Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/05/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les informations et les délais d'introduction pour les stocks bilatéraux "
Arrêté ministériel fixant les informations et les délais d'introduction pour les stocks bilatéraux Ministerieel besluit tot bepaling van de informatie en indieningtermijnen voor de bilaterale voorraden
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
24 MAI 2006. - Arrêté ministériel fixant les informations et les 24 MEI 2006. - Ministerieel besluit tot bepaling van de informatie en
délais d'introduction pour les stocks bilatéraux indieningtermijnen voor de bilaterale voorraden
Le Ministre de l'Energie, De Minister van Energie,
Vu la Directive 68/414/CEE du Conseil du 20 décembre 1968 faisant Gelet op de Richtlijn 68/414/EEG van de Raad van 20 december 1968
obligation aux Etats membres de la communauté économique européenne, houdende verplichting voor de lidstaten van de Europese Economische
de maintenir un niveau minimum de stocks de pétrole brut et/ou de Gemeenschap om minimumvoorraden ruwe aardolie en/of aardolieproducten
produits pétroliers, modifiée par les Directives 72/425/EEG et in opslag te houden, gewijzigd bij de Richtlijnen 72/425/EEG en
98/93/EG; 98/93/EG;
Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
la circulation et aux contrôles des produits soumis aux accises, regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
notamment l'article 13, § 3; daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikel 13, § 3;
Vu l'avis 40.202/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2006 en Gelet op het advies 40.202/3 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

La loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks De wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises. regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
daarvan en de controles daarop.

Art. 2.§ 1er. Afin d'obtenir l'accord préalable du Ministre visé à

Art. 2.§ 1. Teneinde het voorafgaande akkoord bedoeld in artikel 13,

l'article 13, § 1er, 2°, de la loi, APETRA adresse au Ministre, par § 1, 2°, te bekomen van de Minister, richt APETRA per aangetekend
lettre recommandée, une demande d'accord. Cette demande contient les schrijven een aanvraag tot akkoord aan de Minister. Deze aanvraag tot
éléments suivants : akkoord bevat de volgende elementen :
1° Nom et coordonnées de la personne à contacter pour les stocks 1° Naam en persoonsgegevens van de contactpersoon voor de bilaterale
bilatéraux; voorraden;
2° Les stocks obligatoires qu'elle gère en vertu de l'article 6, § 1er, 2° De verplichte voorraden die zij, krachtens artikel 6, § 1 van de
de la loi; wet beheert;
3° Le pourcentage maximal visé à l'article 7, § 2, de la loi; 3° Het maximum percentage bedoeld in artikel 7, § 2, van de wet;
4° Les stocks obligatoires qu'elle détient déjà à l'étranger, 4° De verplichte voorraden die zij reeds in het buitenland aanhoudt,
conformément aux dispositions de l'article 13, § 1er, de la loi, pour overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, § 1, van de wet, voor de
la période qui concerne la demande; periode waarop de aanvraag betrekking heeft;
5° La quantité de stocks obligatoires qu'APETRA veut détenir à 5° De hoeveelheid verplichte voorraad die APETRA in de komende periode
l'étranger dans la période suivante avec mention de la date de départ in het buitenland wenst aan te houden met opgave van de aanvang- en de
et de fin de cette période, la nature du produit (catégorie de produit einddatum van deze periode, het soort product (productcategorie en, in
ou, en cas d'un produit non-fini, le degré de finition des stocks) et geval het geen afgewerkt product betreft, de graad van afwerking van
la localisation exacte de ces stocks (pays, entreprise qui détiendra de voorraad) en de exacte locatie van deze voorraden (land,
les stocks, données du dépôt). onderneming die de voorraden opslaat, depotgegevens).
§ 2. Le Ministre répond dans un délai d'au maximum un mois à la § 2. De Minister beantwoordt binnen een termijn van maximaal 1 maand
demande d'APETRA. Au cas où le Ministre réagit de façon négative à une op de aanvraag tot akkoord vanwege APETRA. Indien de Minister negatief
demande, il motive sa décision. Dans l'absence d'une décision du op een aanvraag reageert dan motiveert hij zijn beslissing. Bij
Ministre dans le délais requis, la réponse est présumée positive. ontstentenis van een beslissing van de Minister niet binnen deze
termijn, wordt het antwoord affirmatief geacht.

Art. 3.§ 1er. Afin d'obtenir l'accord préalable visé à l'article 13,

Art. 3.§ 1. Teneinde het voorafgaande akkoord bedoeld in artikel 13,

§ 2, 2°, de la loi,, l'entreprise soumise au stockage qui souhaite § 2, 2°, te bekomen richt de voorraadplichtige onderneming die product
mettre du produit à la disposition de l'étranger, adresse au Ministre, aan het buitenland ter beschikking wenst te stellen per aangetekend
par lettre recommandée, une demande d'accord. Cette demande contient schrijven een aanvraag tot akkoord aan de Minister. Deze aanvraag tot
les éléments suivants : akkoord bevat de volgende elementen :
1° La dénomination et coordonnées de l'entreprise; 1° Benaming en ondernemingsgegevens van de onderneming;
2° Les nom et coordonnées de la personne à contacter pour les stocks 2° Naam en persoonsgegevens van de contactpersoon voor de bilaterale
bilatéraux; voorraden;
3° Les quantités mises en consommation lors de l'année civile précédente; 3° In verbruik gestelde hoeveelheden in het voorafgaand kalenderjaar;
4° L'évolution mensuelle des stocks dont l'entreprise a disposé lors 4° Maandelijkse evolutie van de voorraden waarover de onderneming
des douze mois précédents; beschikte in de afgelopen 12 maanden;
5° L'évolution attendue des stocks de l'entreprise pour l'année de 5° Verwachte evolutie van de voorraden van de onderneming voor het
stockage à venir; komende voorraadjaar;
6° Les dépôts en propriété ou en location et coordonnées de ces 6° Depots in eigendom en in huur van de onderneming en depotgegeven
dépôts; van deze opslagplaatsen;
7° La quantité de stocks obligatoires que l'entreprise soumise au 7° De hoeveelheid verplichte voorraad die de voorraadplichtige
stockage veut mettre à la disposition d'une entreprise ou instance onderneming in de komende periode aan een buitenlandse onderneming of
étrangère dans la période suivante avec mention de la date de départ instantie ter beschikking wenst te stellen met opgave van de aanvang-
et de fin de cette période, le nom, la qualité, l'adresse et la en de einddatum van deze periode, de naam, hoedanigheid, adres en
nationalité de cette entreprise ou instance, la nature du produit nationaliteit van de onderneming of instantie, het soort product
(catégorie de produit ou, en cas d'un produit non-fini, le degré de (productcategorie en, in geval het geen afgewerkt product betreft, de
finition des stocks) et la localisation exacte de ces stocks graad van afwerking van de voorraad) en de exacte locatie van deze
(entreprise qui détiendra les stocks, données du dépôt). voorraden (onderneming die de voorraden opslaat, depotgegevens).
§ 2. Le Ministre répond dans un délai d'un mois à la demande d'accord § 2 De Minister beantwoordt binnen een termijn van één maand op de
de l'entreprise soumise au stockage. Au cas où le Ministre réagit de aanvraag tot akkoord vanwege de voorraadplichtige onderneming. Indien
façon négative à une demande, il motive sa décision. Dans l'absence de Minister negatief op een aanvraag reageert dan gebeurt dit met
d'une décision du Ministre dans le délais requis, la réponse est redenen omkleed. Bij ontstentenis van een beslissing van de Minister
présumé positive. binnen deze termijn, wordt het antwoord affirmatief geacht.

Art. 4.§ 1er. Les assujettis au stockage souhaitant faire appel

Art. 4.§ 1. De voorraadplichtigen, die frequent van de procedures

fréquemment aux procédures visées aux articles 2 ou 3, peuvent, bedoeld in de artikelen 2 of 3 gebruik wensen te maken, kunnen een
soumettre au Ministre une demande globale d'accord. Cette demande globale aanvraag tot akkoord aan de Minister voorleggen. Deze aanvraag
contient : bevat :
1° Pour APETRA, les éléments 1°, 2° et 3° de l'article 2, § 2; 1° Voor APETRA, de elementen 1°,2° en 3° van artikel 2, § 2;
2° pour les sociétés pétrolières enregistrées avec une obligation de 2° voor de geregistreerde aardolie-maatschappijen met een individuele
stockage individuelle, les éléments 1° à 6° de l'article 3, § 2. voorraadplicht, de elementen 1° tot en met 6° van artikel 3, § 2.
§ 2. L'approbation d'une demande globale est valable pour une période § 2. De goedkeuring van een dergelijke globale aanvraag tot akkoord is
de 5 ans, pour autant que l'assujetti au stockage respecte les geldig voor een termijn van 5 jaar voor zover de voorraadplichtige de
dispositions de la loi et de ses arrêtés d'exécution. bepalingen van de wet en zijn uitvoeringsbesluiten respecteert.
§ 3. La Direction générale assure pendant la durée de l'accord global § 3. De Algemene Directie verzorgt, tijdens de duurtijd van het
le courrier avec l'autorité administrative compétente de l'Etat membre globale akkoord, de correspondentie met de bevoegde administratieve
concerné sur base de l'information visée aux articles 2, § 1er, 6° et overheid van de betrokken lidstaat op basis van de informatie bedoeld
3, § 1er, 7°, qu'elle obtient respectivement d'APETRA ou de in de artikelen 2, §1, 6° en 3, §1, 7°, die ze respectievelijk van
APETRA of de voorraadplichtige onderneming bekomt en wel ten laatste
l'assujetti au stockage et ceci au plus tard 15 jours ouvrables avant 15 werkdagen voor aanvang van de betrokken periode. Zij ziet toe op de
la période concernée. Elle veille au respect des dispositions du naleving van de bepalingen van dit besluit.
présent arrêté.

Art. 5.§ 1er. Si la Direction générale constate pendant la durée de

Art. 5.§ 1. Indien de Algemene Directie in de loop van de duurtijd

l'accord global que l'assujetti au stockage ne respecte pas les van het globale akkoord vaststelt, dat de voorraadplichtige de
dispositions du présent arrêté, elle en informe immédiatement le bepalingen van dit besluit niet naleeft, dan meldt zij dit onverwijld
Ministre et l'assujetti au stockage, par lettre recommandée. aan de Minister en aan de voorraadplichtige per aangetekend schrijven.
L'assujetti au stockage dispose de quinze jours ouvrables réagir à la De voorraadplichtige heeft vijftien werkdagen de tijd om op het
lettre de la Direction générale, qui, elle-même réagit dans les quinze schrijven van de Algemene Directie te reageren, die op haar beurt
jours ouvrables vis-à-vis de l'assujetti au stockage et conseille le binnen de vijftien werkdagen tegenover de voorraadplichtige reageert
Ministre. en de Minister adviseert.
§ 2. Si la Direction générale, après la procédure visée au § 1er, § 2. Wanneer de Algemene Directie na afloop van de procedure bedoeld
in § 1, vaststelt, dat de voorraadplichtige de bepalingen van dit
constate que l'assujetti au stockage ne respecte pas les dispositions besluit niet naleeft, verliest de voorraadplichtige voor een periode
du présent arrêté, l'assujetti au stockage perd pour une période de 5 van 5 jaar de mogelijkheid om beroep te doen op de vereenvoudigde
ans la possibilité de faire appel à la procédure simplifiée visée à l'article 4. procedure bedoeld in artikel 4.
Bruxelles, le 24 mai 2006. Brussel, 24 mei 2006.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^