| Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 24 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 24 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
| postales spéciales au cours de l'année 1998 | postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
| Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
| Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1996 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1996 houdende uitgifte |
| valeurs postales, notamment l'article 2, | van nieuwe postwaarden, inzonderheid artikel 2, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est émis deux cartes postales spéciales illustrées « |
Artikel 1.Er worden twee speciale geïllustreerde « Metro » - |
| Métro », chacune à la valeur de 17 BEF et dont le motif du | briefkaarten, elk ter waarde van 17 BEF, uitgegeven, waarvan het |
| timbre-poste montre un détail de l'illustration principale. | motief van de zegel een detail toont van de hoofdillustratie. |
| Elles seront imprimées en polychromie par le procédé de la | Zij zullen gedrukt worden in polychromie door middel van het |
| typographie. | typoprocédé. |
Art. 2.Chacune desdites cartes postales, ne comportant aucun texte |
Art. 2.Elk van deze postkaarten, waarop geen enkele administratieve |
| administratif, est illustrée au recto et dans la partie gauche, par | tekst voorkomt, wordt op de voorzijde in het linkergedeelte |
| les motifs repris ci-après : | geïllustreerd door volgende motieven : |
| Pierre Alechinsky et Christian Dotremont (Station Anneessens) « Sept | Pierre Alechinsky en Christian Dotremont (Station Anneessens) « Sept |
| Ecritures » | Ecritures » |
| Raoul De Keyser (Station Porte de Hal) « Porte de Hal » | Raoul De Keyser (Station Hallepoort) « Hallepoort » |
Art. 3.Le tirage de ces cartes postales correspondra aux besoins du |
Art. 3.De oplage van deze briefkaarten zal aan de behoeften van de |
| service. | dienst beantwoorden. |
Art. 4.Ces cartes seront vendues séparément, au prix de 17 BEF. |
Art. 4.Deze briefkaarten worden afzonderlijk verkocht aan de prijs van 17 BEF. |
| Prévente : | Voorverkoop : |
| par priorité les 7 et 8 mars 1998, de 10 à 17 heures, aux adresses | bij voorrang op 7 en 8 maart 1998 van 10 tot 17 uur op volgende |
| suivantes : | adressen : |
| * Museum voor Schone Kunsten | * Museum voor Schone Kunsten |
| N. De Liemaeckereplein 3 | N. De Liemaeckereplein 3 |
| (Citadelpark) | (Citadelpark) |
| 9000 Gent | 9000 Gent |
| * Centre culturel « René Magritte » | * Centre culturel « René Magritte » |
| rue des 4 Fils Aymon 17 | rue des 4 Fils Aymon 17 |
| 7860 Lessines | 7860 Lessines |
| * Koninklijk Atheneum Zaventem | * Koninklijk Atheneum Zaventem |
| Hoogstraat 50 | Hoogstraat 50 |
| 1930 Zaventem | 1930 Zaventem |
| Vente : | Verkoop : |
| à partir du 9 mars 1998 : | vanaf 9 maart 1998 : |
| * dans les 69 bureaux de poste pourvus d'un guichet philatélique | * in de 69 postkantoren met een filatelie loket |
| * dans les 3 PHILAboutiques : | * in de 3 PHILAboutiques : |
| PHILAboutique de Bruxelles à l'accueil de LA POSTE | PHILAboetiek Brussel aan het onthaal van DE POST |
| PHILAboutique de Malines à l'accueil de l'Atelier du Timbre | PHILAboetiek Mechelen aan het onthaal van de postzegeldrukkerij |
| Boutique du Musée postal | Museumboetiek van het Postmuseum |
| * par correspondance auprès du Service Vente de la Direction | * per briefwisseling bij de Dienst Verkoop van de Directie Postzegel & |
| timbres-Poste & Philatélie. | Filatelie. |
Art. 5.Les valeurs postales susvisées pourront être utilisées en |
Art. 5.De voormelde postwaarden zullen net als de gewone postwaarden |
| service intérieur, au même titre que les valeurs postales ordinaires, | |
| et en service international moyennant un éventuel complément | in binnenlandse dienst mogen worden gebezigd, en in buitenlandse |
| d'affranchissement. | dienst mits eventueel een bijkomende frankering. |
Art. 6.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
| du présent arrêté. | dit besluit belast. |
| Bruxelles, le 24 février 1998. | Brussel, 24 februari 1998. |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |