← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside à l'Ecole de Santé publique de l'ULB en vue de l'organisation du cinquième Congrès international d'Epidémiologie "
Arrêté ministériel octroyant un subside à l'Ecole de Santé publique de l'ULB en vue de l'organisation du cinquième Congrès international d'Epidémiologie | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de School voor Volksgezondheid van de ULB met het oog op de organisatie van het vijfde internationaal Congres van de Epidemiologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
24 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel octroyant un subside à l'Ecole | 24 JULI 2012. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage |
de Santé publique de l'ULB en vue de l'organisation du cinquième | aan de School voor Volksgezondheid van de ULB met het oog op de |
Congrès international d'Epidémiologie | organisatie van het vijfde internationaal Congres van de Epidemiologie |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene uitgaven |
pour l'année budgétaire 2012; | begroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1974 modifiant l'arrêté royal du 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1974 tot wijziging van |
janvier 1964, accordant au Ministre de la Santé publique délégation | het koninklijk besluit van 2 januari 1964, waardoor aan de Minister |
van Volksgezondheid overdracht van bevoegdheid inzake | |
relative aux subventions; | subsidietoekenning wordt verleend; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 15, § 1er, 4°, c); | administratieve en begrotingscontrole, artikel 15, § 1, 4°, c); |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 10 avril 2012, | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 10 april 2012, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de mille euros ( 1.000), inscrite sur |
Artikel 1.Een toelage van duizend euro ( 1.000) ingeschreven op |
l'article 52/14.33.00.01 du budget du Service public fédéral Santé | artikel 52/14.33.00.01, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2012, est allouée à l'Ecole de Santé publique de l'ULB, | Leefmilieu, begrotingsjaar 2012, wordt toegekend aan de School voor |
route de Lennik 808, CP591, 1070 Bruxelles, BE75 0016 42 16 6651, en | Volksgezondheid van de ULB, Lenniksebaan 808, CP591, 1070 Brussel, |
vue de l'organisation du cinquième Congrès internationale | BE75 001642 16 6651, met het oog op de organisatie van het vijfde |
d'Epidémiologie qui se tiendra du 12 au 14 septembre 2012. | Internationaal Congres van de Epidemiologie van 12 tot 14 september |
Art. 2.Les frais afférents à l'exécution de l'objet précité seront |
2012. Art. 2.De kosten van voornoemd project zullen aan de begunstigde |
remboursés au bénéficiaire au fur et à mesure de l'introduction des | terugbetaald worden naarmate de documenten ter staving van deze kosten |
pièces justificatives (avant le 1er novembre 2012, date limite) auprès | voorgelegd worden (uiterlijk vóór 1 november 2012) aan de Federale |
du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement, à concurrence du montant mentionné à | Leefmilieu, dit binnen de perken van het in artikel 1 vermelde bedrag. |
l'article 1er. Seront pris en considération, les frais de | De volgende kosten worden in aanmerking genomen : werkingkosten of |
fonctionnement ou de personnel, générés par l'activité subsidiée, | personeelskosten voortvloeiend uit de gesubsidieerde activiteit, met |
notamment, les salaires, les frais de déplacement, les petits frais de | name lonen, reiskosten, kleine kosten met betrekking tot kantoor |
bureau (téléphone, correspondance....) ou de fourniture (ayant un | (telefoon, briefwisseling, ...) of leveringen (die rechtstreeks |
rapport direct avec l'activité précitée et encourus en 2012). Les | verband houden met de bovenvermelde actie en zich hebben voorgedaan in |
frais d'investissement et d'emprunt ne seront pas remboursables. | 2012). De investerings- en leningskosten zullen niet terugbetaald |
Art. 3.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
worden. Art. 3.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Bruxelles, le 24 juillet 2012. | Brussel, 24 juli 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |