Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/07/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service public fédéral Mobilité et Transports, et fixant l'entrée en vigueur, en ce qui concerne ce Service public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service public fédéral Mobilité et Transports, et fixant l'entrée en vigueur, en ce qui concerne ce Service public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, en tot bepaling, voor wat betreft deze Overheidsdienst, van de inwerkingtreding van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORT FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
24 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 24 JULI 2002. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel
2, § 2, de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du 2, § 2, van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende
Service public fédéral Mobilité et Transports, et fixant l'entrée en oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, en
vigueur, en ce qui concerne ce Service public, du chapitre Ier de tot bepaling, voor wat betreft deze Overheidsdienst, van de
l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions inwerkingtreding van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19
concernant la mise en place des services publics fédéraux et des juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling
services publics fédéraux de programmation van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale
overheidsdiensten
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende
public fédéral Mobilité et Transports, notamment l'article 2 § 2; oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, inzonderheid op artikel 2, § 2;
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse
bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale
concernant la mise en place des services publics fédéraux et des overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten,
services fédéraux de programmation, notamment l'article 19, alinéa 1er, inzonderheid op artikel 19, eerste lid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le Service public fédéral Mobilité et Transport

Artikel 1.§ 1. De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer

reprend les services du Ministère des Communications et de neemt de diensten over van het Ministerie van Verkeer en
l'Infrastructure visés à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 20 Infrastructuur, bedoeld in artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit
novembre 2001 portant création du Service public fédéral Mobilité et van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale
Transport. Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
§ 2. Ledit Service public fédéral reprend les membres du personnel : § 2. Deze Federale Overheidsdienst neemt de personeelsleden over van :
- des services visés au § 1er; - de in § 1 bedoelde diensten;
- de l'ancienne Régie des Transports maritimes, occupant un emploi du - de voormalige Regie voor Maritiem Transport die een betrekking
bekleden in de personeelsformatie vastgesteld bij het koninklijk
cadre tel qu'il a été déterminé par l'arrêté royal du 12 février 1999 besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling van een afzonderlijke
fixant un cadre organique distinct du Ministère des Communications et personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur.
de l'Infrastructure.

Art. 2.Le chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant

Art. 2.Hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 juli 2001

diverses dispositions concernant la mise en place des services publics houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de
fédéraux et des services publics fédéraux de programmation, entre en federale overheidsdiensten en de programmatorische federale
vigueur le 1er septembre 2002, en ce qui concerne le Service public overheidsdiensten, treedt in werking op 1 september 2002, voor wat
fédéral Mobilité et Transport. betreft de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Bruxelles, le 24 juillet 2002. Brussel, 24 juli 2002.
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x