← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine "
Arrêté ministériel allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een proefproject voor de behandeling door middel van diacetylmorfine |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 24 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 24 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een proefproject voor de behandeling door middel van diacetylmorfine De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
alinéa 1er, 5°, modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la | inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd door de |
loi-programme du 20 juillet 2006; | programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2008 fixant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2008 tot vaststelling |
financement par le Fonds de lutte contre les assuétudes, article 9; | van de nadere regels voor financiering door het Fonds ter bestrijding |
van verslavingen, artikel 9; | |
Vu la demande de prolongation introduite par M. W. Demeyer le 26 août | Gelet op de aanvraag tot verlenging die door de heer W. Demeyer op 26 |
2010 à la Direction générale Organisation des Etablissements des | augustus 2010 werd ingediend bij het Directoraat-generaal Organisatie |
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | van de Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD Volksgezondheid, |
Environnement; | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 19 novembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 19 november |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 30 septembre 2010, | 2010; Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 30 september 2010, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de euro 1.085.795,95 à la |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 1.085.795,95 toegekend |
ville de Liège, en Féronstrée 86, à 4000 Liège, compte numéro IBAN : | aan de stad Luik, en Féronstrée 86, te 4000 Luik met rekeningnummer |
BE14 0910 0043 2283, dénommée ci-après le bénéficiaire, à titre de | IBAN : BE14 0910 0043 2283, verder genoemd de begunstigde, als |
subvention à l'appui d'un Projet pilote de traitement assisté par | subsidie ter ondersteuning van een Proefproject voor de behandeling |
diacétylmorphine', tel que visé dans § 2. Ce montant est imputé au | door middel van diacetylmorfine', als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt |
compte de la trésorerie Fonds de lutte contre les assuétudes' de la | aangerekend op de orderekening van de thesaurie Fonds tot bestrijding |
Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé | van de verslavingen' van het Directoraat-generaal Dier, Plant en |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Ce montant devra couvrir la période de 12 mois de prise en | § 2. Dit bedrag moet de periode van 12 maanden opname dekken. |
charge. § 3. Les objectifs, l'échelonnement, la supervision et le budget du | § 3. De doelstellingen, de fasering, de supervisie en de budgettering |
projet pilote concerné sont décrits dans la demande de prolongation | van het betrokken proefproject zijn beschreven in de aanvraag tot |
2011-2012 du 26 août 2010 dénommée Projet pilote de traitement assisté | verlenging 2011-2012 van 26 augustus 2010, en in de budgettaire |
par diacétylmorphine' et dans le détail du budget du 8 octobre 2010, | details van 8 oktober 2010 getiteld Proefproject inzake de behandeling |
déposés par M. W. Demeyer auprès de la Direction générale Organisation | door middel van diacetylmorfine', ingediend door de heer W. Demeyer |
bij het Directoraat-generaal Organisatie van de | |
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, place Victor Horta 40, bte 10, 1060 | Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 |
Bruxelles. | Brussel. |
§ 4. Des demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou | § 4. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het |
le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale | budget moeten schriftelijk ingediend worden bij het |
Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Place Victor Horta | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
40, boîte 10, 1060 Bruxelles, et ceci pour le 1er septembre 2011 au | Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel en dit vóór 1 september |
plus tard. | 2011. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er, |
Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1 bedoelde bedrag zal |
s'effectuera en trois tranches : | gebeuren in drie schijven : |
1/ 40 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce paiement | 1/ 40 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling moet |
le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et datée, un | de begunstigde een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, een |
rapport d'activités tel que visé dans l'article 3 et un récapitulatif | activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3 en een samenvatting van |
des dépenses déjà effectuées à la Direction générale de l'Organisation | de reeds uitgevoerde uitgaven bij het Directoraat-generaal Organisatie |
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, et ceci au plus tôt le 1er mars 2011. | Voedselketen en Leefmilieu indienen, en dit ten vroegste op 1 maart |
Cette tranche ne pourra être payée qu'après l'inclusion du premier | 2011. Deze schijf zal slechts na de inclusie van de eerste patiënt |
patient. | kunnen betaald worden. |
2/ Maximum 40 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 2/ Maximum 40 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose à la Direction générale de | betaling moet de begunstigde bij het Directoraat-generaal Organisatie |
l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci au plus | Voedselketen en Leefmilieu indienen, en dit vroegste op een augustus |
tôt le 1er aout 2011 : | 2011 : |
- une déclaration de créance signée et datée | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering |
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3 | - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3 |
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
reçus, tels que visés aux 1/ et du montant demandé, tel que visé au | bedragen, als bedoeld in 1/, en het aangevraagde bedrag, als bedoeld |
2/. | in dit 2/. |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend voor het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander | bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende |
des pièces supplémentaires pour la justification des montants. | stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
3/ Maximum 20 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 3/ Maximum 20 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose à la Direction générale de | betaling dient de begunstigde bij het Directoraat-generaal Organisatie |
l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci au plus | Voedselketen en Leefmilieu in te dienen, en dit ten laatste op 31 |
tard le 31 décembre 2011 : | december 2011 : |
- une déclaration de créance signée et datée | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering |
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3 | - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3 |
- une proposition de recommandations multidisciplinaires et politiques | - een voorstel van multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de |
sur la continuation du projet | continuering van het project. |
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà | de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
reçus, tels que visés aux 1/,2/, et du montant demandé, tel que visé | bedragen, als bedoeld in 1/, 2/, en het aangevraagde bedrag, als |
au 3/. | bedoeld in 3/. |
Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend voor het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander | bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende |
des pièces supplémentaires pour la justification des montants. | stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
Aucun paiement ne pourra être effectué après le 31 janvier 2012. | Er mag geen betaling gebeuren na 31 januari 2012. |
§ 2. La restitution des montants reçus pour lesquels aucune pièce | § 2. De ontvangen bedragen waarvoor geen bewijsstukken ingediend of |
justificative n'a été déposée ou approuvée pourra être réclamée par le | aanvaard werden, kunnen door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Voedselketen en Leefmilieu worden teruggevorderd. |
Environnement. Art. 3.§ 1er. Le rapport d'activité devra contenir au minimum une |
Art. 3.§ 1. Het activiteitenrapport moet minstens een omstandige |
description élaborée et une évaluation du processus des activités | beschrijving en procesevaluatie bevatten van de gedane werkzaamheden, |
faites, un aperçu du personnel engagé, et une copie de la convention | een overzicht van het aangeworven personeel, en een kopie van de |
entre le bénéficiaire et les institutions de soins dans lesquelles les | overeenkomst tussen de begunstigde en de zorginstellingen waar de |
traitements, qui font parties de ce projet, s'effectuent. | behandelingen, die deel uitmaken van het project, plaatsvinden. |
§ 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport. | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen aan het |
Art. 4.Ce présent arrêté entrera en vigueur le 1er janvier 2011. |
rapport toevoegen. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Bruxelles, le 24 décembre 2010. | Brussel, 24 december 2010. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |