Arrêté ministériel portant exécution de l'article 1er, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2013 relatif à l'octroi par la Région wallonne de subventions pour l'exécution d'opérations de rénovation urbaine | Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 1, eerste lid van het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2013 betreffende de toekenning van toelagen door het Gewest voor de uitvoering van stadsvernieuwingsoperaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 JUIN 2013. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 1er, | 24 JUNI 2013. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel |
alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2013 | 1, eerste lid van het besluit van de Waalse Regering van 28 februari |
relatif à l'octroi par la Région wallonne de subventions pour | 2013 betreffende de toekenning van toelagen door het Gewest voor de |
l'exécution d'opérations de rénovation urbaine | uitvoering van stadsvernieuwingsoperaties |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Lokale Besturen en de Stad, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2013 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2013 |
l'octroi par la Région wallonne de subventions pour l'exécution | betreffende de toekenning van toelagen door het Gewest voor de |
d'opérations de rénovation urbaine; | uitvoering van stadsvernieuwingsoperaties; |
Vu l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire, | Gelet op het advies van de "Commission régionale de l'Aménagement du |
Territoire" (Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening), | |
donné le 16 mai 2013; | gegeven op 16 mei 2013; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne, donné le 7 mai 2013; | Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 7 februari 2013; |
Considérant que le contenu du dossier de rénovation urbaine doit être | Overwegende dat de inhoud van het stadsvernieuwingsproject nader |
défini pour permettre aux communes de solliciter l'octroi de | bepaald moet worden om de gemeenten de mogelijkheid te geven om |
subventions, | toelagen aan te vragen, |
Arrête : | Besluit : |
Du contenu du dossier de rénovation urbaine. | Inhoud van het stadsvernieuwingsdossier |
Article 1er.Le dossier de rénovation urbaine comporte six types de |
Artikel 1.Het stadsvernieuwingsdossier bevat zes types documenten : |
documents : les documents généraux, un recueil de données objectives, | de algemene documenten, een verzameling van objectieve gegevens, een |
un recueil de données subjectives, une analyse des données, un projet | verzameling van subjectieve gegevens, een analyse van de gegevens, een |
de rénovation urbaine et les documents relatifs au financement de | stadsvernieuwingsproject en de documenten betreffende de financiering |
l'opération. | van de verrichting. |
Art. 2.Les documents généraux comprennent : |
Art. 2.De algemene documenten bevatten : |
- un extrait des délibérations du conseil communal décidant du | - een uittreksel van de beraadslagingen van de gemeenteraad die over |
principe et du périmètre de l'opération de rénovation urbaine. Cette | het principe en de omstrek van de stadsvernieuwingsoperatie beslissen. |
délibération contient une motivation tant du principe que du choix et | Die beraadslaging bevat een motivatie zowel van het principe als van |
du tracé du périmètre; | de keuze en het tracé van de omtrek; |
- la composition et le Règlement d'ordre intérieur de la Commission | - de samenstelling en het huishoudelijk reglement van de "Commission |
communale de Rénovation urbaine; | communale de Rénovation urbaine" (Plaatselijke Commissie voor |
Stadsvernieuwing); | |
- une note relative au mode de participation des habitants et de son | - een nota betreffende de deelnemingswijze van de inwoners en de |
organisation. | organisatie ervan. |
Art. 3.Le recueil de données objectives comprend : |
Art. 3.De verzameling van objectieve gegevens bevat : |
- un historique destiné à expliquer l'aménagement spatial actuel. Cet | - een historisch overzicht bestemd voor het uitleggen van de huidige |
historique est illustré, notamment, par des plans et par des documents | ruimtelijke inrichting. Dat historisch overzicht wordt met name |
retraçant l'évolution sociale économique et culturelle du quartier; | geïllustreerd door plannen en documenten, die de sociale economische |
en culture ontwikkeling van de wijk beschrijven; | |
- un volet physique. Celui-ci présente : | - een fysiek luik. Dit luik stelt hetgeen volgt voor : |
1° la situation géographique du quartier dans lequel est situé le | 1° de geografische toestand van de wijk waarin de omtrek van de |
périmètre de l'opération. | verrichting is gelegen. |
Sont établis à cet effet : | De volgende plannen worden daartoe opgemaakt : |
a) un plan indiquant la situation de la commune par rapport à sa | a) een plan met vermelding van de toestand van de gemeente ten |
région, avec indications des frontières naturelles; | opzichte van zijn gewest, met vermelding van de natuurlijke grenzen; |
b) un plan de situation du quartier dans l'agglomération à l'échelle | b) een situatietekening van de wijk in de agglomeratie op schaal 1/10 |
1/10 000e, avec indications des principaux axes de circulation; | 000 met vermelding van de voornaamste verkeersassen; |
c) un plan cadastral du quartier dans lequel est situé le périmètre de | c) een kadastraal plan van de wijk waarin de omtrek van de verrichting |
l'opération; | is gelegen; |
2° la structure du quartier dans lequel est situé le périmètre de | 2° de structuur van de wijk waarin de omtrek van de verrichting is |
l'opération. Des plans à l'échelle cadastrale ou au l/2 500e (suivant | gelegen. Plannen op kadastrale schaal of op schaal l/2 500 (volgens de |
la taille du quartier) sont établis. Ils indiquent notamment : | grootte van de wijk) worden opgemaakt. Ze vermelden met name : |
a) le tracé des rues; | a) het tracé van de straten; |
b) le parcellaire; | b) het perceelsplan; |
c) la topographie et les lignes de force; | c) de topografie en de hoofdlijnen; |
d) l'affectation des espaces bâtis et des espaces non bâtis; | d) de bestemming van de bebouwde en niet-bebouwde ruimten; |
e) l'état qualitatif des bâtiments, c'est-à-dire la description de | e) de kwalitatieve staat van de gebouwen, d.w.z. de beschrijving van |
l'état physique, la valeur architecturale et le gabarit des bâtiments; | de fysieke staat, de bouwkundige waarde en de breedte van de gebouwen; |
f) les points et les espaces de repère; | f) de merkpunten en -ruimten; |
g) la présence de cours ou plans d'eau et leurs statuts; | g) de aanwezigheid van waterlopen en watervlakken en hun statuten; |
h) la qualité de l'environnement; | h) de kwaliteit van het leefmilieu; |
i) les espaces verts comprenant notamment les parcs et les arbres | i) de groene gebieden, met name de interessante parken en bomen die |
intéressants relevant aussi bien du domaine public que privé; | zowel het openbaar als het privé-domein toebehoren; |
j) la présence d'immeubles présumés vides ou abandonnés; | j) de aanwezigheid van gebouwen die geacht worden leeg of |
achtergelaten te zijn; | |
3° la situation existante de droit du quartier dans lequel est situé | 3° de bestaande rechtelijke toestand van de wijk waarin de omtrek van |
le périmètre de l'opération. | de verrichting is gelegen. |
Sont fournis à cet usage : | Worden daartoe bezorgd : |
a) un ou plusieurs plans distinguant et indiquant les propriétés | a) één of verschillende plannen waarin de openbare eigendommen alsook |
publiques ainsi que les propriétés privées; | de privé-eigendommen onderscheiden en vermeld worden; |
b) l'inscription du quartier et la cohérence du projet par rapport au | b) de opneming van de wijk en de coherentie van het project ten |
schéma de dévelopement de l'espace régional; | opzichte van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan; |
c) la situation juridique en référence aux Règlements généraux et | c) de rechtstoestand met verwijzing naar de algemene en gemeentelijke |
communaux en matière d'urbanisme; | verordeningen inzake stedenbouw; |
d) les biens classés, inscrits sur la liste de sauvegarde, ou repris à | d) de beschermde goederen ingeschreven op de beschermingslijst of |
l'inventaire du patrimoine monumental; | opgenomen in het monumentale erfgoed; |
e) les servitudes publiques; | e) de openbare erfdienstbaarheden; |
f) le nombre d'autorisations urbanistiques accordées sur une période | f) het aantal stedenbouwkundige vergunningen die over een periode van |
de cinq ans; | vijf jaar toegekend worden; |
g) la liste des logements situés dans le périmètre de rénovation | g) de lijst van de woningen gelegen in de renovatieomtrek die per |
référencés par numéro de police; | polisnummer worden gerangschikt; |
h) la liste des parcelles cadastrales où une activité économique a | h) de lijst van de kadastrale percelen waarin een economische |
existé depuis 1850 et reprise dans l'annexe 3 du décret du 5 décembre | activiteit sinds 1850 bestaat, die vermeld is in bijlage 3 bij het |
2008 relatif à la gestion des sols (Moniteur belge du 18 février 2009 | decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer (Belgisch |
+ add 6 mars 2009); | Staatsblad van 18 februari 2009 + add 6 maart 2009); |
4° les problèmes relatifs à la circulation du quartier dans lequel est | 4° de problemen betreffende het verkeer in de wijk waarin de omtrek |
situé le périmètre de l'opération. Sont établis pour leur | van de verrichting is gelegen. Om die problemen te begrijpen worden |
compréhension des schémas indiquant : | structuurplannen opgemaakt met vermelding van : |
a) les types de liaisons externes et de liaisons inter-quartiers, | a) de types externe verbindingen en verbindingen tussen de wijken |
ainsi que leur localisation; | alsook hun ligging; |
b) les types de liaisons internes au quartier avec le statut et le | b) de types interne verbindingen binnen de wijk met het statuut en het |
type d'usagers; | type gebruikers; |
c) la hiérarchisation de ces liaisons; | c) de hiërarchische indeling van die verbindingen; |
d) le flux (intensité, encombrements, embouteillages, vitesse, zones | d) de stroom (intensiteit, opstoppingen, files, snelheid, rode en |
rouges et dangereuses) des différents types de circulation (piéton, | gevaarlijke zones) van de verschillende verkeerstypes (voetganger, |
deux-roues, voiture, camions, transport en commun); | tweewielers, wagen, vrachtwagens, gemeenschappelijk vervoer); |
5° un recueil d'illustrations photographiques (et iconographiques); | 5° een verzameling van fotografische en (iconografische) afbeeldingen; |
- une distribution des activités économiques, administratives et de | - een verdeling van de economische, administratieve en |
dienstenactiviteiten. Die lijst bestaat uit plannen die van | |
services. Ce relevé se présente sous forme de plans assortis de | commentaren zijn voorzien en waarin de volgende uitrustingen en |
commentaires, indiquant les équipements et activités suivantes : | activiteiten vermeld worden : |
1° administrations (avec et sans guichet); | 1° besturen (met en zonder loket); |
2° formations (types d'enseignements, spécialités); | 2° opleidingen (onderwijstypes, specialiteiten); |
3° santé; | 3° gezondheid; |
4° culture, loisirs et sports; | 4° cultuur, recreatie en sporten; |
5° tourisme; | 5 toerisme; |
6° équipements d'infrastructure (parking, cimetière, etc.); | 6° infrastructuuruitrustingen (parking, begraafplaatsen, enz.); |
7° transports; | 7° vervoer; |
8° tertiaire lourd (notamment les entrepôts); | 8° zware tertiaire sector (met name de opslagplaatsen); |
9° entreprises d'économie sociale; | 9° ondernemingen voor sociale economie; |
10° industrie et artisanat; | 10 industrie en handwerksnijverheid; |
11° commerces sédentaires et non sédentaires. | 11° sedentaire en niet-sedentaire handel. |
Sur base des informations disponibles (notamment sous forme | Op grond van de beschikbare gegevens (met name in de vorm van |
statistique) et en comparaison avec d'autres quartiers périphériques, | statistieken) en in vergelijking met andere randwijken, een |
une description de la structure et de la situation sociale du quartier | beschrijving van de structuur en van de sociale toestand van de wijk |
dans lequel est situé le périmètre de l'opération. Ce volet indique : | waarin de omtrek van de verrichting is gelegen. Dat luik vermeldt : |
1° le nombre d'habitants; | 1° het aantal inwoners; |
2° la répartition de la population par sexe, en nombre et pourcentage; | 2° de indeling van de bevolking per geslacht, in aantal en percentage; |
3° la répartition de la population par âge, en nombre et pourcentage; | 3° de indeling van de bevolking per leeftijd, in aantal en percentage; |
4° la répartition de la population par nationalité, en nombre et | 4° de indeling van de bevolking per nationaliteit, in aantal en |
pourcentage; | percentage; |
5° la répartition de la population en fonction de l'état civil, en | 5° de indeling van de bevolking volgens de burgerlijke stand, in |
nombre et pourcentage; | aantal en percentage; |
6° le nombre et la taille des ménages; | 6° het aantal gezinnen en de grootte ervan; |
7° la répartition de la population par catégorie socioprofessionnelle, | 7° de indeling van de bevolking per socio-professionele categorie, in |
en nombre et pourcentage; | aantal en percentage; |
8° la répartition de la population par niveau d'études (par sexe et | 8° de indeling van de bevolking per studieniveau (per geslacht en |
par nationalité), en nombre et pourcentage; | nationaliteit), in aantal en percentage; |
9° le taux de population active (et non active) et la ventilation de | 9° het percentage van de actieve (en niet-actieve) bevolking en de |
celle-ci par sexe, âge et nationalité; | verdeling ervan per geslacht, leeftijd en nationaliteit; |
10° le taux de la population bénéficiant d'allocations de chômage et | 10° het percentage van de bevolking die werkloosheidsuitkeringen |
la ventilation de celle-ci par sexe, âge et nationalité; | geniet, en de verdeling ervan per geslacht, leeftijd en nationaliteit; |
11° le taux de la population bénéficiant du revenu d'intégration et la | 11° het percentage van de bevolking die het leefloon geniet, en de |
ventilation de celle-ci par sexe, âge et nationalité; | verdeling ervan per geslacht, leeftijd en nationaliteit; |
12° le taux de la population demanderesse d'emplois et la ventilation | 12° het percentage van de werkzoekende bevolking en de verdeling ervan |
de celle-ci par sexe, âge et nationalité; | per geslacht, leeftijd en nationaliteit; |
13° le taux de rotation de la population par catégorie | 13° het rotatiepercentage van de bevolking naargelang van de |
socioprofessionnelle et par tranches d'âge depuis cinq ans; | socio-professionele categorieën en per leeftijdsgroep sinds vijf jaar; |
14° des informations relatives aux formes fréquentes de délinquance et | 14° informatie betreffende de frequente vormen van misdadigheid en het |
au taux de criminalité, si possible localisés sur une carte; | criminaliteitspercentage, indien mogelijk op een kaart gelokaliseerd; |
15° la répartition, exprimée en nombre et en pourcentage, des | 15° de in aantal en percentage uitgedrukte verdeling van de verhuurde |
immeubles mis en location ou occupés par le propriétaire; | of door de eigenaar bewoonde, gebouwen; |
16° le nombre de logements sociaux ou assimilés existants et, | 16° het aantal bestaande sociale of ermee gelijkgestelde woningen en |
corollairement, le nombre de demandes en suspens, ainsi que | dientengevolge het aantal hangende aanvragen alsook de evaluatie in |
l'évaluation en pourcentage du besoin de logements sociaux. | percentage van de behoefte aan sociale woningen. |
En cas d'impossibilité de fournir certains éléments de l'alinéa 4, la | Indien sommige elementen van het vierde lid niet kunnen worden |
liste des informations et les raisons de leur absence seront | bezorgd, zullen de lijst van de inlichtingen en de redenen van het |
indiquées. L'accord de l'Administration, qui est sollicité au moment | gebrek eraan vermeld worden. De instemming van het bestuur die bij de |
du dépôt du dossier, est requis pour pouvoir supprimer l'un ou l'autre | indiening van het dossier wordt aangevraagd, wordt vereist om het ene |
point de l'alinéa 4. | of andere punt van het vierde lid te schrappen. |
Art. 4.Le recueil de données subjectives comprend : |
Art. 4.De verzameling van subjectieve gegevens bevat : |
- un volet physique consistant en : | - een fysiek luik dat bestaat in : |
1° la prise en compte des souhaits d'aménagement du cadre de vie, bâti | 1° het rekening houden met de wensen van de inwoners en gebruikers |
et non bâti, émis par les habitants et les usagers, ainsi que la hiérarchisation de leurs priorités; 2° la mise en évidence des éléments du patrimoine local considérés par les habitants comme particulièrement signifiants, ou identifiés par ceux-ci comme faisant partie de leur héritage social et culturel. Ces éléments sont illustrés par des cartes, photos (et tout autre support iconographique); - un recensement des activités économiques, administratives et de service, ainsi que les équipements publics et les infrastructures que les habitants et usagers souhaitent voir créés, stimulés ou maintenus; | i.v.m. de inrichting van de al dan niet bebouwde omgeving, alsook de hiërarchische indeling van hun prioriteiten; 2° het in het licht stellen van de elementen van het plaatselijke erfgoed die door de inwoners als bijzonder relevant en als deel uitmakend van hun sociale en culturele erfenis worden beschouwd. Die elementen worden door kaarten, foto's ( en elke andere iconografische drager) geïllustreerd; - een inventarisering van de economische, administratieve en dienstenactiviteiten alsmede de openbare uitrustingen en de infrastructuren die de inwoners en gebruikers wensen opgericht, bevorderd of gehandhaafd te zien; |
- un volet social comprenant : | - een sociaal luik dat hetgeen volgt bevat : |
1° une monographie mettant en évidence le ou les modes de vie des | 1° een monografie waarin de levensstijl(en) van de wijkinwoners |
habitants du quartier, ainsi que les différentes références sociales, | alsmede de verschillende sociale, economische en culturele referenties |
économiques et culturelles auxquelles ils s'identifient; | waarmee ze zich identificeren, vermeld worden; |
2° une étude portant sur l'image que les habitants ont de leur | 2° een studie over het beeld dat de inwoners van hun wijk hebben en |
quartier et de celle qu'ils souhaitent lui donner, par comparaison | van het beeld dat zij hem willen geven in vergelijking met de wijze |
avec la manière dont les usagers perçoivent le quartier; | waarop de gebruikers de wijk waarnemen; |
3° une note relative à la manière dont les habitants se déclarent | 3° een nota betreffende de wijze waarop de inwoners zich klaar |
prêts à contribuer, voire collaborer activement à la réalisation du | verklaren om actief bij te dragen tot of mee te werken aan de |
projet de rénovation urbaine. | uitvoering van het stadsvernieuwingsproject. |
Art. 5.L'analyse de données. En s'appuyant sur les informations recueillies, l'analyse dégage : 1° le statut, le rôle et la position du quartier dans le développement communal défini dans les documents d'orientation stratégique tels que le schéma de développement de l'espace régional, le schéma de structure communal et le plan communal du logement; 2° la singularité du quartier, déterminée par ses diverses composantes (économique, sociale, culturelle et de bâti) et par les processus d'identification qui en découlent; ainsi que la manière dont ces éléments conditionnent les diverses perceptions qu'ont les habitants de leur cadre de vie; 3° les atouts du quartier, permettant son développement, notamment : a) ses richesses sociales tels la vie associative, festivités, marchés, activités scolaires et parascolaires, activités culturelles, services d'aide sociale, structures de formation professionnelle ou d'aide à l'embauche; b) ses richesses et potentialités économiques; |
Art. 5.De gegevensanalyse. Uitgaande van de verzamelde gegevens brengt de analyse de volgende elementen aan het licht : 1° het statuut, de rol en de houding van de wijk in de gemeentelijke ontwikkeling bepaald in de strategische oriëntatiedocumenten zoals het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, het gemeentelijk structuurplan en het gemeentelijk huisvestingsplan; 2° de bijzonderheid van de wijk die bepaald wordt door zijn diverse bestanddelen (de economische, sociale, culturele bestanddelen en die betreffende de bebouwde structuren) en door de identificatieprocessen die eruit voortvloeien alsook de wijze waarop die elementen de verschillende waarnemingen die de inwoners van hun leefomgeving hebben, beïnvloeden; 3° de troeven van de wijk die de ontwikkeling ervan mogelijk maken, met name : a) zijn sociale hulpmiddelen, zoals het verenigingsleven, festiviteiten, markten, schoolactiviteiten en buitenschoolse activiteiten, culturele activiteiten, diensten voor sociale hulp, centra voor beroepsopleiding of regelingen voor bijstand bij aanwerving; b) zijn rijkdommen en economische mogelijkheden; |
c) ses richesses environnementales; | c) zijn milieurijkdommen; |
d) ses richesses patrimoniales, architecturales et urbanistiques tels | d) zijn patrimoniale, architecturale en stedenbouwkundige rijkdommes, |
les bâtiments-clefs du quartier, les liaisons intéressantes, les | zoals de essentiële gebouwen van de wijk, de interessante |
places ou les squares; | verbindingen, de plaatsen of de squares; |
4° les faiblesses du quartier sur base des mêmes critères que ceux | 4° de zwakke punten van de wijk, vastgesteld op grond van dezelfde |
visés au point 3°; | criteria als die bedoeld in punt 3°; |
De uit het eerste lid voortvloeiende analyse dient als basis voor een | |
L'analyse conséquente à l'alinéa 1er sert de base à un examen de la | onderzoek van de haalbaarheid van de prioriteiten die tijdens het |
faisabilité des priorités répertoriées au cours de l'enquête, en | onderzoek zijn vastgelegd naar gelang met name van de troeven en |
fonction, notamment, des atouts et des faiblesses du quartier. | zwakke punten van de wijk. |
Art. 6.Le projet de rénovation urbaine. |
Art. 6.Het stadsvernieuwingsproject. |
Le projet de rénovation urbaine, conçu à partir des données | Het stadsvernieuwingsproject dat vanaf de verzamelde gegevens en hun |
recueillies et de leur analyse, couvre l'espace délimité par le | analyse ontworpen is, dekt de ruimte bepaald door de renovatieomtrek. |
périmètre de rénovation. Il comporte au minimum : | Het bevat minstens : |
1° un volet socio-économique et culturel qui comprend les objectifs à | 1° een sociaal-economisch en cultureel luik dat de uit te voeren |
réaliser, ainsi que les propositions de stratégies et d'actions pour | doelstellingen alsmede de voorstellen van strategieën en acties bevat |
pallier le manque d'activités et d'équipements détectés par l'enquête | om het gebrek aan activiteiten en uitrustingen vastgesteld door het |
et pour contribuer au développement local du quartier; ainsi que les | onderzoek te verhelpen en om bij te dragen tot de plaatselijke |
ontwikkeling van de wijk, alsmede alle elementen die de | |
éléments qui permettent d'étayer la crédibilité et de garantir la | geloofwaardigheid van het luik kunnen steunen en die de haalbaarheid |
faisabilité dudit volet; | van hetzelfde luik kunnen waarborgen; |
2° un volet physique qui comprend les objectifs à réaliser repris sous | 2° een fysiek luik dat de uit te voeren doelstellingen die de vorm van |
la forme d'une liste de fiches-projet. Chaque fiche reprend : | een lijst van projectfiches aannemen, bevat. Elke fiche vermeldt : |
a) l'intitulé et une description précise du projet, ainsi que sa | a) de titel en een precieze beschrijving van het project alsmede zijn |
localisation sur le plan du quartier; | lokalisatie op het plan van de wijk; |
b) la pertinence du projet en regard avec la requalification du cadre | b) de relevantie van het project ten opzichte van de geplande |
de vie du quartier envisagée, notamment, en matière d'urbanisme, de | herkwalificering van de leefomgeving, met name inzake stedenbouw, |
propreté et d'hygiène publique, de sécurité, d'aménagement ou de | openbare netheid en hygiëne, veiligheid, inrichting of oprichting van |
création d'espaces de jeux et de rencontres, de verduration; | speel- en ontmoetingsruimten, groenvoorziening; |
c) la pertinence du projet par rapport aux atouts et faiblesses du | c) de relevantie van het project ten opzichte van de troeven en zwakke |
quartier et relevés par l'étude du quartier; | punten van de wijk die in het onderzoek van de wijk zijn vastgesteld; |
d) sa pertinence du projet par rapport aux aménagements publics et | d) de relevantie van het project ten opzichte van de geplande of |
privés envisagés ou escomptés; | verwachte openbare en privé-inrichtingen; |
e) sa pertinence du projet par rapport aux objectifs de développement | e) de relevantie van het project ten opzichte van de doelstellingen |
durable; | inzake duurzame ontwikkeling; |
f) sa chronologie; | f) de chronologie ervan; |
g) le(s) plan(s) masse(s) et les affectations des immeubles bâtis ou | g) het(de) overzichtsplan(nen) en de bestemmingen van de al dan niet |
non; | bebouwde gebouwen; |
h) une estimation financière des coûts. Cette estimation fait | h) een financiële raming van de kosten. Die raming toont de kosten van |
apparaître le coût des acquisitions et des travaux en ce compris les | de aankopen en werken met inbegrip van de verontreinigingsstudies van |
études de pollution des sols, en distinguant les pouvoirs subsidiants | de gronden, waarbij de overwogen subsidiërende overheid en de |
pressentis et les investisseurs potentiels, de même que leurs parts | potentiële investeerders alsook hun respectievelijke |
d'interventions respectives. | tegemoetkomingsdelen worden onderscheiden. |
Art. 7.Les documents relatifs au financement de l'opération de |
Art. 7.De documenten m.b.t. de financiering van de |
rénovation urbaine comprennent : | stadsvernieuwingsoperatie bevatten : |
- une évaluation du budget annuel que la commune s'engage à consacrer | - een raming van de jaarlijkse begroting die de gemeente aan het |
au projet de rénovation; | vernieuwingsproject belooft te besteden; |
- un plan financier de l'opération faisant apparaître les montants des | - een financieel plan van de operatie, met de bedragen van de |
dépenses et des recettes prévisibles à charge du budget communal, | verwachte uitgaven en ontvangsten ten laste van de gemeentebegroting, |
assorti d'un programme de gestion des plus-values. | dat gepaard gaat met een programma voor het beheer van de meerwaarden. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Beez, le 24 juin 2013. | Beez, 24 juni 2013. |
P. FURLAN | P. FURLAN |