Arrêté ministériel fixant les exigences auxquelles un système de sonorisation dans des cinémas numériques doit satisfaire | Ministerieel besluit tot vaststelling van de vereisten waaraan een geluidzorgsysteem in digitale bioscopen moet voldoen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Environnement, Nature et Energie 24 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel fixant les exigences auxquelles un système de sonorisation dans des cinémas numériques doit satisfaire La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie 24 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de vereisten waaraan een geluidzorgsysteem in digitale bioscopen moet voldoen De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, | Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de |
article 1er, alinéa premier, modifiée par la loi du 21 décembre 1998; | geluidshinder, artikel 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 21 december 1998; |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
article 20, alinéa premier, remplacé par le décret du 25 mai 2012; | artikel 20, eerste lid, vervangen bij het decreet van 25 mei 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende |
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de | algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, artikel |
l'environnement, article 5.32.5bis.1, inséré par arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014; | 5.32.5bis.1, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014; |
Vu l'avis 54 577/1 du Conseil d'Etat, rendu le 18 décembre 2013, en | Gelet op advies 54.577/1 van de Raad van State, gegeven op 18 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la communication de l'arrêté ministériel au Gouvernement flamand le | Gelet op de mededeling van het ministerieel besluit aan de Vlaamse |
17 janvier 2014, telle que prescrite par l'article 5.32.5bis.1 de | Regering op 17 januari 2014, zoals voorgeschreven door artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | 5.32.5bis.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 |
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, | houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux cinémas numériques, |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op digitale bioscopen, |
visés à l'article 1.1.2. du titre II du VLAREM. | vermeld in artikel 1.1.2. van titel II van het VLAREM. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 2.§ 1. Les définitions, visées à l'article 1.1.2. du titre II du |
Art. 2.§ 1. De definities, vermeld in artikel 1.1.2. van titel II van |
VLAREM, s'appliquent également au présent arrêté. | het VLAREM, zijn ook van toepassing op dit besluit. |
§ 2. Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : | § 2. In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° technicien spécialisé : technicien possédant des connaissances | 1° gespecialiseerde technicus : technicus met grondige kennis en de |
approfondies et l'expérience nécessaire de l'application des normes et | nodige ervaring met de toepassing van de toepasselijke standaarden en |
méthodes applicables pour le calibrage du système de sonorisation | methodes voor de kalibratie van het (meerkanaals) geluidssysteem van |
(multicanaux) d'un cinéma numérique; | een digitale bioscoop; |
2° opérateur : la personne qui commande, contrôle et entretient | 2° operator : diegene die de digitale cinema apparatuur bedient, |
également dans une mesure limitée l'appareillage du cinéma numérique; | controleert en in beperkte mate ook onderhoudt; |
3° bruit rose : signal en fonction duquel les contributions de toutes | 3° roze ruis : signaal waarbij de bijdragen van alle frequenties |
les fréquences sont réparties de façon telle que l'énergie de toutes | zodanig zijn verdeeld dat de energie van alle octaaf- of tertsbanden |
les bandes d'octaves et de tiers d'octaves est identique; | identiek is; |
4° niveau de crête de la pression acoustique pondérée C, mesuré sur la | 4° C-gewogen maximaal geluidsdrukniveau gemeten met de trage |
base de la pondération temporelle lente LCslow,max : le niveau de | tijdsweging LCslow,max : het maximaal C-gewogen niveau van de |
crête de la pression acoustique avec pondération C, mesuré sur la base | |
de la caractéristique de pondération temporelle lente (1 seconde) S; | geluidsdruk, gemeten met de trage (1 sec) tijdswegingskarakteristiek |
5° niveau de pression acoustique continue équivalent pondéré C LCeq,T | S; 5° C-gewogen equivalent continu geluidsdrukniveau LCeq,T : het |
: le niveau de pression acoustique constante avec pondération C qui, | constante C-gewogen geluidsdrukniveau dat gedurende het tijdsinterval |
pendant l'intervalle de temps T, produirait la même énergie sonore que | |
le niveau de pression acoustique avec pondération C réellement mesuré | T dezelfde geluidsenergie zou veroorzaken als het werkelijk gemeten |
durant le même intervalle de temps T; | C-gewogen geluidsdrukniveau gedurende hetzelfde tijdsinterval T; |
6° pondération C : pondération fréquentielle suivant la courbe C telle | 6° C-weging : frequentieweging volgens de C-curve als gedefinieerd in |
que définie dans la norme IEC 61672; cette norme et d'autres normes | |
IEC et ISO mentionnées dans le présent arrêté peuvent être obtenues | IEC 61672; deze en verder in dit besluit vermelde IEC en ISO normen |
auprès du NBN, le Bureau de Normalisation; | kunnen verkregen worden bij het NBN, het Bureau voor Normalisatie; |
7° DCP : Digital Cinema Package : indication pour l'ensemble des | 7° DCP : Digital Cinema Package : aanduiding voor het geheel van |
fichiers numériques (images, sons, métadonnées) dont un film destiné | digitale bestanden (beeld, klank, meta-data) waaruit een film voor |
au cinéma numérique se compose. Ces fichiers numériques sont lus par | digitale cinema bestaat. Deze digitale bestanden worden door de lokale |
le serveur local du cinéma et envoyés au projecteur numérique et au | cinema server gelezen en verstuurd naar de digitale projector en de |
processeur audio du cinéma numérique; | digitale cinema audio processor; |
8° département compétent pour les nuisances sonores : la division « | 8° afdeling, bevoegd voor geluidshinder : de afdeling Lucht, Hinder, |
Lucht, Hinder, Risicobeheer, Milieu & Gezondheid » (Air, Nuisances, | Risicobeheer, Milieu & Gezondheid van het Departement LNE, zoals thans |
Gestion du Risque, Environnement & Santé) du « Departement LNE » | |
(Environnement, Nature et Energie), telle que fixée en application de | bepaald met toepassing van artikel 10 van het besluit van de Vlaamse |
l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 | Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
réglant la délégation de compétences de décision aux chefs des | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen van de |
départements des ministères flamands; | Vlaamse ministeries; |
9° processeur audio : appareil qui assure la réception du flux de | 9° audio processor : apparaat dat instaat voor de ontvangst van de |
données sonores numériques provenant du serveur local du cinéma et | digitale geluidsdatastroom afkomstig van de lokale cinema server en |
l'envoi des signaux, après les réglages nécessaires (volume et | het versturen van de signalen, na de nodige regelingen (volume en |
fréquence) par canal son, vers les amplificateurs et par canal; | frequentie) per geluidskanaal, naar de geluidsversterkers per kanaal; |
10° rotating pink noise : processus en fonction duquel un signal de | 10° rotating pink noise : proces waarbij een testsignaal beurtelings |
test est proposé alternativement aux différents canaux d'un système de | aan de verschillende kanalen van een meerkanaals geluidssysteem wordt |
sonorisation multicanaux. Le signal de test est un bruit rose | aangeboden. Het testsignaal is een intermitterende roze ruis. Ze wordt |
intermittent. Il est qualifié de « rotatif » parce que, du point de | "roterend" genoemd, omdat vanuit het standpunt van de toehoorder het |
vue de l'auditeur, le son « tourne » dans le sens des aiguilles d'une | geluid in uurwijzerszin "ronddraait". Ze dient om de |
montre. Il sert au calibrage en salle des niveaux de pression sonore, | geluidsdrukniveaus, per kanaal, in de zaal te kalibreren; |
par canal; 11° sonomètre : instrument de mesure destiné à mesurer le niveau | 11° geluidsniveaumeter : meetinstrument om het geluidsniveau te meten |
sonore, qui satisfait aux spécifications de la norme IEC 61672-1 pour | |
la classe 2 de sonomètres et d'une précision de mesure de +1.5 dB; | dat voldoet aan specificaties IEC 61672-1 voor klasse 2 |
geluidsniveaumeters en een meetnauwkeurigheid van +1.5 dB heeft; | |
12° main fader : bouton principal du volume du processeur audio du | 12° main fader : hoofdvolumeknop van de digitale cinema audio |
cinéma numérique. Ce bouton de volume règle l'augmentation ou la | processor. Deze volumeknop regelt de toe- of afname van het |
diminution du volume de tous les canaux sonores d'un même facteur. Le | afspeelvolume van alle geluidskanalen met eenzelfde factor. De |
réglage du bouton de volume main fader est indiqué à l'aide d'une | instelling van de main fader volumeknop wordt aangeduid met een |
position (numérique). Cette position est reproduite numériquement et | (numerieke) positie. Deze positie wordt digitaal weergegeven en kan |
peut varier de 0 à 10 [-]. Le facteur correspondant d'amplification ou | variëren van 0 tot en met 10 [-]. De corresponderende versterkings- of |
d'atténuation est indiqué en termes de gain et est exprimé en [dB]. La | afzwakkingsfactor wordt aangeduid als gain en uitgedrukt in [dB]. De |
position de référence « 7 » correspond à un gain de 0 [dB]; une | referentiepositie "7" komt overeen met een gain van 0 [dB], een hogere |
position supérieure indique une amplification et une position | positie is een versterking, een lagere positie een verzwakking; |
inférieure un affaiblissement; | |
13° gain : indication du facteur d'amplification (gain > 0 dB) ou du | 13° gain : aanduiding van de versterkingsfactor (gain > 0 dB) of de |
facteur d'affaiblissement (gain < 0 dB), appliqué dans un point | verzwakkingsfactor (gain < 0 dB), toegepast in een welbepaald punt in |
déterminé d'une chaîne sur un signal. Par type de processeur audio | een keten op een signaal. Per type van digitale cinema audio processor |
d'un cinéma numérique, l'évolution du gain est spécifique en fonction | bestaat er een specifiek verloop van de gain in functie van de positie |
de la position du bouton du volume (main fader). L'unité pour le gain est le [dB]; | van de volumeknop (main fader). De eenheid voor gain is [dB]; |
14° dBFS : Loudness Units ref. Full Scale : expression pour le volume | 14° dBFS : Loudness Units ref. Full Scale : uitdrukking voor de |
sonore du matériel source. Le niveau de référence [0 dB] représente | luidheid van het bronmateriaal. Het referentieniveau [0 dB] staat voor |
l'amplitude maximale du signal numérique. Toutes les autres valeurs du | de maximale amplitude van het digitale signaal. Alle andere waarden |
signal sont inférieures et présentent une valeur dBFS négative : | van het signaal zijn kleiner en hebben een negatieve waarde dBFS; |
15° Signal numérique équivalent avec pondération M, Leq(M) : le volume | 15° M-gewogen equivalent digitaal signaal Leq(M) : de equivalente |
sonore équivalent d'un signal numérique multicanaux, déterminé par la | luidheid van een meerkanaals digitaal signaal, bepaald door de |
sommation énergétique des signaux des différents canaux, après | energetische sommering van de signalen van de verschillende kanalen, |
application de la pondération fréquentielle M, selon la méthode | na toepassing van de M-frequentieweging, volgens de in ISO 21727:2004 |
décrite dans la norme ISO 21727:2004; | beschreven methode; |
16° pondération M : pondération fréquentielle selon la courbe M telle | 16° M-weging : frequentieweging volgens de M-curve als gedefinieerd in |
que définie dans la norme ISO 21727:2004; | ISO 21727:2004; |
17° niveau de pression sonore de crête avec pondération A, mesuré sur | 17° A-gewogen maximaal geluidsdrukniveau gemeten met de trage |
la base de la pondération temporelle lente LAslow,max : le niveau de | tijdsweging LAslow,max : het maximaal A-gewogen niveau van de |
crête avec pondération A de la pression sonore, mesuré avec la | |
caractéristique de pondération temporelle lente (1 seconde) S; | geluidsdruk, gemeten met de trage (1 sec) tijdswegingskarakteristiek |
18° pondération A : pondération fréquentielle selon la courbe A telle | S; 18° A-weging : frequentieweging volgens de A-curve als gedefinieerd in |
que définie dans la norme ISO 61672; | IEC 61672; |
19° point de mesure de référence : place assise dans une salle de | 19° referentiemeetpunt : zitplaats in een bioscoopzaal die zich |
cinéma qui se trouve aux 2/3 de la distance entre l'écran et la rangée | bevindt op 2/3 van de afstand van het scherm tot de achterste |
de sièges située le plus à l'arrière et à 1/3 de la largeur d'une | zetelrij, en op 1/3 breedte van een zetelrij; |
rangée de sièges; | |
20° pre-gain : adaptation constante du gain, séparément, par canal. Ce | 20° pre-gain : constante aanpassing van de gain, afzonderlijk per |
réglage a lieu une seule fois durant le calibrage des différents | kanaal. Deze instelling gebeurt éénmalig tijdens de kalibratie van de |
canaux. Le pre-gain s'exprime en [dB]. | verschillende kanalen. De pre-gain wordt uitgedrukt in [dB]; |
CHAPITRE 3. - Exigences d'application à un système de sonorisation | HOOFDSTUK 3. - Vereisten van een geluidzorgsysteem in digitale |
dans des cinémas numériques | bioscopen |
Section 1. - Calibrage en salle et entretien sonore | Afdeling 1. - Zaalkalibratie en geluidsonderhoud |
Art. 3.§ 1. Un calibrage en salle dans des salles existantes est |
Art. 3.§ 1. Een zaalkalibratie wordt in bestaande zalen eenmaal per |
effectué une fois l'an. | jaar uitgevoerd. |
§ 2. Dans une nouvelle salle de cinéma, un calibrage en salle est | § 2. In een nieuwe bioscoopzaal wordt een zaalkalibratie uitgevoerd |
exécuté avant le début des activités. | voor de opstart van de activiteiten. |
§ 3. Chaque fois qu'une importante adaptation a lieu ou en cas de | § 3. Telkenmale er een belangrijke aanpassing of vervanging van de |
remplacement de l'appareillage de sonorisation, la salle est à nouveau | geluidsapparatuur gebeurt, wordt de zaal opnieuw gekalibreerd alvorens |
calibrée avant que des représentations publiques aient lieu. | vertoningen voor publiek plaatshebben. |
§ 4. Un calibrage en salle est exécuté par un technicien spécialisé. | § 4. Een zaalkalibratie wordt uitgevoerd door een gespecialiseerde technicus. |
Art. 4.Le calibrage en salle consiste à envoyer un signal de bruit |
Art. 4.De zaalkalibratie bestaat erin een roze ruissignaal bij main |
rose, le main fader étant placé sur 7, au travers des différents | fader stand 7 door de verschillende geluidskanalen te sturen, en het |
canaux sonores et à régler le niveau de pression sonore dans la salle | geluidsdrukniveau in de zaal af te regelen conform de in de |
conformément aux normes et consignes d'application dans le secteur | bioscoopsector toepasselijke standaarden en richtlijnen (o.a. ISO |
cinématographique (e.a. ISO 22234, ISO 2969), comme reproduit dans le | 22234, ISO 2969), zoals in onderstaande tabel weergegeven voor een |
tableau ci-dessous pour un calibrage à six canaux : | zeskanaals kalibratie : |
Canal | Kanaal |
LCeq,30sec ou LCslow,max | LCeq,30sec of LCslow,max |
[dB(C) (ref. 20 µPa)] | [dB(C) (ref. 20 µPa)] |
Gauche | Links |
85 | 85 |
Centre | Centrum |
85 | 85 |
Droit | Rechts |
85 | 85 |
Gauche surround | Links surround |
82 | 82 |
Droite surround | Rechts surround |
82 | 82 |
LFE (subwoofer), dans des salles de moins de 200 places assises | LFE (subwoofer), in zalen met minder dan 200 zitplaatsen |
85 | 85 |
LFE (subwoofer), dans des salles entre 200 et 400 places assises | LFE (subwoofer), in zalen met tussen 200 en 400 zitplaatsen |
86 à 87 | 86 à 87 |
LFE (subwoofer), dans des salles de plus de 400 places assises | LFE (subwoofer), in zalen met meer dan 400 zitplaatsen |
88 | 88 |
Art. 5.Le signal de bruit rose à utiliser pour le calibrage en salle |
Art. 5.Het voor de zaalkalibratie te gebruiken roze ruissignaal is |
est un signal de référence de bruit rose autonome et standard, d'un | een standaard standalone roze ruis referentiesignaal met welbepaalde |
volume sonore déterminé, qui est mis à disposition en format DCP par | luidheid, dat in DCP formaat ter beschikking wordt gesteld door de |
le département compétent pour les nuisances sonores. Alternativement, | afdeling, bevoegd voor de geluidshinder. Als alternatief kan gebruik |
il est possible d'utiliser le rotating pink noise intégré dans le | gemaakt worden van de in de audio processor ingebouwde rotating pink |
processeur audio, à moins que des divergences significatives par | noise, tenzij hierbij significante afwijkingen ten aanzien van het |
rapport au signal de bruit rose de référence ne soient constatées. A | roze ruis referentiesignaal worden vastgesteld. Hiertoe wordt een |
cet effet, un mesurage de contrôle est effectué à l'aide du bruit rose | controlemeting uitgevoerd met de standaard standalone roze ruis. |
autonome standard. | |
Art. 6.§ 1. Le signal de bruit rose est envoyé séparément par chaque |
Art. 6.§ 1. Het roze ruissignaal wordt door elk geluidskanaal |
canal son. | afzonderlijk gestuurd. |
§ 2. Par canal, les réglages nécessaires de la tonalité selon les | § 2. Per kanaal worden de nodige toonregelingen volgens de regels der |
règles de l'art sont appliqués afin d'éviter des rapports anormaux des | kunst toegepast opdat geen abnormale klankverhoudingen optreden. |
sons. § 3. Après que les réglages de la tonalité ont été appliqués, le | § 3. Nadat de toonregelingen zijn toegepast, wordt het C-gewogen |
niveau de pression sonore avec pondération C (LCeq,30sec of LCslow,max) | |
est mesuré à au moins 4 endroits répartis dans la salle. | geluidsdrukniveau (LCeq,30sec of LCslow,max) op tenminste 4 over de |
Art. 7.Pour les mesurages, il est fait usage d'un sonomètre tel que |
zaal verspreide plaatsen opgemeten. Art. 7.Voor de metingen wordt gebruik gemaakt van een |
défini à l'article 2. | geluidsniveaumeter zoals gedefinieerd in artikel 2. |
Art. 8.Par canal son, les opérations telles que décrites aux articles |
Art. 8.Per geluidskanaal resulteren de handelingen zoals beschreven |
4 à 6 résultent en 4 valeurs de mesure qui représentent des moyennes | in artikels 4 tot 6 in 4 meetwaarden, die energetisch worden |
énergétiques. La moyenne énergétique est comparée à la valeur figurant | gemiddeld. Het energetisch gemiddelde wordt vergeleken met de waarde |
au tableau repris à l'article 4. | uit de tabel in artikel 4. |
Art. 9.En cas de valeur inférieure ou de dépassement de plus de 2 |
Art. 9.Bij een onder- of overschrijding van de waarde uit de tabel in |
décibels par rapport à la valeur reprise au tableau 4, des mesures | artikel 4 met meer dan 2 decibels, worden corrigerende maatregelen |
correctives sont prises. | genomen. |
Art. 10.§ 1er. Conjointement avec le calibrage en salle, un entretien |
Art. 10.§ 1. Tezamen met de zaalkalibratie wordt een geluidsonderhoud |
du son est exécuté. Il consiste à contrôler les paramètres et réglages | uitgevoerd. Dit bestaat uit een check-up uit van de relevante |
pertinents. | parameters en instellingen. |
§ 2. L'entretien du son est exécuté par l'opérateur ou le technicien | § 2. Het geluidsonderhoud wordt uitgevoerd door de operator of de |
spécialisé. | gespecialiseerde technicus. |
Art. 11.Le contrôle visé à l'article 10 se compose au moins : |
Art. 11.De in artikel 10 vermelde check-up bestaat minimaal uit : |
1° d'un contrôle auditif de la qualité du son et de la balance entre | 1° een auditieve controle van de klankkwaliteit en de balans tussen de |
les canaux; | kanalen; |
2° aux fins du contrôle de la répartition du son dans la salle, de | 2° ter controle van de geluidsverdeling in de zaal : metingen van het |
mesurages du niveau de pression sonore à l'aide d'un sonomètre à la | geluidsdrukniveau met een geluidsniveaumeter aan de periferie van de |
périphérie de la salle durant la production du signal de bruit rose. | zaal tijdens het afspelen van roze ruissignaal. Indien anomalieën in |
Si des anomalies sur le plan des niveaux de pression sonore attendus | de verwachte geluidsdrukniveaus worden vastgesteld, worden |
sont constatées, des mesures correctives sont prises. | corrigerende maatregelen genomen. |
Section 2. - Réglage adapté du volume | Afdeling 2. - Aangepaste volumeregeling |
Art. 12.Le main fader gain par type de composant du programme est |
Art. 12.De main fader gain per type programmaonderdeel wordt begrensd |
limité conformément au tableau ci-dessous. Dans ce tableau, les | overeenkomstig onderstaande tabel. In deze tabel zijn de opgegeven |
valeurs indiquées sont des niveaux de réglage maximaux, la valeur la | waarden maximale instelniveaus, waarbij de hoogste waarde geldt voor |
plus élevée valant pour des salles de plus de 400 places assises et la | zalen met meer dan 400 zitplaatsen en de kleinste waarde voor zalen |
plus petite valeur pour des salles de moins de 200 places assises. | met minder dan 200 zitplaatsen. De exploitant kan er ook voor kiezen |
L'exploitant peut choisir un volume inférieur de lecture pour des | om de programmaonderdelen minder luid af te spelen dan volgens de |
composants déterminés du programme par rapport aux niveaux de lecture | hieronder aangegeven afspeelniveaus. |
indiqués ci-dessous. | |
Type de composant du programme | Type programmaonderdeel |
main fader gain [dB] | main fader gain [dB] |
salles de moins de 200 places assises | zalen met minder dan 200 zitplaatsen |
salles comptant entre 200 et 400 places assises | zalen met tussen 200 en 400 zitplaatsen |
salles de plus de 400 places assises | zalen met meer dan 400 zitplaatsen |
Avant-programme (bandes annonces et publicités) | Voorprogramma (trailers en reclame) |
-18 | -18 |
-16 | -16 |
-14 | -14 |
Film principal : film pour enfants | Hoofdfilm : kinderfilm |
-12 | -12 |
-11 | -11 |
-10 | -10 |
Film principal : autre que film pour enfants | Hoofdfilm : andere dan kinderfilm |
-12 | -12 |
-10 | -10 |
-8 | -8 |
Art. 13.§ 1. Les niveaux maximaux de lecture mentionnés à l'article |
Art. 13.§ 1. De in de tabel, vermeld in artikel 12, weergegeven |
12 valent pour : | maximale afspeelniveaus gelden voor : |
1° un avant-programme dont le volume sonore du matériel source s'élève | 1° een voorprogramma waarvan de luidheid van het bronmateriaal |
à maximum 85 dB Leq(M) ou -23 dBFS, avec pondération M; | maximaal 85 dB Leq(M) of -23 dBFS met M-weging bedraagt; |
2° un film pour enfants dont le volume sonore s'élève à maximum -29 | 2° een kinderfilm waarvan de luidheid maximaal -29 dBFS met M-weging |
dBFS avec pondération M; | bedraagt; |
3° un film autre qu'un film pour enfants dont le volume sonore s'élève | 3° een andere dan kinderfilm waarvan de luidheid maximaal -21 dBFS met |
à maximum -21 dBFS avec pondération M. | M-weging bedraagt. |
§ 2. Lorsque l'on est confronté à un matériel source dont le volume | § 2. Als men te maken heeft met bronmateriaal waarvan de luidheid |
sonore s'écarte fortement de ces valeurs, le main fader gain doit être | sterk afwijkt van deze waarden, moet de main fader gain hieraan |
adapté en conséquence. | aangepast worden. |
Section 3. - Niveau de crête indicatif de pression acoustique | Afdeling 3. - Indicatief maximaal geluidsdrukniveau |
Art. 14.Les niveaux de crête indicatifs de pression acoustique par |
Art. 14.De indicatieve maximale geluidsdrukniveaus per type |
type de composant de programme, exprimés en tant que valeurs LAslow,max | programmaonderdeel, uitgedrukt als LAslow,max waarden, zijn |
sont reproduits dans le tableau ci-dessous. | weergegeven in onderstaande tabel. |
Type de composant de programme | Type programmaonderdeel |
Niveau de crête indicatif de pression acoustique LAslow,max | Indicatief maximaal geluidsdrukniveau LAslow,max |
[dB(A) (ref. 20 µPa)] | [dB(A) (ref. 20 µPa)] |
Avant-programme (bandes annonces et publicités) | Voorprogramma (trailers en reclame) |
87 | 87 |
Film principal : film pour enfants | Hoofdfilm : kinderfilm |
87 | 87 |
Film principal : autre que film pour enfants | Hoofdfilm : andere dan kinderfilm |
95 | 95 |
Art. 15.Les niveaux de pression acoustique par type de composant de |
Art. 15.De geluidsdrukniveaus per type programmaonderdeel worden |
programme sont mesurés par coups de sonde une fois tous les trimestres | steekproefsgewijs minstens eenmaal per trimester per inrichting |
pour chaque dispositif, à l'aide d'un sonomètre, à hauteur du point de | gemeten met een geluidsniveaumeter ter hoogte van het |
mesure de référence, 15 cm au-dessus du dossier du siège. La valeur LAslow,max | referentiemeetpunt, 15 cm boven de rug van de zetel. De LAslow,max |
durant tout le film est enregistrée et comparée avec la valeur | waarde over de ganse film wordt geregistreerd en vergeleken met de |
correspondante telle que mentionnée à l'article 14. En cas de | corresponderende waarde zoals vermeld in artikel 14. Bij |
dépassement, l'exploitant prend des mesures correctives. | overschrijding neemt de exploitant corrigerende maatregelen. |
Section 4. - Obligations d'enregistrement | Afdeling 4. - Registratieverplichtingen |
Art. 16.L'exploitant d'un cinéma numérique doit faire un suivi des |
Art. 16.De exploitant van een digitale bioscoop houdt het volgende |
éléments suivants : | bij : |
1° les rapports des calibrages en salle et de l'entretien sonore | 1° de verslagen van de zaalkalibraties en het geluidsonderhoud, waarin |
reprenant au moins : | minimaal zijn opgenomen : |
a) la date du calibrage en salle et de l'entretien sonore; | a) datum van de zaalkalibratie en het geluidsonderhoud; |
b) les valeurs mesurées; | b) gemeten waarden; |
c) les constatations et les mesures correctives éventuellement exécutées; | c) vaststellingen en eventueel uitgevoerde corrigerende maatregelen; |
d) les réglages des amplificateurs finaux (peuvent également être | d) instellingen van de eindversterkers (kan als alternatief ook via |
indiqués comme alternative par le biais d'un marquage); | een merkteken aangeduid worden); |
e) les réglages du pre-gain par canal; | e) instellingen van de pre-gain per kanaal; |
f) les positions du(des) régulateur(s) de tonalité; | f) standen van de toonregelaar(s); |
2° les résultats du calibrage du sonomètre; | 2° resultaten kalibratie van de geluidsniveaumeter; |
3° le tableau où est notée l'évolution du gain en fonction de la | 3° tabel waarin het verloop van de gain in functie van de main fader |
position du main fader pour chaque type de processeur audio numérique | stand is genoteerd voor elk type in gebruik zijnde digitale audio |
utilisé et le rendu graphique correspondant; | processor, en bijgaande grafische weergave; |
4° les résultats des mesurages LAslow,max tels que visés à l'article | 4° resultaten van LAslow,max metingen zoals bedoeld in artikel 15. |
15. Art. 17.L'exploitant tient les données mentionnées à l'article 16 à |
Art. 17.De exploitant houdt de gegevens, vermeld in artikel 16, ter |
la disposition des surveillants. Il les conserve pendant minimum 5 ans. | beschikking van de toezichthouders. Hij bewaart ze gedurende minimaal 5 jaar. |
Section 5. - Sensibilisation des visiteurs de cinémas | Afdeling 5. - Bewustmaking van bioscoopbezoekers |
Art. 18.L'exploitant informe les visiteurs de cinémas, par le biais |
Art. 18.De exploitant brengt de bioscoopbezoekers via de meest |
des canaux de communication les plus appropriés : | geschikte communicatiekanalen in kennis van : |
1° des mesures qu'il prend concernant le contrôle du son au sein du | 1° de maatregelen die hij neemt met betrekking tot de geluidzorg in de |
cinéma; | bioscoop; |
2° de la répartition typique du son dans les salles de cinémas, des | 2° de typische geluidsverdeling in bioscoopzalen, waarbij vooraan in |
niveaux sonores supérieurs pouvant être attendus à l'avant du cinéma | de bioscoopzaal hogere geluidsniveaus verwacht kunnen worden dan |
par rapport à l'arrière; | achteraan; |
Art. 19.Au cas où un film est qualifié de relativement bruyant par le |
Art. 19.Ingeval een film door de verdeler als relatief luid is |
distributeur, il faut clairement l'indiquer dans le programme. Cela | aangeduid, wordt dit in het programmaoverzicht duidelijk gemaakt. Dit |
peut se faire, par exemple, à l'aide d'un pictogramme reconnaissable. | kan bijvoorbeeld door het voorzien van een herkenbaar pictogram. |
Section 6. - Mesures complémentaires | Afdeling 6. - Bijkomende maatregelen |
Art. 20.Si la technologie nécessaire à ce propos est disponible, |
Art. 20.Als de technologie hiervoor aanwezig is voorziet de |
l'exploitant prévoit un contrôle automatique des positions du main | exploitant in een automatische sturing van de main fader standen. |
fader. Art. 21.Durant les représentations, l'opérateur effectue |
Art. 21.De operator voert regelmatig auditorium checks uit tijdens de |
régulièrement des contrôles de l'auditorium et s'assure de la qualité | voorstellingen, waarbij hij zich vergewist van de klankkwaliteit en |
du son et du volume sonore. | het geluidsvolume. |
Bruxelles, le 24 janvier 2014. | Brussel, 24 januari 2014. |
La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |