← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID |
CHAINE ALIMENTAIRE | VAN DE VOEDSELKETEN |
24 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 24 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre | ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen |
l'influenza aviaire | ter bestrijding van aviaire influenza |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende |
sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de | maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire |
Newcastle; | influenza en de ziekte van Newcastle; |
Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des | Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot |
mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; | vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van |
aviaire influenza; | |
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende |
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les | tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, |
arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april |
avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003 et 12 juin 2003; | 2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003 en 12 juni |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter | 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en | het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de |
matière d'influenza aviaire, | evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 |
portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, | houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza |
le point 2 est remplacé par les dispositions suivantes : | wordt het punt 2 vervangen door volgende bepalingen : |
« 2. Les volailles et oeufs à couver doivent être transportés en | « 2. Pluimvee en broedeieren moeten rechtstreeks (1-1) worden vervoerd |
transport direct (1-1) d'un seul lieu d'origine vers un seul lieu de destination. | van één plaats van herkomst naar één plaats van bestemming. |
Néanmoins, selon les instructions de l'AFSCA, les oeufs à couver | Volgens de instructies van het FAVV kunnen broedeieren evenwel |
peuvent être ramassés sur plusieurs exploitations d'origine et les | opgehaald worden op meerdere bedrijven van oorsprong en kunnen |
poussins d'un jour peuvent être transportés vers plusieurs | eendagskuikens vervoerd worden naar meerdere bedrijven van bestemming. |
exploitations de destination. » | » |
Art. 2.A l'article 2, point 4 du même arrêté, les mots « aux Pays-Bas |
Art. 2.In artikel 2, punt 4 van hetzelfde besluit van worden de |
ou dans la partie du Land allemand de Rhénanie-du-Nord-Westphalie | woorden « in Nederland of in het deel van de Duitse deelstaat |
située sur la rive occidentale du Rhin » sont remplacés par les mots « | Noord-Rijnland-Westfalen ten westen van de Rijn » vervangen door de |
aux Pays-Bas, dans les provinces de Flevoland, Gelderland, Limburg, | woorden « in Nederland, in de provincies Flevoland, Gelderland, |
Noord-Brabant ou Utrecht ». | Limburg, Noord-Brabant of Utrecht ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 24 juin 2003. | Brussel, 24 juni 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |