Arrêté ministériel fixant les règles de base concernant la méthode, les hypothèses et le délai de calcul de l'analyse coûts-avantages | Ministerieel besluit houdende de vastlegging van de basisregels inzake de methode, de aannames en de berekeningstermijn voor de kosten-batenanalyse |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Environnement, Nature et Energie | Leefmilieu, Natuur en Energie |
24 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel fixant les règles de base | 24 JULI 2015. - Ministerieel besluit houdende de vastlegging van de |
concernant la méthode, les hypothèses et le délai de calcul de | basisregels inzake de methode, de aannames en de berekeningstermijn |
l'analyse coûts-avantages | voor de kosten-batenanalyse |
La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse Minister van Begroting, Financiën en Energie, |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
notamment l'article 14, § 1er, l'article 16, § 4, et l'article 20 ; | artikel 14, § 1, 16, § 4 en 20; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 |
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, notamment le | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
point F6 de l'annexe 3.A et le point F19 de l'annexe 4.A ; | milieuvergunning, punt F6 van bijlage 3.A en punt F19 van bijlage 4.A; |
Vu l'avis n° 57.297/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2015, en | Gelet op advies nr. 57.297/3 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | april 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 14 de la Directive 2012/27/UE du Parlement | Overwegende dat artikel 14 van de Richtlijn 2012/27/EU van het |
européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à l'efficacité | Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende |
énergétique, modifiant les Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et | energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en |
abrogeant les Directives 2004/8/CE et 2006/32/CE prévoit une analyse | 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en |
coûts-avantages obligatoire en vue de la promotion de l'efficacité en | 2006/32/EG voorziet in een verplichte kosten-batenanalyse voor de |
matière de chaleur et de froid, | bevordering van de efficiëntie bij verwarming en koeling, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° systèmes de chauffage urbains ou systèmes de refroidissement | 1° stadsverwarming- of koeling : de distributie van thermische energie |
urbains : la distribution de l'énergie thermique telle que définie à | |
l'article 1.1.3, 113/1/1° (seconde mention) du décret sur l'Energie du | zoals gedefinieerd in artikel 1.1.3., 113/1/1° (tweede vermelding) van |
8 mai 2009 ; | het Energiedecreet van 8 mei 2009; |
2° demande économiquement justifiable : la demande telle que définie à | 2° economisch aantoonbare vraag : de vraag zoals gedefinieerd in |
l'article 1.1.1, § 2, 23°, de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; 3° chaleur résiduelle : toute chaleur générée qui n'est pas utilisée pour répondre à une demande économiquement justifiable ; 4° charges de chaleur : tous les points de demande de chaleur existants et potentiels qui peuvent être desservis par l'installation prévue ou la rénovation prévue ou l'installation comparée/les installations comparées, tels que des bâtiments et des processus industriels. CHAPITRE 2. - Installations qui doivent effectuer l'analyse coûts-avantages | artikel 1.1.1., § 2, 23° van het Energiebesluit van 19 november 2010; 3° restwarmte : alle gegenereerde warmte die niet wordt gebruikt om een economisch aantoonbare vraag in te vullen; 4° warmtebelastingen : alle bestaande en potentiële warmtevraagpunten die door de geplande installatie of de geplande renovatie of de installatie(s) waarmee wordt vergeleken, kunnen worden bediend, zoals gebouwen en industriële processen. HOOFDSTUK 2. - Installaties die de kosten-batenanalyse moeten uitvoeren |
Art. 2.§ 1er. Les installations ou rénovations prévues suivantes |
Art. 2.§ 1. Volgende geplande installaties of renovaties |
(scénarios de référence) effectuent une analyse coûts-avantages et | (referentiescenario's) voeren een kosten-batenanalyse uit en maken |
établissent dans ce contexte une comparaison comprenant l'option/les | daarbij een vergelijking met de bijhorende vermelde alternatieve |
options alternative(s) afférente(s) visée(s) : | optie(s) : |
1° lors de la construction ou rénovation substantielle d'une | 1° bij de bouw of ingrijpende renovatie van een stookinstallatie met |
installation de combustion d'une puissance thermique nominale totale | |
de plus de 20 MW pour la production d'électricité seulement, comme | een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW voor |
scénario de référence : une cogénération qualitative qui produit la | de productie van alleen elektriciteit als referentiescenario : een |
même quantité d'électricité comme option alternative ; | kwalitatieve warmte-krachtkoppeling die dezelfde hoeveelheid |
2° lors de la construction ou rénovation substantielle d'une | elektriciteit produceert als alternatieve optie; |
installation de combustion d'une puissance thermique nominale totale | 2° bij de bouw of ingrijpende renovatie van een stookinstallatie met |
de plus de 20 MW pour la production de chaleur seulement, comme | een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW voor |
scénario de référence : une cogénération qualitative qui produit la | de productie van alleen warmte als referentiescenario : een |
même quantité de chaleur comme option alternative ; | kwalitatieve warmte-krachtkoppeling die dezelfde hoeveelheid warmte |
3° lors de la construction ou rénovation substantielle d'une | produceert als alternatieve optie; |
installation de combustion d'une puissance thermique nominale totale | 3° bij de bouw of ingrijpende renovatie van een stookinstallatie met |
de plus de 20 MW pour la production de chaleur ou d'électricité qui | een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW voor |
génère de la chaleur résiduelle à une température utilisable, comme | de productie van warmte of elektriciteit die restwarmte op een |
scénario de référence : tant a) une cogénération qualitative qui | bruikbare temperatuur genereert als referentiescenario : zowel a) een |
produit la même quantité de chaleur ou d'électricité que b) la fourniture de chaleur à un réseau urbain de chauffage et/ou de refroidissement comme options alternatives ; 4° lors de la construction ou rénovation substantielle d'une installation de combustion pour un nouveau réseau urbain de chauffage et/ou de refroidissement, comme scénario de référence : l'utilisation de la chaleur résiduelle à une température utilisable d'installations industrielles proches comme option alternative ; 5° lors de la construction ou rénovation substantielle d'une installation de combustion d'une puissance thermique nominale totale | kwalitatieve warmte-krachtkoppeling die dezelfde hoeveelheid warmte of elektriciteit produceert als b) warmtelevering aan een stadsverwarmings- en/of -koelingsnetwerk als alternatieve opties; 4° bij de bouw of ingrijpende renovatie van een stookinstallatie ten behoeve van een nieuw stadsverwarmings- en/of koelingsnetwerk als referentiescenario : het gebruik van restwarmte op een bruikbare temperatuur uit nabijgelegen industriële installaties als alternatieve optie; 5° bij de bouw of ingrijpende renovatie van een stookinstallatie met |
de plus de 20 MW pour un réseau urbain existant de chauffage et/ou de | een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW ten |
refroidissement, comme scénario de référence : l'utilisation de la | behoeve van een bestaand stadsverwarmings- en/of -koelingsnetwerk als |
chaleur résiduelle à une température utilisable d'installations | referentiescenario : het gebruik van restwarmte op een bruikbare |
industrielles proches comme option alternative. | temperatuur uit nabijgelegen industriële installaties als alternatieve optie. |
§ 2. La limite inférieure de la température utilisable de la chaleur | § 2. De ondergrens voor de bruikbare temperatuur van restwarmte wordt |
résiduelle est fixée à 80 ° C. | vastgelegd op 80 ° C. |
Art. 3.§ 1er. Lorsque l'installation ou rénovation prévue ne relève |
Art. 3.§ 1. Wanneer de geplande installatie of renovatie niet valt |
pas d'un scénario de référence de l'article 2, il faut démontrer à | onder een referentiescenario uit artikel 2, moet worden aangetoond op |
quelle température la chaleur résiduelle éventuellement présente est disponible. | welke temperatuur de eventueel aanwezige restwarmte beschikbaar is. |
§ 2. Pour le scénario de référence de l'article 2, § 1er, 3°, les | § 2. Voor het referentiescenario in artikel 2, § 1, 3°, worden |
options alternatives a) et b) sont examinées séparément, où d'abord | alternatieve opties a) en b) afzonderlijk bestudeerd, waarbij eerst |
l'option alternative a) est examinée et ensuite l'option alternative | wordt gekeken naar alternatieve optie a) en daarna pas naar |
b), où pour l'option alternative b) il est tenu compte de la présence | alternatieve optie b), waarbij voor alternatieve optie b) rekening |
de cogénération qualitative lorsqu'il ressort que pour l'option | wordt gehouden met de aanwezigheid van kwalitatieve |
alternative a) les avantages sont supérieurs aux coûts. | warmte-krachtkoppeling wanneer voor alternatieve optie a) de baten |
groter blijken dan de kosten. | |
§ 3. Lorsque le scénario de référence de l'article 2, § 1er, 3°, | § 3. Wanneer het referentiescenario in artikel 2, § 1, 3°, een |
concerne une cogénération qualitative, il faut uniquement examiner | kwalitatieve warmte-krachtkoppeling betreft, moet enkel alternatieve |
l'option alternative b). | optie b) worden bekeken. |
§ 4. Lorsqu'il ressort que, pour l'option alternative du scénario de | § 4. Wanneer voor de alternatieve optie bij het referentiescenario in |
référence de l'article 2, § 1er, 4°, les avantages ne sont pas | artikel 2, § 1, 4° de baten niet groter blijken dan de kosten en de |
supérieurs aux coûts et l'installation de combustion concerne une | stookinstallatie betreft een installatie met een totaal nominaal |
installation d'une puissance thermique nominale totale de plus de 20 | thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW die alleen warmte |
MW pour la production de chaleur seulement, le scénario de référence | |
de l'article 2, § 1er, 2°, doit également être comparé à l'option | produceert, moet ook het referentiescenario in artikel 2, § 1, 2°, |
alternative afférente. | worden vergeleken met de bijhorende alternatieve optie. |
§ 5. Lorsqu'il ressort que, pour l'option alternative du scénario de | § 5. Wanneer voor de alternatieve optie bij het referentiescenario in |
référence de l'article 2, § 1er, 5°, les avantages ne sont pas | artikel 2, § 1, 5°, de baten niet groter blijken dan de kosten en de |
supérieurs aux coûts et l'installation de combustion concerne une | |
installation pour la production de chaleur seulement, le scénario de | stookinstallatie betreft een installatie die alleen warmte produceert, |
référence de l'article 2, § 1er, 2°, doit également être comparé à | moet ook het referentiescenario in artikel 2, § 1, 2°, worden |
l'option alternative afférente. | vergeleken met de bijhorende alternatieve optie. |
CHAPITRE 3. - Règles de base | HOOFDSTUK 3. - Basisregels |
Art. 4.§ 1er. L'analyse coûts-avantages comprend une description des |
Art. 4.§ 1. De kosten-batenanalyse bevat een beschrijving van de |
limites du système. Cela implique qu'autour du scénario de référence | systeemgrens. Dit houdt in dat de geografische grenzen rondom het |
sont fixées les limites géographiques au sein desquelles il est tenu | referentiescenario worden vastgelegd waarbinnen rekening wordt |
compte des charges de chaleur. | gehouden met de warmtebelastingen. |
§ 2. Les limites du système comprennent l'installation prévue et les | § 2. De systeemgrens omvat de geplande installatie en de |
charges de chaleur. Le demandeur de l'autorisation est libre pour | warmtebelastingen. De aanvrager van de vergunning is vrij in de |
déterminer les limites géographiques, mais doit tenir compte des | bepaling van de geografische grenzen, maar moet wel rekening houden |
moyens raisonnables en matière de faisabilité technique et de | met de redelijke mogelijkheden inzake technische haalbaarheid en |
distance. Une motivation solide est requise dans ce contexte. | afstand. Een grondige motivering is hierbij vereist. |
§ 3. Il faut tenir compte des points de demande de chaleur potentiels | § 3. Er moet rekening worden gehouden met de potentiële |
au sein des limites du système dès que l'évaluation étendue du | warmtevraagpunten binnen de systeemgrens zodra de uitgebreide |
potentiel de cogénération qualitative et du réseau urbain de chauffage | beoordeling van het potentieel aan kwalitatieve warmte-krachtkoppeling |
et/ou de refroidissement efficace soit disponible au public. | en efficiënte stadsverwarming en -koeling publiek beschikbaar is. |
§ 4. L'analyse coûts-avantages comprend une description du scénario de | § 4. De kosten-batenanalyse bevat een beschrijving van het |
référence et de l'option alternative/ des options alternatives, y | referentiescenario en de alternatieve optie(s), inclusief een |
compris une description des technologies utilisées et des composantes | beschrijving van de gebruikte technologieën en de belangrijkste |
les plus importantes, éventuellement à l'aide d'un schéma. | componenten, eventueel aan de hand van een schema. |
§ 5. L'analyse coûts-avantages comprend une description, au moins des | § 5. De kosten-batenanalyse bevat een beschrijving van minstens |
paramètres suivants, pour le scénario de référence et l'option | volgende parameters voor het referentiescenario en de alternatieve |
alternative/les options alternatives : | optie(s) : |
1° la nature du carburant ; | 1° de aard van de brandstof; |
2° la puissance nominale brute électrique et thermique de | 2° het bruto nominaal elektrisch en thermisch vermogen van de |
l'installation ; | installatie; |
3° le rendement nominal brut électrique et thermique de l'installation | 3° het bruto nominaal elektrisch en thermisch rendement van de |
; | installatie; |
4° l'utilisation propre électrique et thermique de l'installation ; | 4° het elektrisch en thermisch eigenverbruik van de installatie; |
5° le médium thermique (vapeur, eau chaude,...) ; | 5° het warmtemedium (stoom, warm water,...); |
6° les températures des charges de chaleur ; | 6° de temperaturen van de warmtebelastingen; |
7° le profil de demande de chaleur sur une base annuelle ; | 7° het warmtevraagprofiel op jaarbasis; |
8° la demande d'électricité sur une base annuelle ; | 8° de vraag naar elektriciteit op jaarbasis; |
9° l'utilisation prévue et le nombre d'heures de service prévues ; | 9° het geplande gebruik en het aantal geplande bedrijfsuren; |
10° la longueur totale des conduites en cas d'accouplement thermique à | 10° de totale lengte van de leidingen bij uitkoppeling naar een |
un réseau urbain de chauffage et/ou de refroidissement. | stadsverwarmings- en/of -koelingsnetwerk. |
§ 6. L'analyse coûts-avantages laisse libre le demandeur de | § 6. De kosten-batenanalyse laat de aanvrager van de vergunning vrij |
l'autorisation en ce qui concerne la méthodologie pour déterminer les | in de methodologie voor de bepaling van de gebruikte technologieën uit |
technologies utilisées du § 4 et pour déterminer les paramètres du § | § 4 en de bepaling van de parameters uit § 5, maar vereist wel een |
5, mais requiert une description appuyée de chaque paramètre, sur la | onderbouwde omschrijving van elke parameter, op basis van welke |
base de quelles méthodes et formules il a été déterminé et quelles | methodes en formules deze werd bepaald en welke eventuele aannames |
hypothèses éventuelles ont été utilisées dans ce contexte. | hierbij werden gebruikt. |
Art. 5.§ 1er. L'analyse coûts-avantages comprend une description du |
Art. 5.§ 1. De kosten-batenanalyse bevat een overzicht van de totale |
total des coûts et des avantages pour le scénario de référence et | kosten en baten voor het referentiescenario en de alternatieve |
l'option alternative/les options alternatives. Cela comprend également | optie(s). Daarbij hoort ook een onderbouwde omschrijving over wat er |
une description appuyée qui explique ce qui relève de ces coûts et | onder deze kosten en baten is meegenomen en hoe deze werden bepaald. |
avantages et comment ils ont été déterminés. | |
§ 2. L'aperçu du paragraphe 1er doit comprendre au moins les coûts | § 2. Het overzicht uit paragraaf 1 moet minimaal de volgende kosten |
suivants : | bevatten : |
1° les coûts d'investissement. Il s'agit des coûts pour l'acquisition | 1° de investeringskosten. Dit zijn de kosten voor het verwerven van de |
de l'installation dans sa totalité. On entend par cela entre autres | volledige installatie. Hieronder worden onder andere studiekosten, |
les coûts d'études, les coûts d'ingénieurs, et la livraison et la pose | ingenieurskosten, en de levering en plaatsing van uitrusting zoals |
d'équipements tels que des chaudières, des turbines, des moteurs, des | ketels, turbines, motoren, circulatiepompen, regelaars, |
pompes de circulation, des régleurs, des appareils de mesure, des | meetapparatuur, warmtewisselaars en leidingen verstaan. Onder de |
échangeurs de chaleur et des conduites. Les coûts des conduites | kosten van de leidingen mogen enkel de kosten voor de leidingen op de |
peuvent uniquement comprendre les coûts des conduites sur le site et | site en de leidingen tussen de installatie en het stadsverwarmings- |
des conduites entre l'installation et le réseau urbain de chauffage | en/of -koelingsnet die zich op de site bevinden worden meegenomen, en |
et/ou de refroidissement qui se trouvent sur le site, et non pas les | niet de kosten van het stadsverwarmings- en/of -koelingsnet zelf. Er |
coûts du réseau urbain de chauffage et/ou de refroidissement même. Il | mag rekening worden gehouden met de kosten verbonden aan de |
peut être tenu compte des coûts liés aux travaux de terrassement et à | graafwerken en de plaatsing van de leidingen, en indien nodig aan |
la pose des conduites et, le cas échéant, des coûts liés aux mesures | |
visant à éviter des obstacles. | maatregelen om obstakels te vermijden. |
2° les coûts opérationnels annuels. Il s'agit des coûts fixes et | 2° de jaarlijkse operationele kosten. Dit zijn de vaste en variabele |
variables d'entretien et d'exploitation de l'installation et de | kosten voor onderhoud en uitbating van de installatie en voor het |
l'entretien des conduites. | onderhoud van de leidingen. |
3° les coûts annuels en carburant. Ces coûts sont fixés annuellement | 3° de jaarlijkse brandstofkost. Deze kost wordt voor verschillende |
pour les différents carburants par la "Vlaams Energieagentschap" dans | brandstoffen jaarlijks vastgelegd door het Vlaams Energieagentschap in |
le rapport fixant les parties non rentables et le facteur de banding | het rapport voor de vastlegging van de onrendabele toppen en de |
de nouveaux projets. Lorsque le scénario de référence ou l'option | bandingfactor voor nieuwe projecten. Wanneer het referentiescenario of |
alternative relève d'une catégorie de projet représentative de | de alternatieve optie valt onder een representatieve projectcategorie |
cogénération, telle que définie à l'article 6.2/1.4 de l'arrêté | voor warmte-krachtkoppeling, zoals bepaald in artikel 6.2/1.4 van het |
relatif à l'énergie, la valeur du rapport définitif le plus récent de | Energiebesluit, moet de waarde uit het meest recente definitieve |
cette catégorie doit être utilisé dans le calcul. Lorsque le scénario | rapport voor deze categorie worden gebruikt in de berekening. Wanneer |
de référence ou l'option alternative ne relève pas d'une catégorie de | het referentiescenario of de alternatieve optie niet onder een |
projet représentative et utilise du gaz naturel comme carburant, le | representatieve projectcategorie valt en aardgas als brandstof |
coût en carburant doit être basé sur une moyenne annuelle des prix TTF | gebruikt, moet de brandstofkost op een jaargemiddelde TTF-prijs of een |
ou une autre moyenne annuelle des prix en bourse du gaz naturel. | andere jaargemiddelde beursprijs voor aardgas worden gebaseerd. Mits |
Moyennant une motivation solide du demandeur, la "Vlaams | grondige motivatie van de aanvrager kan het Vlaams Energieagentschap |
Energieagentschap" peut autoriser une dérogation en la matière. | hierop een afwijking toestaan. |
4° le coût d'achat annuel de chaleur. Il s'agit du coût par unité de | 4° de jaarlijkse aankoopkost van warmte. Dit is de kostprijs per |
chaleur achetée. Ce paramètre s'applique uniquement en cas de l'option | aangekochte eenheid warmte. Deze parameter is enkel van toepassing bij |
alternative des scénarios de référence de l'article 2, § 1er, 4° et | de alternatieve optie van de referentiescenario's in artikel 2, § 1, |
5°. | 4° en 5°. |
§ 3. L'aperçu du paragraphe 1er doit comprendre au moins les avantages | § 3. Het overzicht uit paragraaf 1 moet minimaal de volgende baten |
suivants : | bevatten : |
1° le rendement annuel de la production de chaleur qui répond à une | 1° de jaarlijkse opbrengst van de warmteproductie die voldoet aan een |
demande économiquement justifiable. La chaleur produite est soit | economisch aantoonbare vraag. De geproduceerde warmte wordt hetzij |
vendue, soit consommée au sein de la propre gestion de l'entreprise. | verkocht, hetzij verbruikt binnen de eigen bedrijfsvoering. In het |
Dans le premier cas, des revenus sont générés ; dans le second cas, | eerste geval worden opbrengsten gegenereerd, in het tweede geval |
des coûts d'achat de chaleur sont économisés. Le rendement de la | worden kosten voor de aankoop van warmte uitgespaard. De opbrengst van |
chaleur est égal à la somme des coûts économisés pour la propre | warmte is gelijk aan de som van de vermeden kosten voor zelfafname en |
consommation et le rendement de la vente de la partie restante. | de opbrengst van de verkoop van het resterende gedeelte. |
2° le rendement annuel de la production d'électricité. La quantité | 2° de jaarlijkse opbrengst van elektriciteitsproductie. De netto |
nette d'électricité produite de l'installation est soit injectée sur | geproduceerde hoeveelheid elektriciteit van de installatie wordt |
le réseau et vendue, soit consommée au sein de la propre gestion de | hetzij op het net geïnjecteerd en verkocht, hetzij verbruikt binnen de |
eigen bedrijfsvoering. In het eerste geval worden opbrengsten | |
l'entreprise. Dans le premier cas, des revenus sont générés, dans le | gegenereerd, in het tweede geval worden kosten voor de aankoop van |
second, des coûts d'achat d'électricité sont économisés. Le rendement | elektriciteit uitgespaard. De opbrengst van elektriciteitsproductie is |
de la production d'électricité est égal à la somme des coûts | gelijk aan de som van de vermeden kosten voor zelfafname en de |
économisés pour la propre consommation et le rendement de la vente de | opbrengst van de verkoop van het resterende gedeelte. Voor de |
la partie restante. Pour la valeur marchande de l'électricité en cas | marktwaarde van de elektriciteit bij verkoop moet een jaargemiddelde |
de vente, il faut utiliser la moyenne annuelle des prix forward ENDEX, compte tenu entre autres du profil. 3° le rendement d'aides escomptées. Ce paramètre est égal au rendement de certificats d'électricité écologique, de certificats de cogénération et/ou au rendement d'autres aides que les certificats, parmi lesquelles l'aide à l'investissement escomptée, la prime écologique ou la déduction pour investissement, octroyée par une autorité fédérale, régionale ou locale. Art. 6.§ 1er. L'analyse coûts-avantages comprend un calcul du cash-flow sur une base annuelle. Ce calcul est basé sur les différences entre l'option alternative/les options alternatives et le scénario de référence. Cela signifie que seulement les coûts supplémentaires et les avantages supplémentaires sont portés en compte. |
forward ENDEX-prijs worden gebruikt, rekening houdend met onder andere het profiel. 3° de opbrengst uit te verwachten steun. Deze parameter is gelijk aan de opbrengst uit groenestroomcertificaten, warmte-krachtcertificaten en/of de opbrengst uit andere steun dan certificaten, waaronder de te verwachten investeringssteun, ecologiepremie, investeringsaftrek, toegekend door een federale, gewestelijke of lokale overheid. Art. 6.§ 1. De kosten-batenanalyse bevat een cashflowberekening op jaarbasis. Deze berekening is gebaseerd op de verschillen tussen de alternatieve optie(s) en het referentiescenario. Dit betekent dat enkel de extra kosten en extra baten in rekening worden gebracht. |
§ 2. L'indicateur financier de la faisabilité de l'option alternative | § 2. De financiële indicator voor de haalbaarheid van de alternatieve |
est la valeur constante nette. La formule de la valeur constante nette | optie is de netto contante waarde. De formule voor de netto contante |
est la suivante : | waarde is de volgende : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Dans cette formule : | Hierin is : |
NCW : est la valeur constante nette [] ; | NCW : de netto contante waarde []; |
KSt : est le cash-flow après les impôts dans l'année t [], compte | KSt : de kasstroom na belastingen in jaar t [], rekening houdend met |
tenu du coût d'investissement supplémentaire de l'option alternative | de extra investeringskost van de alternatieve optie ten opzichte van |
par rapport au scénario de référence, où l'aide à l'investissement est | het referentiescenario, waarbij investeringssteun in mindering wordt |
déduit, ainsi que des coûts opérationnels supplémentaires et des | gebracht, en extra operationele kosten en extra operationele |
avantages opérationnels supplémentaires garantis ; | gegarandeerde baten; |
r : est le taux d'actualisation [%] ; | r : de actualisatievoet [%]; |
Tc : est la période de construction nécessaire pour la construction de | Tc : de constructieperiode nodig voor het bouwen van de alternatieve |
l'option alternative [année] ; | optie [jaar]; |
Te : est la période d'exploitation [année]. | Te : de exploitatieperiode [jaar]. |
§ 3. Le délai de calcul de l'analyse du cash-flow est égal à la somme | § 3. De berekeningstermijn van de cashflowanalyse is gelijk aan de som |
de la période de construction et de la période d'exploitation. L'année | |
0 du délai de calcul est l'année dans laquelle commence la période de | van de constructieperiode en de exploitatieperiode. Jaar 0 van de |
berekeningstermijn is het jaar waarin de constructieperiode van start | |
construction. | gaat. |
§ 4. Lorsque le coût d'investissement est réparti sur plusieurs | § 4. Wanneer de investeringskost verspreid is over meerdere jaren, mag |
années, il peut être introduit de manière répartie dans l'analyse du | deze verspreid over meerdere jaren worden ingegeven in de |
cash-flow. | cashflowanalyse. |
§ 5. Le calcul du cash-flow du paragraphe 1er comprend les paramètres | § 5. De cashflowberekening uit paragraaf 1 bevat volgende algemene |
généraux suivants : | parameters : |
1° le taux d'actualisation est fixé à 15 % ; | 1° de actualisatievoet wordt vastgelegd op 15 %; |
2° la période de construction est la période nécessaire pour | 2° de constructieperiode is de periode die nodig is om de alternatieve |
construire l'option alternative, exprimée en années ; | optie te bouwen, uitgedrukt in jaren; |
3° la période d'exploitation pour le scénario de référence est égale à | 3° de exploitatieperiode voor het referentiescenario is gelijk aan |
celle pour l'option alternative à examiner, exprimée en années : | deze voor de te bestuderen alternatieve optie, uitgedrukt in jaren : |
a) pour les options alternatives du scénario de référence dans | a) voor de alternatieve opties bij het referentiescenario in artikel |
l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 3° a), la période d'exploitation est | 2, § 1, 1°, 2° en 3° a), wordt de exploitatieperiode vastgelegd op : |
fixée à : 1) 10 ans pour la cogénération qualitative par moteur(s) ; | 1) 10 jaar voor kwalitatieve warmte-krachtkoppeling met motor(en); |
2) 15 ans pour la cogénération qualitative par turbine(s) ; | 2) 15 jaar voor kwalitatieve warmte-krachtkoppeling met turbine(s); |
b) pour l'option alternative du scénario de référence dans l'article | b) voor de alternatieve optie bij het referentiescenario in artikel 2, |
2, § 1er, 3° b), la période d'exploitation est assimilée à la durée de | § 1, 3° b), wordt de exploitatieperiode gelijk genomen aan de |
vie escomptée du scénario de référence ; | verwachte levensduur van het referentiescenario; |
c) pour l'option alternative des scénarios de référence dans l'article | c) voor de alternatieve optie bij de referentiescenario's in artikel |
2, § 1er, 4° et 5°, la période d'exploitation est fixée à 30 ans. | 2, § 1, 4° en 5°, wordt de exploitatieperiode vastgelegd op 30 jaar. |
§ 6. Le calcul du cash-flow du paragraphe 1er doit au moins porter en | § 6. De cashflowberekening uit paragraaf 1 moet minimaal de extra |
compte les coûts et avantages supplémentaires qui ont été décrits dans | kosten en extra baten in rekening brengen die werden beschreven in |
l'article 5. En outre, il faut au moins porter en compte les | artikel 5. Daarnaast moeten minimaal de volgende indexaties in |
indexations suivantes : | rekening worden gebracht : |
1° l'indice pour les coûts opérationnels ; | 1° de index voor de operationele kosten; |
2° l'indice pour le prix marchand d'électricité en cas de baisse ; | 2° de index voor de marktprijs van elektriciteit bij afname; |
3° l'indice pour le prix marchand d'électricité en cas de vente ; | 3° de index voor de marktwaarde van elektriciteit bij verkoop; |
4° l'indice pour le prix marchand de gaz naturel ; | 4° de index voor de marktprijs van aardgas; |
5° l'indice pour le prix marchand de chaleur. | 5° de index voor de marktprijs van warmte. |
§ 7. Les indexations pour les coûts opérationnels, le prix marchand | § 7. De indexaties voor de operationele kosten, de marktprijs van |
d'électricité en cas de baisse, le prix marchand d'électricité en cas | elektriciteit bij afname, de marktwaarde van elektriciteit bij verkoop |
de vente et le prix marchand de gaz naturel sont fixés par | en de marktprijs van aardgas worden (half)jaarlijks door het Vlaams |
semestre/annuellement par la "Vlaams Energieagentschap" dans le | Energieagentschap vastgelegd in het rapport voor de vastlegging van de |
rapport fixant les parties non rentables et le facteur de banding de | onrendabele toppen en de bandingfactor voor nieuwe projecten. De |
nouveaux projets. Les indexations du rapport définitif le plus récent | indexaties uit het meest recente definitieve rapport moeten worden |
doivent être reprises dans le calcul. Moyennant une motivation solide | overgenomen in de berekening. Mits grondige motivatie van de aanvrager |
du demandeur, la "Vlaams Energieagentschap" peut autoriser une | kan het Vlaams Energieagentschap hierop een afwijking toestaan. |
dérogation en la matière. | |
§ 8. Le calcul du cash-flow du paragraphe 1er tient compte de l'impact | § 8. De cashflowberekening uit paragraaf 1 houdt rekening met de |
fiscal des coûts et avantages supplémentaires de l'option alternative | fiscale impact van de extra kosten en baten van de alternatieve optie |
par rapport au scénario de référence. Dans ce contexte, les | ten opzichte van het referentiescenario. Daarbij worden de |
amortissements sont portés en compte. Les amortissements ne sont pas | afschrijvingen in rekening gebracht. De afschrijvingen worden niet |
repris directement dans le calcul du cash-flow même. | rechtstreeks opgenomen in de cashflowberekening zelf. |
§ 9. Via son site web, la "Vlaams Energieagentschap" peut mettre à | § 9. Het Vlaams Energieagentschap kan via haar website een template |
disposition un modèle pour effectuer le calcul du cash-flow du | ter beschikking stellen voor het uitvoeren van de cashflowberekening |
paragraphe 1er. | uit paragraaf 1. |
Art. 7.L'analyse coûts-avantages comprend une conclusion claire, y |
Art. 7.De finale kosten-batenanalyse bevat een duidelijke conclusie |
compris une description de la meilleure option. | met inbegrip van een beschrijving van de beste optie. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 8.La conformité de l'analyse coûts-avantages effectuée aux |
Art. 8.De conformiteit van de uitgevoerde kosten-batenanalyse met de |
conditions telles que fixées au présent arrêté sera évaluée par la | voorwaarden zoals vastgelegd in dit besluit zal door het Vlaams |
"Vlaams Energieagentschap" ; la publication de ces données est | Energieagentschap worden beoordeeld, de bekendmaking van deze gegevens |
uniquement possible pour autant qu'elle soit conforme à l'article 15, | kan enkel voor zover conform met art 15 § 1 7° van het decreet van 26 |
§ 1er, 7°, du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de | maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur. |
l'administration. | |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 24 juillet 2015. | Brussel, 24 juli 2015. |
La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
A. TURTELBOOM | A TURTELBOOM |