Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/12/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention au « RMB S.A. » "
Arrêté ministériel allouant une subvention au « RMB S.A. » Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan « RMB N.V. »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
24 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel allouant une subvention au « 24 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot toekenning van een
RMB S.A. » subsidie aan « RMB N.V. »
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi-programme du 22 décembre 2003 notamment l'article 116, § 2; Gelet op de programmawet van 22 december 2003 inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 23 août 2004 fixant les conditions d'utilisation 116, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 2004 tot vaststelling
du fonds de lutte contre le tabagisme; van de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik
Vu l'avis favorable du Comité d'accompagnement, donné le 21 octobre 2004; aan te wenden; Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van 21 oktober 2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les projets qui sont approuvés, dans le cadre de lutte Overwegende dat de projecten die goedgekeurd zijn in het kader van de
contre le tabagisme, doivent être rendus public; bestrijding van het tabaksgebruik, dienen kenbaar gemaakt te worden;
Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à toutes les Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld
intéressés, te worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention de euro 10.000, imputée du compte de

Artikel 1.Een subsidie van euro 10.000, aan te rekenen op de

thésaurie « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé thesaurierekening « Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik » van
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu -
Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2004 wordt
l'année 2004 au « RMB S.A. », situé Rue Colonel Bourg 133, à 1140 toegekend aan « RMB N.V. », gevestigd te Kolonel Bourgstraat 133, 1140
Bruxelles, numéro de compte bancaire 310-0613700-67, à titre de Brussel, rekeningnummer 310-0613700-67, als subsidie voor de
subvention pour un Spot radio- prévention de tabac « Stop la Clope » tabakspreventie-radiospot « Stop la Clope » voor 2004.
en 2004.

Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux

Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven

tranches : :
- la première tranche de euro 5.000 à la date de signature du présent - de eerste schijf van euro 5.000 bij de datum van ondertekening van
arrêté; dit besluit;
- le solde de euro 5 000 avant le 30 novembre 2005 et après - het saldo van de euro 5 000 vóór 30 november 2005 en na goedkeuring
approbation du rapport définitif et la présentation des pièces van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige
justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-generaal Dier,
et Alimentation, C.A.E., Quartier Arcade 4.048, rue Montagne de Plant en Voeding R.A.C., Arcadegebouw 4.048, Oratoriënberg 20, bus 3,
l'Oratoire 20, boîte 3, à 1010 Bruxelles, ou à toute autre adresse te 1010 Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door
indiquée ultérieurement par la DG Animaux, Végétaux et Plantes. het DG Dier, Plant en Voeding.
§ 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation § 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in
mentionnée dans l'article 1er. artikel 1 vermelde organisatie.
§ 3. Les factures porteront la mention : « Déclarée sincère et § 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en
véritable pour le montant de euro 5.000 (cinq mille) ». waar verklaard voor de som van euro 5.000 (vijfduizend) ».
Bruxelles, le 24 décembre 2004. Brussel, 24 december 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^