Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
24 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 24 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
postales spéciales au cours de l'année 1998 | postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1996 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1996 houdende uitgifte |
valeurs postales, notamment l'article 2, | van nieuwe postwaarden, inzonderheid artikel 2, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est émis deux cartes postales spéciales illustrées « |
Artikel 1.Er worden twee speciale geïllustreerde « Metro » - |
Métro », chacune à la valeur de 17 BEF et dont le motif du | briefkaarten, elk ter waarde van 17 BEF, uitgegeven, waarvan het |
timbre-poste montre un détail de l'illustration principale. | motief van de zegel een detail toont van de hoofdillustratie. |
Elles seront imprimées en polychromie par le procédé de la | Zij zullen gedrukt worden in polychromie door middel van het |
typographie. | typoprocédé. |
Art. 2.Chacune desdites cartes postales, ne comportant aucun texte |
Art. 2.Elk van deze postkaarten, waarop geen enkele administratieve |
administratif, est illustrée au recto et dans la partie gauche, par | tekst voorkomt, wordt op de voorzijde in het linkergedeelte |
les motifs repris ci-après : | geïllustreerd door volgende motieven : |
Pierre Alechinsky et Christian Dotremont (Station Anneessens) « Sept | Pierre Alechinsky en Christian Dotremont (Station Anneessens) « Sept |
Ecritures » | Ecritures » |
Raoul De Keyser (Station Porte de Hal) « Porte de Hal » | Raoul De Keyser (Station Hallepoort) « Hallepoort » |
Art. 3.Le tirage de ces cartes postales correspondra aux besoins du |
Art. 3.De oplage van deze briefkaarten zal aan de behoeften van de |
service. | dienst beantwoorden. |
Art. 4.Ces cartes seront vendues séparément, au prix de 17 BEF. |
Art. 4.Deze briefkaarten worden afzonderlijk verkocht aan de prijs van 17 BEF. |
Prévente : | Voorverkoop : |
par priorité les 7 et 8 mars 1998, de 10 à 17 heures, aux adresses | bij voorrang op 7 en 8 maart 1998 van 10 tot 17 uur op volgende |
suivantes : | adressen : |
* Museum voor Schone Kunsten | * Museum voor Schone Kunsten |
N. De Liemaeckereplein 3 | N. De Liemaeckereplein 3 |
(Citadelpark) | (Citadelpark) |
9000 Gent | 9000 Gent |
* Centre culturel « René Magritte » | * Centre culturel « René Magritte » |
rue des 4 Fils Aymon 17 | rue des 4 Fils Aymon 17 |
7860 Lessines | 7860 Lessines |
* Koninklijk Atheneum Zaventem | * Koninklijk Atheneum Zaventem |
Hoogstraat 50 | Hoogstraat 50 |
1930 Zaventem | 1930 Zaventem |
Vente : | Verkoop : |
à partir du 9 mars 1998 : | vanaf 9 maart 1998 : |
* dans les 69 bureaux de poste pourvus d'un guichet philatélique | * in de 69 postkantoren met een filatelie loket |
* dans les 3 PHILAboutiques : | * in de 3 PHILAboutiques : |
PHILAboutique de Bruxelles à l'accueil de LA POSTE | PHILAboetiek Brussel aan het onthaal van DE POST |
PHILAboutique de Malines à l'accueil de l'Atelier du Timbre | PHILAboetiek Mechelen aan het onthaal van de postzegeldrukkerij |
Boutique du Musée postal | Museumboetiek van het Postmuseum |
* par correspondance auprès du Service Vente de la Direction | * per briefwisseling bij de Dienst Verkoop van de Directie Postzegel & |
timbres-Poste & Philatélie. | Filatelie. |
Art. 5.Les valeurs postales susvisées pourront être utilisées en |
Art. 5.De voormelde postwaarden zullen net als de gewone postwaarden |
service intérieur, au même titre que les valeurs postales ordinaires, | |
et en service international moyennant un éventuel complément | in binnenlandse dienst mogen worden gebezigd, en in buitenlandse |
d'affranchissement. | dienst mits eventueel een bijkomende frankering. |
Art. 6.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 24 février 1998. | Brussel, 24 februari 1998. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |