Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/07/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la société « ProFish Technology SA » à pêcher l'anguille par méthode scientifique dans le lac de Robertville "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la société « ProFish Technology SA » à pêcher l'anguille par méthode scientifique dans le lac de Robertville Ministerieel besluit waarbij de vennootschap « ProFish Technology SA » tijdelijk de toelating wordt verleend om met een wetenschappelijke methode op paling te vissen in het meer van Robertville
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la 24 JULI 2013. - Ministerieel besluit waarbij de vennootschap « ProFish
société « ProFish Technology SA » à pêcher l'anguille par méthode Technology SA » tijdelijk de toelating wordt verleend om met een
scientifique dans le lac de Robertville wetenschappelijke methode op paling te vissen in het meer van Robertville
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
notamment les articles 6 à 8, 12, 50, 54 et 55; inzonderheid op de artikelen 6 tot 8, 12, 50, 54 en 55;
Considérant la requête en date du 16 avril 2013 par laquelle M. Damien Gelet op het verzoek van 16 juni 2013 waarbij door de heer Damien
Sonny, administrateur délégué de la société « ProFish Technology SA », Sonny, afgevaardigd bestuurder van de maatschappij « Profish
sollicite l'autorisation de pêcher l'anguille dans le lac de Technology SA », de toelating wordt aangevraagd om in het kader van
Robertville et en aval de celui-ci par méthode scientifique dans le een effectenonderzoek betreffende de verlenging van de toelating van
cadre d'une étude d'incidence concernant le renouvellement du permis de la centrale de Bévercé (Electrabel); de centrale van Bévercé (Electrabel) met een wetenschappelijke methode
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de paling te vangen in het meer van Robertville en stroomafwaarts ervan;
la Nature et des Forêts de la Direction générale opérationnelle Gelet op het gunstig advies van de dienst Visvangst van het
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal
de Wallonie; Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse
Overheidsdienst;
Considérant la nécessité de déroger à certaines dispositions de Overwegende dat het noodzakelijk is om van bepaalde bepalingen van het
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale pour uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij af te
pouvoir réaliser l'étude précitée, wijken om de bovengenoemde studie te kunnen uitvoeren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.M. Damien Sonny, administrateur délégué de « ProFish

Artikel 1.De heer Damien Sonny, afgevaardigd bestuurder van de

Technology SA », ainsi que ses collaborateurs, sont autorisés, dans le maatschappij « Profish Technology SA », alsook zijn medewerkers, zijn
cadre d'une étude dont sa société est chargée en vue du renouvellement gemachtigd, in het kader van een studie van zijn vennootschap met het
oog op de verlenging van de vergunning van de hydro-elektrische
du permis de la centrale de Bevercé (Electrabel), à pêcher l'anguille centrale van Bévercé (Electrabel), paling te vangen onder
par l'utilisation de 30 nasses à anguilles afin de procéder à : gebruikmaking van dertig visfuiken voor :
- la capture, le marquage et la recapture d'anguilles dans le lac de - het vangen, markeren en opnieuw vangen van paling in het meer van
Robertville et en aval de celui-ci; Robertville en stroomafwaarts ervan;
- la capture de poissons dévalant naturellement en sortie de turbine. - het vangen van vissen die op natuurlijke wijze de waterloop
La méthode de pêche précitée sera mise en oeuvre de façon à ne pas afzwemmen bij het uitkomen van de waterturbine.
déranger les pêcheurs. De uitvoering van voornoemde vismethode zal de vissers niet hinderen.
Tout poisson ou écrevisse autre que l'anguille sera immédiatement Elke andere vis of kreeft dan de paling zal onmiddellijk in het water
rejeté à l'eau. worden teruggezet.

Art. 2.La présente dérogation doit être exhibée à toute réquisition

Art. 2.Die afwijking moet worden getoond op elk verzoek van de

des agents de la force publique chargés de la surveillance de la pêche beambten van de openbare macht belast met het toezicht op de
fluviale. riviervisserij.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2013 et cesse

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2013 en verstrijkt op

d'être en vigueur le 31 décembre 2013. 31 december 2013.
Namur le 24 juillet 2013. Namen, 24 juli 2013.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^