben gesloten met de Staat De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, § 2quater, inséré par la loi du 30 mars 1994, | inzonderheid op artikel 1, § 2quater, ingevoegd door de wet van 30 |
modifié par les lois du 21 décembre 1994 et 25 mai 1999; | maart 1994, gewijzigd door de wetten van 21 december 1994 en 25 mei |
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment | 1999; Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, |
l'article 69, modifié par les lois du 21 décembre 1994, 25 mai 1999 et | meerbepaald artikel 69, gewijzigd door de wetten van 21 december 1994, |
22 décembre 2003; | 25 mei 1999 en 22 december 2003; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 19 | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2003 tot wijziging van |
décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi | het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de |
de longue durée, visant à soutenir des engagements supplémentaires par | tewerkstelling van langdurig werkzoekenden, ter ondersteuning van |
les communes pour la politique locale de sécurité; | extra-aanwervingen door de gemeenten voor het lokaal |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 2006 relatif aux plans stratégiques de | veiligheidsbeleid; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 2006 betreffende de |
sécurité et de prévention; | strategische veiligheids- en preventieplannen; |
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2004 d'exécution des chapitres 1er, 2, | Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2004 tot uitvoering van |
3 et 7 du Titre II de la loi-programme du 22 décembre 2003; | de hoofdstukken 1, 2, 3 en 7 van titel II van de programmawet van 22 |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 18 mars 2007, prolongeant | december 2003; Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 18 maart 2007, tot |
le financement des projets Assistants de Prévention et de Sécurité | verlenging van de financiering van de projecten inzake het bijkomend |
Activa - contingent complémentaire pour l'année 2007; | contingent Activa-Stadswachten voor het jaar 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection de Finances, donné le 25 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, van 25 april 2007; |
Considérant que pour lutter efficacement contre l'augmentation du | Overwegende dat om het toenemende onveiligheidsgevoel in de buurten te |
sentiment d'insécurité dans les quartiers, il est primordial de | bestrijden, het van het grootste belang is om de geruststellende en |
renforcer la présence humaine sécurisante et dissuasive; | ontradende menselijke aanwezigheid in de buurten te versterken; |
Considérant que pour cela, il est essentiel que les moyens soient | Overwegende dat het daarom noodzakelijk is dat de middelen op het |
renforcés au niveau local; | lokale niveau versterkt worden; |
Considérant que le Ministre de l'Intérieur souhaite soutenir davantage | Overwegende dat de Minister van Binnenlandse Zaken de steden en |
les villes et communes ayant conclu un plan stratégique de sécurité et | gemeenten die een strategisch veiligheids- en preventieplan afsloten, |
de prévention, dans l'élaboration d'une présence maximale d'agents de | wenst bijkomend te helpen in de uitbouw van een maximale aanwezigheid |
sécurité et de prévention sur le terrain; | op het terrein van preventie- en veiligheidspersoneel; |
Considérant que le Gouvernement a décidé d'octroyer, aux villes et | Overwegende dat de Regering heeft beslist om aan de steden en |
communes qui disposent d'un plan stratégique de sécurité et de | gemeenten die over een strategisch veiligheids- en preventieplan |
prévention et qui le désirent, une aide financière complémentaire à | beschikken, en voor zover zij dit wensen, een bijkomende financiële |
l'enveloppe budgétaire allouée pour la réalisation de ce plan | tegemoetkoming toe te kennen, bovenop de reeds toegekende budgettaire |
stratégique, afin de développer des projets assistants de prévention | enveloppe voor de realisatie van dit strategisch plan, teneinde |
et de sécurité activa - contingent complémentaire, | projecten te ontwikkelen inzake Activa-Stadswachten - bijkomend contingent, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par « convention », une |
Artikel 1.In onderhavig besluit moet onder « conventie » worden |
annexe jointe au plan stratégique de sécurité et de prévention | verstaan : de bijlage gevoegd bij het strategisch veiligheids- en |
prévoyant l'aide financière complémentaire octroyée par le Ministre de | preventieplan, houdende de bijkomende financiële tussenkomst vanwege |
l'Intérieur pour la réalisation des projets Assistants de Prévention | de Minister van Binnenlandse Zaken voor de realisatie van projecten |
et de Sécurité Activa - contingent complémentaire. | inzake het bijkomend contingent Activa-Stadswachten. |
Art. 2.Dans le cadre de la politique de prévention, le Ministre de |
Art. 2.In het kader van de preventiepolitiek, kent de Minister van |
l'Intérieur octroie, aux villes et communes qui disposent d'un plan stratégique de sécurité et de prévention et qui le désirent, une aide financière complémentaire à l'enveloppe budgétaire allouée pour la réalisation de ce plan stratégique, afin de développer des projets assistants de prévention et de sécurité activa - contingent complémentaire. Art. 3.L'allocation financière est prévue dans une convention, signée par l'autorité communale, le Ministre de l'Emploi et le Ministre de l'Intérieur. |
Binnenlandse Zaken aan de steden en gemeenten die over een strategisch veiligheids- en preventieplan beschikken en voor zover zij dit wensen, een bijkomende financiële tegemoetkoming toe en dit bovenop de reeds toegekende budgettaire enveloppe voor de realisatie van dit strategisch plan, teneinde projecten te ontwikkelen inzake Activa-Stadswachten - bijkomend contingent. Art. 3.De financiële tussenkomst wordt opgenomen in een conventie, die wordt ondertekend door de gemeentelijke overheid, de Minister van Werk en de Minister van Binnenlandse Zaken. Voor elke aanwerving van een Activa- Stadswacht in het kader van dit |
Pour tout engagement d'un APS activa, dans le cadre de ce contingent | bijkomend contingent aan het strategisch veiligheids- en |
complémentaire au plan stratégique de sécurité et de prévention, la | preventieplan, ontvangt de stad / gemeente een forfaitair bedrag van |
ville/commune reçoit une somme forfaitaire de 420 euro par équivalent temps plein et par mois, pour les frais de mise à l'emploi. Une allocation forfaitaire de 371,84 euro est également octroyée par an et par poste d' Assistant de Prévention et de Sécurité Activa, afin de couvrir des frais d'équipement, de formation, de fonctionnement et d'investissement. Ce montant est limité à 185,92 euro si le poste correspond à moins d'un 1/2e temps. Cette exception n'est pas valable pour l'année de l'entrée en fonction des APS-Activa. Art. 4.Ces conventions sont conclues entre ces villes et communes et l'Etat. |
420 euro per voltijdse werknemer per maand, voor tewerkstellingskosten. Bovendien wordt er per jaar per betrekking van Activa-Stadswacht een bedrag van 371,84 euro toegekend voor de kosten verbonden aan uitrusting, vorming, werkingsmiddelen en investeringen. Dit bedrag wordt beperkt tot 185,92 euro indien de betrekking minder bedraagt dan 1/2e werktijd. Deze uitzondering geldt niet voor het jaar van indiensttreding van de Activa-stadswachten. Art. 4.Deze conventies werden gesloten tussen deze steden en gemeenten en de Staat. |
Les montants figurant en annexe du présent arrêté sont octroyés aux | De bedragen vermeld in de bijlage bij dit besluit, worden toegekend |
villes et aux communes suivantes : | aan de volgende steden en gemeenten : |
Alost, Anderlecht, Anvers, Auderghem, Blankenberge, Boom, Boussu, | Aalst, Anderlecht, Antwerpen, Bergen, Blankenberge, Boom, Boussu, |
Bruges, Bruxelles, Châtelet, Colfontaine, Courtrai, Diest, Dinant, | Brugge, Brussel, Châtelet, Colfontaine, Diest, Dinant, Doornik, |
Drogenbos, Etterbeek, Evere, Farciennes, Forest, Gand, Genk, Hasselt, | Drogenbos, Elsene, Etterbeek, Evere, Farciennes, Gent, Genk, Hasselt, |
Huy, Ixelles, Knokke-Heist, Koekelberg, Koksijde, La Louvière, Liège, | Hoei, Knokke-Heist, Koekelberg, Koksijde, Kortrijk, La Louvière, |
Lierre, Lokeren, Louvain, Machelen, Malines, Menin, Middelkerke, | Leuven, Lier, Lokeren, Luik, Machelen, Mechelen, Menen, Middelkerke, |
Molenbeek-Saint-Jean, Mons, Morlanwelz, Namur, Péruwelz, Quaregnon, | Morlanwelz, Namen, Oudergem, Péruwelz, Quaregnon, Ronse, Schaarbeek, |
Renaix, Saint-Gilles, Saint-Josse-ten-Noode, Saint-Nicolas, | Seraing, Sint-Gillis, Sint-Jans-Molenbeek, Sint-Joost-ten-Node, |
Saint-Trond, Schaerbeek, Seraing, Tournai, Turnhout, Uccle, Verviers, | Sint-Niklaas, Sint-Truiden, Turnhout, Ukkel, Verviers, Vilvoorde, |
Vilvorde, et Zaventem. | Vorst, en Zaventem. |
Art. 5.Toutes les obligations exécutées dans le cadre de ces |
Art. 5.Alle verbintenissen die in het kader van deze conventies |
conventions s'inscrivent dans une politique de prévention intégrée et | worden uitgevoerd, passen in een geïntegreerd preventiebeleidsplan en |
contribuent à un renforcement du climat de sécurité et à une | dragen bij tot een verhoging van het veiligheidsklimaat en een |
amélioration de la qualité de la vie du citoyen. | verbetering van de levensomstandigheden van de burger. |
Art. 6.Cette dépense est imputée sur l'article budgétaire spécifique, |
Art. 6.Deze uitgave wordt aangerekend op het bijzonder |
institué en vertu de l'art. 1er, §2 quater, alinéa 2 de la loi du 1er | begrotingsartikel, ingesteld overeenkomstig artikel 1, §2 quater, |
août 1985 portant des dispositions sociales. | tweede lid van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen. |
Art. 7.Les villes et communes transmettent avant le 31 mars 2008 au |
Art. 7.De steden en gemeenten verstrekken uiterlijk op 31 maart 2008 |
SPF Intérieur toutes les pièces financières justificatives. | aan de FOD Binnenlandse Zaken alle financiële bewijsstukken. |
La non-exécution des dispositions de cette convention donne lieu au | Het niet-uitvoeren van de bepalingen uit deze conventie zal aanleiding |
remboursement de l'aide financière octroyée conformément au présent | geven tot het terugvorderen van de financiële hulp die overeenkomstig |
arrêté. | dit besluit toegekend wordt. |
Art. 8.Une première tranche de 70% du montant total de l'allocation |
Art. 8.Een eerste schijf van 70% van deze toelage zal worden |
est versée lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Le solde | toegekend na de inwerkingtreding van dit besluit. Het saldo zal na |
sera versé à l'issue de la période pour laquelle la convention « | afloop van de termijn tijdens dewelke de conventie « Stadswachten |
APS-Contingent complémentaire » est valable et après un contrôle des | bijkomend contingent » geldig is en na een controle van de financiële |
pièces financières justificatives. Ce contrôle établit que toutes les | bewijsstukken worden uitbetaald. Uit deze controle moet blijken of |
dépenses effectuées dans le cadre de la convention ont été réellement | alle uitgaven die in het kader van deze conventie gedaan werden, ook |
effectuées pour la réalisation des actions visées à l'arrêté royal du | daadwerkelijk gedaan werden voor de realisatie van de acties vermeld |
19 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion | in het koninklijk besluit van 19 maart 2003 tot wijziging van het |
de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée, visant à | koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de |
soutenir des engagements supplémentaires par les communes pour la | tewerkstelling van langdurig werkzoekenden, ter ondersteuning van |
politique locale de sécurité. | extra-aanwervingen door de gemeenten voor het lokaal |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
veiligheidsbeleid. Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007. |
Bruxelles, le 24 mai 2007. | Brussel, 24 mei 2007. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe : octroi maximum des montants en Euros pour les projets APS | Bijlage : toekenning maximum bedragen in Euro voor de projecten |
Activa contingent complémentaire 2007 | aangaande bijkomende Activa-Stadswachten 2007 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 24 mai 2007 | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 24 mei 2007. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |