Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/07/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel portant reconnaissance de la Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération professionnelle "
Arrêté ministériel portant reconnaissance de la Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération professionnelle Ministerieel besluit tot erkenning van de Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers « SABAM » als beroepsfederatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
24 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel portant reconnaissance de la 24 JULI 2020. - Ministerieel besluit tot erkenning van de Belgische
Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant vereniging van auteurs, componisten en uitgevers « SABAM » als
que fédération professionnelle beroepsfederatie
La Ministre de la Culture, De Minister van Cultuur,
Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle, Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe
les articles 92 à 95; beheerskader inzake cultuur, de artikelen 92 tot 95;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 08 mai 2019 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 08
portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende
gouvernance culturelle, les articles 2 et 3; het nieuwe beheerskader inzake cultuur, de artikelen 2 en 3;
Considérant la demande de reconnaissance en tant que fédération Overwegende de aanvraag tot erkenning als beroepsfederatie ingediend
professionnelle introduite par la Société belge des auteurs, door de Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers «
compositeurs et éditeurs « SABAM »; SABAM »;
Considérant que le dossier est recevable en ce qu'il comprend les Overwegende dat het dossier ontvankelijk is omdat het de stukken bevat
pièces visées à l'article 2 § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la waarnaar verwezen wordt in artikel 2 § 2 van het bovenvermelde besluit
Communauté française du 08 mai 2019 susmentionné; van de Regering van de Franse Gemeenschap van 08 mei 2019;
Considérant que la SABAM a notamment pour objet social la défense des Overwegende dat SABAM onder anderen tot maatschappelijk doel de
intérêts moraux et matériels de ses membres et celle de la profession verdediging van morele en materiële rechten van haar leden en de
d'auteur; verdediging van het beroep van auteur heeft;
Considérant que les conditions de reconnaissance telles que définies à Overwegende dat de erkenningsvoorwaarden zoals bepaald in artikel 92 §
l'article 92 § 1er du décret du 28 mars 2019 susmentionné sont 1 van voornoemd decreet van 28 maart 2019 worden nageleefd;
remplies; Considérant qu'il convient dès lors de reconnaître la SABAM en tant Overwegende dat bijgevolg SABAM als beroepsfederatie in de zin van het
que fédération professionnelle au sens du décret du 28 mars 2019, decreet van 28 maart 2019 dient te worden erkend,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs «

Artikel 1.De Belgische vereniging van auteurs, componisten en

SABAM », enregistrée sous le numéro d'entreprise 402.989.270, est uitgevers « SABAM », geregistreerd onder het ondernemingsnummer
reconnue en tant que fédération professionnelle pour une durée de cinq 402.989.270, wordt als beroepsfederatie erkend voor een termijn van
ans à dater de la signature du présent arrêté. vijf jaar te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 2.§ 1er. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la

Art. 2.§ 1. De operator bedoeld in artikel 1 zetelt in de Overlegraad

chambre de concertation des musiques et au sein de la chambre de voor Muziek en in de Overlegraad voor Schrijfopdrachten en Boek voor
concertation des écritures et du livre dans la mesure où les missions zover de opdrachten van deze laatsten rechtstreeks en hoofdzakelijk
de celles-ci relèvent directement et à titre principal de l'activité onder de bevoegdheid van de vertegenwoordigingsactiviteit van de
de représentation de l'opérateur. operator ressorteren.
§ 2. L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la chambre de § 2. De operator bedoeld in artikel 1 zetelt in de Overlegraad voor
concertation des arts vivants, de la chambre de concertation des arts levende kunsten, in de Overlegraad voor Beeldende Kunsten en in de
plastiques, de la chambre de concertation du cinéma, dans la mesure où Overlegraad voor de Film, voor zover de opdrachten van deze laatsten
les missions de celles-ci relèvent indirectement et à titre onrechtstreeks en subsidiair onder de bevoegdheid van de
subsidiaire de l'activité de représentation de l'opérateur. vertegenwoordigingsactiviteit van de operator ressorteren.

Art. 3.Le présent arrêté remplace et abroge l'Arrêté ministériel du

Art. 3.Dit besluit vervangt het ministerieel besluit van 20 februari

20 février 2020 portant reconnaissance de la Société belge des 2020 tot erkenning van de Belgische vereniging van auteurs,
auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération componisten en uitgevers « SABAM » als beroepsfederatie, dat hierbij
professionnelle. wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 février 2020.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 20 februari 2020.

Bruxelles, le 24 juillet 2020. Brussel, 24 juli 2020.
B. LINARD B. LINARD
^