← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des programmes et projets présentés par les organisations non gouvernementales de développement agréées "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des programmes et projets présentés par les organisations non gouvernementales de développement agréées | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de subsidiëring van programma's en projecten voorgelegd door de erkende niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
24 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 24 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het |
royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des programmes et | koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de subsidiëring |
projets présentés par les organisations non gouvernementales de | van programma's en projecten voorgelegd door de erkende |
développement agréées | niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de |
programmes et projets présentés par les organisations non | subsidiëring van programma's en projecten voorgelegd door de erkende |
gouvernementales de développement agréées; | niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 septembre 1998 portant mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 25 september 1998 houdende |
d'exécution de l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément | uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit van 18 juli 1997 |
et à la subvention d'organisations non gouvernementales de | betreffende de erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele |
développement et de leurs fédérations, tel que modifié par l'arrêté | ontwikkelingsorganisaties en hun federaties, zoals gewijzigd door het |
ministériel du 29 avril 2002 et par l'arrêté royal du 14 décembre | ministerieel besluit van 29 april 2002 en door het koninklijk besluit |
2005; | van 14 december 2005; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 mai 2007 portant exécution de l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 30 mei 2007 houdende uitvoering |
royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des programmes et | van het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de |
projets présentés par les organisations non gouvernementales de | subsidiëring van programma's en projecten voorgelegd door de erkende |
développement agréées; | niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties; |
Considérant l'inadéquation du montant de 662 euros maximum fixé par | Overwegende het feit dat het maximumbedrag van 662 euro vastgelegd |
l'article 4, § 5, 3°, par rapport à l'évolution du coût des assurances | door artikel 4, § 5, 3°, niet in verhouding is tot de evolutie van de |
visées; | kosten voor de betrokken verzekeringen; |
Considérant l'obligation faite par l'article 5, § 1er, de garantir ces | Overwegende de verplichting in het kader van artikel 5, § 1, om deze |
différentes assurances aux coopérants ONG | verschillende verzekeringen voor de coöperanten van de NGO's te |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 janvier 2008, | waarborgen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 januari 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4, § 5, 3° est remplacé par la disposition |
Artikel 1.Artikel 4, § 5, 3°, wordt vervangen door volgende |
suivante : | beschikking : |
« 3° les coûts de sécurité sociale et d'assurances stipulés à | « 3° de kosten van sociale zekerheid en verzekeringen zoals |
l'article 5, § 1er, quatrième et cinquième alinéas de l'arrêté royal | gestipuleerd in artikel 5, § 1, vierde en vijfde alinea van het |
du 24 septembre 2006 ». | koninklijk besluit van 24 september 2006 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 24 janvier 2008. | Brussel, 24 januari 2008. |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |