Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/02/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution des articles 3, 4, 6 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière "
Arrêté ministériel portant exécution des articles 3, 4, 6 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikelen 3, 4, 6 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Mobilité et Travaux publics Mobiliteit en Openbare Werken
24 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel portant exécution des articles 24 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van
3, 4, 6 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 artikelen 3, 4, 6 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3
portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011
sécurité routière de l'infrastructure routière betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
Vu le décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité Gelet op het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de
routière de l'infrastructure routière, notamment les articles 7, 8 et verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikel 7, 8 en 10;
10; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012
exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende
sécurité routière de l'infrastructure routière, notamment les articles het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikel 3,
3, 4, 6 et 8, 4, 6 en 8,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Au présent arrêté, il faut entendre par l'arrêté du 3

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder het besluit van 3

février 2012 l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 februari 2012 : het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari
portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011
sécurité routière de l'infrastructure routière. betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van
CHAPITRE 2. - Contenu et forme du rapport de l'évaluation de la weginfrastructuur. HOOFDSTUK 2. - Inhoud en vorm van het verslag van de
sécurité routière d'une route verkeersveiligheidsbeoordeling van een weg

Art. 2.Le rapport de l'évaluation des incidences sur la sécurité

Art. 2.Het verslag van de verkeersveiligheidseffectbeoordeling van

routière, visé à l'article 3 de l'arrêté du 3 février 2012, comprend een weg, vermeld in artikel 3 van het besluit van 3 februari 2012,
les éléments suivants : bevat de volgende onderdelen :
1° définition du problème; 1° definitie van het probleem;
2° situation actuelle et scénario de statu quo; 2° huidige situatie en 'niets doen'-scenario;
3° objectifs de sécurité routière; 3° verkeersveiligheidsdoelstellingen;
4° évaluation des incidences des alternatives proposées sur la 4° beoordeling van de gevolgen voor de verkeersveiligheid van de
sécurité routière; voorgestelde alternatieven;
5° comparaison des alternatives; 5° vergelijking van de alternatieven;
6° présentation de l'éventail de solutions possibles et choix motivé. 6° presentatie van de reeks van mogelijke oplossingen en gemotiveerde

Art. 3.Le rapport de l'évaluation des incidences sur la sécurité

keuze.

Art. 3.Het verslag van de verkeersveiligheidseffectbeoordeling van

routière d'une route est établi conformément au modèle joint en annexe een weg wordt opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 1 bij
1re au présent arrêté. dit besluit is gevoegd.
CHAPITRE 3. - Contenu et forme du rapport de l'audit de sécurité HOOFDSTUK 3. - Inhoud en vorm van het verslag
routière d'une route et réponse motivée de l'initiateur van de verkeersveiligheidsaudit van een weg en het gemotiveerde antwoord van de initiatiefnemer

Art. 4.Le rapport de l'audit de sécurité routière, visé à l'article 6

Art. 4.Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg,

de l'arrêté du 3 février 2012, comprend les éléments suivants : vermeld in artikel 6 van het besluit van 3 februari 2012, bevat de
volgende onderdelen :
1° données d'identification : cette partie comprend tant des 1° identificatiegegevens : dit onderdeel bevat zowel informatie over
informations sur la nature, l'endroit et la planification du projet de aard, de locatie en het ontwerp van het infrastructuurproject als
d'infrastructure que des informations sur l'auditeur ou, le cas informatie over de auditor of, in voorkomend geval, het auditteam, en
échéant, l'équipe d'audit, et est complétée par l'auditeur; het wordt ingevuld door de auditor;
2° résultats de l'audit : cette partie donne un aperçu des éléments 2° resultaten van de audit : dit onderdeel geeft een overzicht van de
critiques de la sécurité routière constatés et les recommandations vastgestelde verkeersveiligheidskritieke elementen en de toepasselijke
appropriées et est complétée par l'auditeur; aanbevelingen en het wordt ingevuld door de auditor;
3° concertation commune : cette partie comprend de plus amples 3° gezamenlijk overleg : dit onderdeel bevat meer informatie over het
informations sur la concertation commune et est conjointement gezamenlijke overleg en het wordt ingevuld door de auditor en de
complétée par l'auditeur et l'initiateur; initiatiefnemer samen;
4° réponse motivée : cette partie mentionne les adaptations au projet 4° gemotiveerd antwoord : dit onderdeel geeft de aanpassingen aan het
ainsi que les mesures auxquelles l'initiateur procèdera ou qu'il ontwerp of de maatregelen weer die de initiatiefnemer naar aanleiding
prendra suite aux résultats de l'audit et indique les raisons pour van de resultaten van de audit zal doorvoeren of treffen en geeft de
lesquelles il tient compte de certaines recommandations de l'auditeur redenen weer waarom hij met bepaalde aanbevelingen van de auditor
et pour lesquelles il ne tient pas compte d'autres recommandations, et rekening houdt en met andere aanbevelingen niet, en het wordt ingevuld
est complétée par l'initiateur; door de initiatiefnemer;
5° liste des sources des documents utilisés : cette partie donne un 5° bronnenlijst van de gebruikte documenten : dit onderdeel geeft een
aperçu des documents et des plans qui ont été mis à la disposition de overzicht van de documenten en plannen die ter beschikking zijn
l'auditeur ou qui, le cas échéant, manquaient, et est complétée par gesteld van de auditor of die, in voorkomend geval, ontbraken, en het
l'auditeur. wordt door de auditor ingevuld.
Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route en une première Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg in de fase van
phase d'utilisation contient également une analyse récapitulative des eerste gebruik bevat ook een samenvattende analyse van de
facteurs relatifs aux accidents. ongevalsfactoren.

Art. 5.Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route est

Art. 5.Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg wordt

établi pendant la phase d'avant-projet conformément au modèle joint en in de voorontwerpfase opgesteld overeenkomstig het model dat als
annexe 2 au présent arrêté. bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd.
Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route est établi Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg wordt in de
pendant la phase du projet détaillé conformément au modèle joint en fase van het gedetailleerde ontwerp opgesteld overeenkomstig het model
annexe 3 au présent arrêté. dat als bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd.
Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route est établi Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg wordt in de
pendant la phase avant l'exploitation conformément au modèle joint en fase voor de ingebruikneming opgesteld overeenkomstig het model dat
annexe 4 au présent arrêté. als bijlage 4 bij dit besluit is gevoegd.
Le rapport de l'audit de sécurité routière d'une route est établi Het verslag van de verkeersveiligheidsaudit van een weg wordt in de
pendant la phase de la première exploitation conformément au modèle fase van het eerste gebruik opgesteld overeenkomstig het model dat als
joint en annexe 5 au présent arrêté. bijlage 5 bij dit besluit is gevoegd.
CHAPITRE 4. - Liste type de contrôle à l'appui de l'exécution de HOOFDSTUK 4. - Standaardchecklist ter ondersteuning
l'audit de sécurité routière van de uitvoering van de verkeersveiligheidsaudit van een weg

Art. 6.La liste type de contrôle, visée à l'article 6 de l'arrêté du

Art. 6.De standaardchecklist, vermeld in artikel 6 van het besluit

3 février 2012, comprend pour chacun des éléments avec lesquels il van 3 februari 2012, bevat voor elk van de elementen waarmee in de
doit au moins être tenu compte pendant les différentes phase du projet verschillende fasen van het infrastructuurproject conform artikel 5
d'infrastructure conformément à l'article 5 de l'arrêté du 3 février van het besluit van 3 februari 2012 minstens rekening moet worden
2012, une énumération non-limitative des différents aspects qui gehouden, een niet-limitatieve opsomming van de verschillende aspecten
pourraient être importants afin de constater les éléments critiques de die van belang kunnen zijn om de verkeersveiligheidskritieke elementen
la sécurité routière. vast te stellen.

Art. 7.La liste type de contrôle, visée à l'article 6 de l'arrêté du

Art. 7.De standaardchecklist, vermeld in artikel 6 van het besluit

3 février 2012, est jointe en annexe 6 au présent arrêté. van 3 februari 2012, is als bijlage 6 bij dit besluit gevoegd.
CHAPITRE 5. - Contenu et forme du rapport d'une inspection effectuée HOOFDSTUK 5. - Inhoud en vorm van het verslag van een inspectie
pendant des visites sur place tijdens bezoeken ter plaatse

Art. 8.Le rapport d'une inspection effectuée pendant des visites sur

Art. 8.Het verslag van een inspectie tijdens bezoeken ter plaatse,

place, visé à l'article 8 de l'arrêté du 3 février 2012, comprend les vermeld in artikel 8 van het besluit van 3 februari 2012, bevat de
éléments suivants : volgende onderdelen :
1° données d'identification : cette partie comprend tant les 1° identicatiegegevens : dit onderdeel bevat zowel informatie over het
informations sur la partie de route en question que des informations weggedeelte in kwestie als informatie over het deskundigenteam en het
sur l'équipe d'experts et la visite sur place; bezoek ter plaatse;
2° résultats de l'inspection : cette partie comprend une analyse 2° resultaten van de inspectie : dit onderdeel bevat een samenvattende
récapitulative des facteurs relatifs aux accidents et donne un aperçu analyse van de ongevalsfactoren en geeft een overzicht van de
des éléments critiques de la sécurité routière constatés, ainsi que vastgestelde verkeersveiligheidskritieke elementen, alsook de
les mesures potentielles de correction avec les divers délais potentiële corrigerende maatregelen met uiteenlopende
d'exécution. uitvoeringstermijnen;
3° liste des sources des documents utilisés : cette partie donne un 3° bronnenlijst van de gebruikte documenten : dit onderdeel geeft een
aperçu des documents et des plans qui ont été mis à la disposition de overzicht van de documenten en plannen die ter beschikking zijn
l'équipe d'expert ou qui, le cas échéant, manquaient. gesteld van het deskundigenteam of die, in voorkomend geval,

Art. 9.Le rapport d'une inspection effectuée pendant des visites sur

ontbraken.

Art. 9.Het verslag van een inspectie tijdens bezoeken ter plaatse

place est établi conformément au modèle joint en annexe 7 au présent wordt opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 7 bij dit
arrêté. besluit is gevoegd.
CHAPITRE 6. - Liste type de contrôle à l'appui de l'exécution de HOOFDSTUK 6. - Standaardchecklist ter ondersteuning
l'inspection pendant des visites sur place van de uitvoering van de inspectie tijdens bezoeken ter plaatse

Art. 10.La liste type de contrôle, visée à l'article 8 de l'arrêté du

Art. 10.De standaardchecklist, vermeld in artikel 8 van het besluit

3 février 2012, comprend une énumération non-limitative des différents van 3 februari 2012, bevat een niet-limitatieve opsomming van de
aspects qui pourraient être importants afin de constater les éléments verschillende aspecten die van belang kunnen zijn om de
critiques de la sécurité routière. verkeersveiligheidskritieke elementen vast te stellen.

Art. 11.La liste type de contrôle, visée à l'article 8 de l'arrêté du

Art. 11.De standaardchecklist, vermeld in artikel 8 van het besluit

3 février 2012, est jointe en annexe 6 au présent arrêté. van 3 februari 2012, is als bijlage 6 bij dit besluit gevoegd.
CHAPITRE 7. - Documents nécessaires à l'audit de sécurité routière et HOOFDSTUK 7. - Noodzakelijke documenten
à l'inspection pendant des visites sur place voor de verkeersveiligheidsaudit en de inspectie tijdens bezoeken ter

Art. 12.En exécution des articles 4 et 6 de l'arrêté du 3 février

plaatse

Art. 12.Ter uitvoering van artikel 4 en 8 van het besluit van 3

2012, les données et documents qui doivent au moins être transmis à februari 2012, zijn de gegevens en documenten die minstens moeten
l'auditeur et à l'équipe d'experts, sont définis dans l'annexe 8 au worden bezorgd aan de auditor en aan het deskundigenteam, vastgelegd
présent arrêté. in bijlage 8, die bij dit besluit is gevoegd.
Bruxelles, le 24 février 2012. Brussel, 24 februari 2012.
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
H. CREVITS H. CREVITS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 24 février 2012 portant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 24
exécution des articles 3, 4, 6 et 8 de l'arrêté du Gouvernement februari 2012 houdende uitvoering van artikel 3, 4, 6 en 8 van het
flamand du 3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 houdende de
uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van
relatif à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière. de verkeersveiligheid van weginfrastructuur.
Bruxelles, le 24 février 2012. Brussel, 24 februari 2012.
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
H. CREVITS H. CREVITS
^