← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation des membres de la chambre de recours pour l'enseignement communautaire "
Arrêté ministériel portant désignation des membres de la chambre de recours pour l'enseignement communautaire | Ministerieel besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het gemeenschapsonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 24 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel portant désignation des membres de la chambre de recours pour l'enseignement communautaire Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 24 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het gemeenschapsonderwijs De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
de l'enseignement de l'Etat, telle que modifiée; | personeelsleden van het rijksonderwijs, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces | technisch, kunst- en normaal onderwijs van de Staat alsmede der |
établissements et des membres du personnel du service d'inspection | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
chargé de la surveillance de ces établissements, notamment l'article | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
134, modifié par le décret du 26 juin 2006; | inzonderheid op artikel 134, gewijzigd bij het decreet van 26 juni |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 2 mai 2007 instituant la chambre de | 2006; Gelet op het besluit van de regering van 2 mei 2007 houdende |
recours pour l'enseignement communautaire; | oprichting van de raad van beroep voor het gemeenschapsonderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 2004 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de regering van 22 juli 2004 houdende |
pouvoirs de décision aux ministres, modifié par l'arrêté du 22 décembre 2005, | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers, gewijzigd bij het besluit van 22 december 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Désignation des président et présidents suppléants | Aanwijzing van de voorzitter en plaatsvervangende voorzitters |
Article 1er.Est désigné comme président : M. Oswald Weber. |
Artikel 1.Wordt als voorzitter aangewezen : de heer Oswald Weber. |
Sont désignés comme présidents suppléants : | Worden als plaatsvervangende voorzitters aangewezen : Mevr. Elisabeth |
Mme Elisabeth Ortmann et M. Ralf Schmidt. | Ortmann en de heer Ralf Schmidt. |
Désignation des membres et membres suppléants | Aanwijzing van de leden en plaatsvervangende leden |
Art. 2.Sont désignés comme représentants des pouvoirs organisateurs : |
Art. 2.Worden als vertegenwoordigers van de inrichtende machten aangewezen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Sont désignés comme représentants des membres du personnel : | Worden als vertegenwoordigers van de personeelsleden aangewezen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Désignation du secrétaire et de la secrétaire adjointe | Aanwijzing van de secretaris en van de adjunct-secretaresse |
Art. 3.Est désigné comme secrétaire de la chambre de recours : M. |
Art. 3.Wordt als secretaris aangewezen : de heer Gerhard Treinen. |
Gerhard Treinen Est désignée comme secrétaire adjointe : Mme Rebecca Sauer. | Wordt als adjunct-secretaresse aangewezen : Mevr. Rebecca Sauer. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Eupen, le 24 juin 2008. | Eupen, 24 januari 2008. |
O. PAASCH | O. PAASCH |