← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 24 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions | ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven |
exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport | voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader |
protégé de valeurs. - Traduction allemande | van het beveiligd waardevervoer. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 24 juillet 2013 modifiant l'arrêté ministériel | besluit van 24 juli 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit |
du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions | van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke |
exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport | opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd |
protégé de valeurs (Moniteur belge du 31 juillet 2013). | waardevervoer (Belgisch Staatsblad van 31 juli 2013). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
24. JULI 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 24. JULI 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Festlegung der | Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Festlegung der |
Tarife für außergewöhnliche verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen | Tarife für außergewöhnliche verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen |
des geschützten Werttransports | des geschützten Werttransports |
Die Ministerin des Innern, | Die Ministerin des Innern, |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels |
115 § 8; | 115 § 8; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 2001 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 2001 zur Festlegung |
der Modalitäten bezüglich der Beantragung und der Bezahlung der von | der Modalitäten bezüglich der Beantragung und der Bezahlung der von |
der föderalen Polizei ausgeführten außergewöhnlichen | der föderalen Polizei ausgeführten außergewöhnlichen |
verwaltungspolizeilichen Aufträge, des Artikels 8; | verwaltungspolizeilichen Aufträge, des Artikels 8; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur |
Festlegung der Tarife für außergewöhnliche verwaltungspolizeiliche | Festlegung der Tarife für außergewöhnliche verwaltungspolizeiliche |
Aufträge im Rahmen des geschützten Werttransports; | Aufträge im Rahmen des geschützten Werttransports; |
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 2. | Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 2. |
Mai 2013; | Mai 2013; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli |
2013, | 2013, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember | Artikel 1 - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember |
2001 zur Festlegung der Tarife für außergewöhnliche | 2001 zur Festlegung der Tarife für außergewöhnliche |
verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des geschützten | verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des geschützten |
Werttransports wird wie folgt abgeändert: | Werttransports wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 1 Nr. 1 werden die Wörter "44,63 EUR" durch die Wörter | 1. In Absatz 1 Nr. 1 werden die Wörter "44,63 EUR" durch die Wörter |
"53,56 EUR" ersetzt. | "53,56 EUR" ersetzt. |
2. In Absatz 1 Nr. 2 werden die Wörter "32,45 EUR" durch die Wörter | 2. In Absatz 1 Nr. 2 werden die Wörter "32,45 EUR" durch die Wörter |
"38,94 EUR" ersetzt. | "38,94 EUR" ersetzt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2013 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2013 in Kraft. |
Brüssel, den 24. Juli 2013 | Brüssel, den 24. Juli 2013 |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |