Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de pondération | Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het wegingscomité |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
24 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel portant approbation du | 24 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het |
règlement d'ordre intérieur du comité de pondération | huishoudelijk reglement van het wegingscomité |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 20quater, inséré | evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op het |
par l'arrêté royal du 2 juin 1998 et modifié en dernier lieu par | artikel 20quater, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 1998 |
l'arrêté royal du 4 août 2004, | en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le règlement d'ordre intérieur du comité de | Enig artikel. Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van |
pondération, annexé au présent arrêté, est approuvé. | het wegingscomité wordt goedgekeurd. |
Bruxelles, le 24 décembre 2004. | Brussel, 24 december 2004. |
Ch. DUPONT Annexe Règlement d'ordre intérieur du comité de pondération Article 1er.Le comité de pondération se réunit à l'initiative du président qui fixe les date et heure et l'ordre du jour. La convocation est envoyée électroniquement au moins trois jours ouvrables avant le jour de la réunion, par le président aux membres effectifs et à l'expert externe. Tout membre effectif ne pouvant être présent en avertit le président |
Ch. DUPONT Bijlage Huishoudelijk reglement van het wegingscomité Artikel 1.Het wegingscomité vergadert op initiatief van de voorzitter. Hij bepaalt de datum en het uur van de vergadering, en stelt de dagorde ervan vast. De uitnodiging wordt ten minste drie werkdagen vóór de dag van de vergadering per elektronische post verstuurd door de voorzitter aan de effectieve leden en de externe deskundige. Elk effectief lid dat niet aanwezig kan zijn, verwittigt vóór de dag |
de même que le suppléant qui lui est assigné, avant le jour de la | van de vergadering de voorzitter evenals de vervanger die hem is |
réunion. Si le suppléant ne peut être présent, il avertit le | toegewezen. Indien de vervanger niet kan aanwezig zijn, verwittigt hij |
président. | de voorzitter. |
Art. 2.Les réunions se déroulent dans les locaux du SPF P & O, rue de |
Art. 2.De vergaderingen hebben plaats in de gebouwen van de FOD P & |
la Loi 51, à 1040 Bruxelles, sauf mention contraire dans la | O, Wetstraat 51, te 1040 Brussel, tenzij dit anders wordt vermeld in |
convocation. | de uitnodiging. |
Art. 3.Les descriptions de fonction sont disponibles, au plus tard la |
Art. 3.De functiebeschrijvingen zijn ten laatste een dag vóór de |
veille de la réunion sur une e-community créée à cet effet. | vergadering beschikbaar op een e-community die hiervoor werd |
Art. 4.Le secrétariat du comité de pondération est installé au sein |
opgericht. Art. 4.Het secretariaat van het wegingscomité wordt binnen de FOD P & |
du SPF P & O. Le président peut être assisté par une ou plusieurs personnes qui assurent le secrétariat. Ces personnes ne participent ni aux débats ni au vote. Art. 5.Le comité de pondération peut valablement se réunir dès qu'au moins cinq membres sont présents, dont le président et l'expert externe. Art. 6.Les réunions sont bilingues; chaque membre s'exprime dans sa propre langue. Art. 7.Le président formule une proposition de classification, chaque membre vote sur cette proposition. La proposition de classification est prise à la majorité. |
O ingericht. De voorzitter kan worden bijgestaan door één of meerdere personen die het secretariaat verzorgen. Deze personen nemen niet deel aan de debatten en de stemming. Art. 5.Het wegingscomité kan geldig beraadslagen zodra ten minste 5 leden aanwezig zijn, waaronder de voorzitter en de externe deskundige. Art. 6.De vergaderingen zijn tweetalig, elk lid drukt zich in zijn eigen taal uit. Art. 7.De voorzitter formuleert een classificatievoorstel, elk lid stemt over dit voorstel. De beslissing met betrekking tot het classificatievoorstel wordt bij meerderheid der stemmen genomen. |
En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. | Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter beslissend. |
Art. 8.Le président peut reporter les débats concernant une description de fonction à une réunion ultérieure. Art. 9.Le rapport est envoyé par courrier électronique, aux membres qui ont assisté à la séance. Des remarques sont transmises par courrier électronique au président dans les sept jours calendrier suivant l'envoi du rapport. Si aucune remarque n'est parvenue au président dans le délai imparti, le rapport est considéré comme approuvé. En cas de remarque, l'approbation du rapport de la réunion est mise à l'ordre du jour de la prochaine réunion. Le rapport approuvé est mis à disposition des membres via l'e-community prévue à cet effet. |
Art. 8.De voorzitter kan de debatten betreffende een functiebeschrijving uitstellen tot een latere vergadering. Art. 9.Het verslag van de vergadering wordt per elektronische post verstuurd aan de leden, die deelnamen aan de vergadering. De opmerkingen worden per elektronische post toegezonden aan de voorzitter binnen de zeven kalenderdagen die volgen op het versturen van het verslag. Indien de voorzitter geen enkele opmerking ontvangt binnen de vastgestelde termijn, wordt het verslag als goedgekeurd beschouwd. Indien opmerkingen worden geformuleerd, wordt de goedkeuring van het verslag op de agenda van de volgende vergadering geplaatst. Het goedgekeurd verslag wordt ter beschikking gesteld van de leden via de e-community die hiervoor werd opgericht. |
Art. 10.Les descriptions de fonctions et les propositions de |
Art. 10.De functiebeschrijvingen en de classificatievoorstellen van |
classification des fonctions-types sont transmises pour avis au comité | de type-functies worden voor advies voorgelegd aan het uitgebreid |
de pondération élargi via l'e-community prévue à cet effet. | wegingscomité via de e-community die hiervoor werd opgericht. |
Après avoir reçu l'avis du comité de pondération élargi, le président | Na het advies van het uitgebreid wegingscomité te hebben ontvangen, |
transmet au ministre qui a la fonction publique dans ses attributions | stuurt de voorzitter het classificatievoorstel van de type-functies |
et à la commission consultative de la pondération, par courrier | per elektronische post aan de minister die de ambtenarenzaken in zijn |
électronique, une proposition de classification des fonctions-types. | bevoegdheid heeft en aan de raadgevende commissie voor de weging. |
Art. 11.Les propositions de classifications des fonctions non-types |
Art. 11.De classificatievoorstellen van de niet-type-functies worden |
sont transmises au ministre qui a la fonction publique dans ses | per elektronische post gestuurd aan de minister die de ambtenarenzaken |
attributions et à la commission consultative de la pondération, par courrier électronique. Art. 12.Les membres du comité de pondération s'engagent : 1° à appliquer le système de pondération et de classification de manière correcte et objective; 2° à garder confidentiel tout renseignement dont ils ont eu connaissance. Art. 13.Toute question d'ordre intérieur non prévue au règlement est tranchée à la majorité des membres présents. Ce vote n'a d'effet que pour le cas considéré. |
in zijn bevoegdheid heeft en aan de raadgevende commissie voor de weging. Art. 12.De leden van het wegingscomité verbinden zich ertoe : 1° het wegings- en classificatiesysteem op een correcte en objectieve wijze toe te passen; 2. elke inlichting waarvan ze kennis hebben genomen vertrouwelijk te behandelen. Art. 13.Over elke andere kwestie van interne orde die niet in dit reglement wordt geregeld, wordt bij gewone meerderheid van de aanwezige leden beslist. Deze stemming geldt enkel voor het besproken geval. |
Bruxelles, le 24 décembre 2004. | Brussel, 24 december 2004. |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |