Arrêté ministériel relatif à la mise en application des dispositions relatives à la demande unique et à l'admissibilité des surfaces de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune | Ministerieel besluit betreffende het in toepassing brengen van de bepalingen inzake de eenmalige aanvraag en het in aanmerking komen van de oppervlaktes bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 JUIN 2014. - Arrêté ministériel relatif à la mise en application | 24 JUNI 2014. - Ministerieel besluit betreffende het in toepassing |
brengen van de bepalingen inzake de eenmalige aanvraag en het in | |
des dispositions relatives à la demande unique et à l'admissibilité | aanmerking komen van de oppervlaktes bedoeld in het besluit van de |
des surfaces de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 | Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen |
mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la | inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
politique agricole commune | gemeenschappelijk landbouwbeleid |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.31, D.61, § 2, | Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D.4, D.31, D.61, § 2, |
et D.242; | en D.242; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot |
les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole | invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het |
commune, les articles 10, § 2, et 12, §§ 1er et 2, remplacés par | kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikelen 10, § 2, en |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, et les articles 15/1, | 12, §§ 1 en 2, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 |
§ 3, 15/2, 15/3, alinéa 2, et 15/6, § 2, insérés par l'arrêté du | mei 2014, en artikelen 15/1, § 3, 15/2, 15/3, tweede lid, en 15/6, § |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014; | 2, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014; |
Vu l'urgence motivée par le fait que suite aux conclusions définitives | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de |
de l'audit surface de 2013 qui ont été transmises le 25 mars 2014, les dérogations d'inéligibilité accordées aux zones à statut particulier déclarées par les agriculteurs sous le code 613, ont été retirées dans le LPIS et donc du paiement pour les aides du 1er pilier, avec pour conséquences, que ces parcelles agricoles n'ont pas fait l'objet des paiements des aides en octobre et décembre 2013. Que ce sont les exploitations fortement engagées dans la gestion de surfaces naturelles qui sont le plus impactées par cette mesure. Que le paiement de ces aides ne pourra se faire que lorsque les nouveaux critères d'admissibilité des surfaces déclarées auront été fixés; Vu l'urgence également motivée par la nécessité de présenter les nouvelles règles d'admissibilité des surfaces agricoles au 1er pilier de la PAC, qui se doivent d'être officialisées et connues sans | afwijkingen toegestaan aan de door de landbouwers onder code 613 aangegeven gebieden met een bijzonder statuut die niet in aanmerking komend zijn, ten gevolge van de definitieve conclusies van de oppervlakte-audit van 2013, overgemaakt op 25 maart 2014, van het LPIS en dus van de betaling van steun van de eerste peiler geschrapt werden waardoor deze landbouwpercelen geen steun uitbetaald kregen in oktober en december 2013; Overwegende dat de bedrijven die zich het meest hebben ingezet voor het beheer van natuuroppervlaktes het meest onder de invloed van die maatregel staan; Overwegende dat de betaling van die steun enkel mogelijk zal zijn als er éénmaal nieuwe toelatingscriteria vastgesteld zijn voor de aangegeven oppervlaktes; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, eveneens ingegeven door de noodzaak om de nieuwe toelatingsregels voor landbouwoppervlaktes voor de stellen voor de eerste peiler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die officieel moeten worden gemaakt en in alle |
ambigüité par les agriculteurs pour la campagne 2014 et avant le 30 | duidelijkheid gekend moeten zijn van de landbouwers voor het seizoen |
mai 2014, étant donné qu'au delà de cette date, le demandeur des aides | 2014, voor 30 mei 2014, daar de steunaanvrager na die datum zijn bij |
n'a plus la possibilité de modifier sa déclaration de superficie | de administratie ingediende oppervlakte-aangifte niet meer mag |
rentrée à l'administration; | wijzigen; |
Vu l'urgence également motivée par la nécessité de permettre la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, eveneens ingegeven door de |
légalité de l'introduction des déclarations de superficie par voie | noodzaak om het wettelijk karakter mogelijk te maken van de indiening |
électronique qui ont été rentrées en 2014 par certains agriculteurs et | van de in 2014 door sommige landbouwers elektronisch ingediende |
de prévoir les dispositions qui encadrent ce mode de transmission; | oppervlakte-aangiften en in de bepalingen te voorzien die een |
verankering verlenen aan die wijze van aangifte; | |
Vu l'avis 56.407/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2014 en | Gelet op het advies 56.407/4 van de Raad van State, gegeven op 28 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les demandes d'aides pour les régimes suivants sont |
Artikel 1.De steunaanvragen voor de volgende regelingen geschieden |
effectuées via la demande unique : | via de eenmalige aanvraag : |
1° le régime de paiement unique; | 1° de bedrijfstoeslagregeling; |
2° le régime de la prime à l'herbe; | 2° de graspremieregeling; |
3° les aides agroenvironnementales; | 3° de agromilieusteun |
4° les aides à l'agriculture biologique; | 4° de steun voor biologische landbouw; |
5° les indemnités compensatoires en régions défavorisées; | 5° de compenserende vergoedingen in benadeelde gebieden; |
6° les indemnités Natura 2000. | 6° de vergoedingen Natura 2000. |
Art. 2.La demande unique parvient à l'organisme payeur au plus tard le 31 mars de la campagne concernée. |
Art. 2.De eenmalige aanvraag wordt uiterlijk 31 maart van bedoeld |
La demande unique électronique est transmise par le demandeur à | seizoen aan het betaalorgaan gestuurd. |
l'organisme payeur au plus tard le 30 avril de la campagne concernée. Art. 3.§ 1er. Les activités définies à l'annexe peuvent faire l'objet d'une dérogation pour une utilisation non agricole des surfaces concernées. Les demandes d'autorisation pour ces activités sont à adresser à la Direction extérieure du Département des Aides compétente pour gérer la demande unique du demandeur au plus tard trente jours ouvrables avant la date prévue pour l'activité non agricole à l'aide du formulaire défini par ce Département. La Direction extérieure compétente statue sur la demande d'autorisation de réaliser l'activité non agricole sur les surfaces agricoles concernées en fonction des critères énoncés dans l'annexe. Les demandes relatives aux activités visées en annexe qui sont projetées dans le périmètre d'un site Natura 2000 sont également notifiées par courrier adressé au Directeur du Service extérieur du Département de la Nature et des Forêts concerné. Pour les cas non définis à l'annexe, les demandes sont adressées à la Direction des Surfaces agricoles du Département des Aides suivant les mêmes modalités que celles établies à l'alinéa 1er. § 2. Les rencontres et les compétitions de tractors-pulling, de dragsters et de monsterstruck ne peuvent être autorisées sur les surfaces agricoles. Les activités de gymkhana, de compétitions de vélo tout terrain, de vélo-cross, de karting, de moto-cross, de quad-cross, d'auto-cross ou de stock-cars, de concentrations de tracteurs agricoles et d'autres matériels agricoles ne peuvent être autorisées en site Natura 2000. Le développement d'activités non agricoles sur des surfaces agricoles en mode de production biologique ne peut être autorisé que moyennant |
De elektronische eenmalige aanvraag wordt uiterlijk 30 april van bedoeld seizoen door de aanvrager aan het betaalorgaan gericht. Art. 3.§ 1. De in bijlage omschreven activiteiten kunnen het voorwerp van een afwijking uitmaken als bedoelde oppervlaktes niet voor landbouwdoeleinden gebruikt worden. De vergunningsaanvragen betreffende die activiteiten worden gericht aan de Externe Directie van het Departement Steun, die bevoegd is om de eenmalige aanvraag van de aanvrager te behandelen. Ze worden gericht uiterlijk dertig kalenderdagen voor de datum voorzien voor de niet-landbouwactiviteit aan de hand van het formulier dat door genoemd Departement bepaald wordt. De bevoegde externe directie spreekt zich uit over de aanvraag tot machtiging om de niet-landbouwactiviteit uit te oefenen op de betrokken landbouwoppervlaktes op grond van de criteria vermeld in de bijlage. De aanvragen betreffende de in bijlage bedoelde activiteiten die overwogen worden in de omtrek van een Natura 2000-locatie worden eveneens per brief meegedeeld aan de directeur van de externe dienst van het betrokken Departement Natuur en Bossen. Voor de gevallen die niet in bijlage omschreven worden, worden de aanvragen aan de Directie Landbouwoppervlaktes van het Departement Steun gericht volgens dezelfde modaliteiten als die waarin het eerste lid voorziet. § 2. De bijeenkomsten en competities van tractor-pulling, dragsters en monsterstrucks mogen niet toegelaten worden op landbouwoppervlaktes. Gymkhana-activiteiten, mountainbike-, crossfiets-, karting-, motocross-, quadcross-, autocross- of stockcar-competities, concentraties van landbouwtractors en van ander landbouwmateriaal mogen niet toegelaten worden in Natura 2000-locaties. De ontwikkeling van niet-landbouwactiviteiten op landbouwoppervlaktes volgens een biologisch productieproces kan slechts toegelaten worden |
l'accord de l'organisme de certification agréé pour le mode de | met de toestemming van de certificerende instelling die erkend is voor |
production biologique. | de biologische productiewijze. |
Le développement d'activités non agricoles ne peut être autorisé sur | De ontwikkeling van niet-landbouwactiviteiten mag niet toegelaten |
les surfaces agricoles qui font l'objet des méthodes | worden op de landbouwoppervlaktes die het voorwerp uitmaken van de |
agroenvironnementales suivantes au sens de l'arrêté du Gouvernement | volgende agromilieumethodes in de zin van het besluit van de Waalse |
wallon du 13 février 2014 relatif à l'octroi d'aides | Regering van 13 februari 2014 tot toekenning van agromilieusteun en |
agroenvironnementales et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du | |
24 avril 2008 relatif à l'octroi de subventions agroenvironnementales | tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2008 |
betreffende de toekenning van toelagen voor een milieuvriendelijke | |
: | landbouw: |
1° la méthode 2 : Prairie naturelle; | 1° methode 2 : natuurlijke weide; |
2° la méthode 3.a : Tournière enherbée en bord de culture; | 2° methode 3.a : met gras bezaaide perceelsranden; |
3° la méthode 3.b : Bande de prairie extensive, pour la partie de | 3° methode 3.b : extensieve graslandstrook, voor het perceelgedeelte |
parcelle concernée par cette mesure; | waarop die maatregel betrekking heeft; |
4° la méthode 8 : Prairie de haute valeur biologique; | 4° methode 8 : weide met een hoge biologische waarde; |
5° la méthode 9 : Bande de parcelle aménagée. | 5° methode 9 : ingerichte perceelstrook. |
Art. 4.Les surfaces situées au sein du périmètre des aéroports, des |
Art. 4.De oppervlaktes zonder landbouwproductie gelegen binnen de |
terrains militaires, des terrains de sport, en bordure des voiries et | omtrek van luchthavens, militaire terreinen, sportterreinen, langs |
des bâtiments, en bordure des cours d'eau sur lesquelles il n'y a pas | wegen, gebouwen en waterlopen worden beschouwd als oppervlaktes die |
de production agricole sont considérées comme des surfaces utilisées à | voor niet-landbouwdoeleinden gebruikt worden. |
des fins non agricoles. | |
Art. 5.Les dépôts visés à l'article 15/3, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté |
Art. 5.De opslagplaatsen bedoeld in artikel 15/3, eerste lid, 5°, van |
du Gouvernement wallon du 23 février 2006 concernent l'entreposage de | het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 betreffen de |
produits non agricoles qui ne permettent pas l'exploitation agricole | opslag van niet-landbouwproducten, meer bepaald de permanente opslag |
de la surface concernée tel que l'entreposage permanent de matériel | van landbouwmaterieel, bouw- en grondwerkafval, allerlei afval, |
agricole, de bois, de déchets de construction et de terrassement, de | banden, dekzeilen, die de landbouwexploitatie van bedoelde oppervlakte |
déchets divers, de pneus, de bâches. | niet toelaten. |
Art. 6.Les coefficients de réduction visés à l'article 15/6, § 2, de |
Art. 6.De verminderingscoëfficiënten bedoeld in artikel 15/6, § 2, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 sont fixés comme | van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 worden |
suit : | vastgelegd als volgt : |
1° 0 à 10 % de couverture non admissible : 100 % de la surface | 1° 0 tot 10 % niet in aanmerking komende bedekking : 100 % van de in |
admissible; | aanmerking komende bedekking; |
2° 10 à 30 % de couverture non admissible : 90 % de la surface | 2° 10 tot 30 % niet in aanmerking komende bedekking : 90 % van de in |
admissible; | aanmerking komende bedekking; |
3° 30 à 50 % de couverture non admissible : 70 % de la surface | 3° 30 tot 50 % niet in aanmerking komende bedekking : 70 % van de in |
admissible; | aanmerking komende bedekking; |
4° plus de 50 % de couverture non admissible : surface non admissible. | 4° meer dan 50 % niet in aanmerking komende bedekking : niet in aanmerking komende oppervlakte. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 24 juin 2014. | Namen, 24 juni 2014. |
C. DI ANTONIO Annexe Conditions d'octroi des dérogations pour usages non agricoles de surfaces agricoles Chapitre 1er. Les cas assortis de contraintes faibles Article 1er.La promenade organisée, ainsi que le passage de promeneurs à cheval ou à vélo peuvent être autorisés sans restriction. L'organisation de festivités, hors sports moteurs et courses d'engins motorisés, peut être autorisée durant au maximum une semaine par an; L'organisation d'activités de tir, d'aéromodélisme, d'ultra légers motorisés, de parapentes et para-moteurs, d'équitation peut être autorisée au maximum un week-end par mois; L'installation de parkings, de chapiteaux de cirque, de stands et de kiosques peut être autorisée durant quinze jours au maximum par an; L'installation de camps de mouvements de jeunesse ou similaire peut être autorisée durant un mois et demi au maximum par an. Chapitre 2. Les cas assortis de contraintes fortes Art. 2.Les activités de gymkhana, de vélo tout terrain, de vélo-cross, de karting, de moto-cross, de quad-cross, d'auto-cross ou de stock-cars, de concentration de tracteurs agricoles hors du cadre d'un tractors-pulling, et d'autres matériels agricoles peuvent être autorisées sous les conditions suivantes : 1° que les activités n'aient lieu qu'une fois par an; |
C. DI ANTONIO Bijlage Voorwaarden waaronder afwijkingen worden verleend voor niet-landbouwgebruiken van landbouwoppervlaktes Hoofdstuk 1. Gevallen waarin lage eisen worden opgelegd Artikel 1.Georganiseerde wandelingen alsook de doortocht van paardrijders of fietsers mogen zonder beperking toegelaten worden. De organisatie van feestelijkheden, met uitsluiting van motorsporten en races met motorvoertuigen, kan hoogstens een week per jaar toegelaten worden. De organisatie van activiteiten i.v.m. schietoefeningen, vliegtuigmodelbouw, ultralichte vliegtuigen, zeilschermen, paramotors en paardrijden kan hoogstens één weekend per maand toegelaten worden. De inrichting van parkeerplaatsen en de installatie van circustenten, stands en kiosken kunnen hoogstens vijftien dagen per jaar toegelaten worden. De installatie van kampen van jeugdbewegingen of soortgelijke bewegingen kan hoogstens anderhalve maand per jaar toegelaten worden. Hoofdstuk 2. Gevallen waarin hoge eisen worden opgelegd Art. 2.Gymkhana-, mountainbike-, crossfiets-, karting-, motocross-, quadcross-, autocross- of stockcar-activiteiten, concentraties van landbouwtractors, buiten het kader van een tractorpulling, en van ander landbouwmateriaal kunnen toegelaten worden onder de volgende voorwaarden: 1° de activiteiten vinden slechts één keer per jaar plaats; |
2° que les activités soient limitées à quatre jours au maximum par an; | 2° de activiteiten worden beperkt tot hoogstens vier dagen per jaar; |
3° que les activités ne modifient pas de manière définitive le relief | 3° de activiteiten veroorzaken geen definitieve wijziging van het |
du sol, sauf si l'activité a obtenu au préalable un permis unique; | bodemreliëf, tenzij vooraf een eenmalige vergunning voor die |
activiteiten werd afgeleverd; | |
4° que l'évacuation par le responsable ou le demandeur de toute | 4° elke mobiele installatie betreffende de gebeurtenis wordt door de |
installation mobile de la manifestation et l'élimination de tous les | verantwoordelijke of de aanvrager weggevoerd en alle afval verwijderd |
déchets soient réalisées dans un laps de temps de huit jours après | binnen een termijn van 8 dagen na de activiteit. |
l'activité. Dans la situation où la parcelle agricole qui fait l'objet de | Als het landbouwperceel dat het voorwerp van de vergunning is zich in |
l'autorisation se trouve dans une zone de captage, le ravitaillement | een waterwingebied bevindt, moet de brandstof- en oliebevoorrading van |
en carburants et en huile des engins motorisés, ainsi que leur réglage | de motorvoertuigen, alsook het bijstellen en onderhoud ervan |
et leur entretien, s'effectuent sur une aire étanche aménagée à cet | plaatsvinden in een daartoe ingerichte dichte ruimte. |
effet. L'organisateur dispose de l'équipement anti-pollution approprié, lui | De organisator beschikt over een geschikte anti-vervuilingsuitrusting |
permettant de récupérer les hydrocarbures accidentellement épandus. | waarmee hij de toevalligerwijze verspreide koolwaterstoffen kan |
L'organisateur prend les dispositions utiles afin d'éviter toute | opvangen. De organisator treft de nodige maatregelen om elke |
pollution de la nappe phréatique. | verontreiniging van de grondwaterspiegel te voorkomen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 juin 2014 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 juni |
la mise en application des dispositions relatives à la demande unique | 2014 betreffende het in toepassing brengen van de bepalingen inzake de |
et à l'admissibilité des surfaces de l'arrêté du Gouvernement wallon | eenmalige aanvraag en het in aanmerking komen van de oppervlaktes |
du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans | bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot |
le cadre de la politique agricole commune. | invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het |
kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. | |
Namur, le 24 juin 2014. | Namen, 24 juni 2014. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |