Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoir à certains agents du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion en matière de passation et d'exécution de marchés publics de travaux, de founitures ou de services | Ministerieel besluit betreffende de overdracht van bevoegdheid aan sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
24 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel relatif aux délégations de | 24 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit betreffende de overdracht van |
pouvoir à certains agents du Service public fédéral Budget et Contrôle | bevoegdheid aan sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst |
de la Gestion en matière de passation et d'exécution de marchés | Budget en Beheerscontrole inzake de gunning en de uitvoering van |
publics de travaux, de founitures ou de services | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
l'article 6; | leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van |
générales d'exécution des marchés publics et des concessions de | de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de |
travaux publics; | concessies voor openbare werken; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral; | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies |
voor openbare werken op federaal niveau; | |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2001 houdende oprichting |
fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, | van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. En matière de passation et d'exécution de marchés |
Artikel 1.§ 1. Inzake de gunning en uitvoering van opdrachten voor |
publics de travaux, de fournitures ou de services à charge du budget | aanneming van werken, leveringen en diensten ten laste van de |
du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, la | begroting van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole, |
compétence : | wordt de bevoegdheid : |
1° a) de choisir le mode de passation; | 1° a) om de wijze van gunning te kiezen; |
b) d'arrêter le cahier spécial des charges ou les documents en tenant | b) om het bestek of de documenten die het vervangen, vast te stellen |
lieu et de déroger s'il y a lieu au cahier général des charges; | en zo nodig van de algemene aannemingsvoorwaarden af te wijken; |
c) d'engager la procédure; | c) om de procedure in te zetten; |
2° de procéder à la sélection qualitative des soumissionnaires ou des | 2° om de kwalitatieve selectie, naargelang het geval, van de |
candidats, selon le cas : | inschrijvers of van de kandidaten te verrichten; |
3° d'attribuer le marché; | 3° om de opdracht te gunnen; |
4° d'approuver les déclarations de créance en résultant et de procéder | 4° om de eruit volgende schuldverklaringen goed te keuren en om over |
aux ordonnancements corrélatifs; | te gaan tot de ermee verband houdende ordonnanceringen; |
5° de déroger à des clauses ou conditions essentielles du marché | 5° om af te wijken van de essentiële clausules of voorwaarden van de |
afgesloten opdracht, om een dading te treffen en om boetes voor | |
conclu, de transiger et de remettre les amendes pour retard | vertraging bij de uitvoering kwijt te schelden; |
d'exécution; est déléguée aux titulaires des fonctions mentionnées ci-après, chacun | overgedragen aan de titularissen van de hieronder vermelde functies, |
dans les limites de ses attributions, jusqu'à concurrence du montant | elk binnen de perken van zijn bevoegdheid, tot een voor elk van hen |
indiqué pour chacun d'eux et quel que soit le mode de passation du marché : | aangegeven bedrag en ongeacht de wijze van gunning van de opdracht : |
a) le président du Comité de direction : 67.000,00 euros; | a) de voorzitter van het Directiecomité : 67.000,00 euro; |
b) le chef du service Appui général : 13.500,00 euros; § 2. Le pouvoir visé au § 1er, 4°, est toutefois délégué sans limitation de montant au président du Comité de direction et au chef du service Appui général pour autant que les engagements correspondants ont été pris par l'autorité compétente. Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement du titulaire d'une des fonctions visées à l'article 1er, les pouvoirs délégués correspondants peuvent être exercés par le chef du service Appui général ou par le Directeur général du service d'Assistance à l'élaboration du budget. Lorsqu'une de ces fonctions est dépourvue de titulaire, les pouvoirs |
b) het hoofd van de dienst Algemene ondersteuning : 13.500,00 euro; § 2. De in § 1, 4°, bedoelde bevoegdheid wordt evenwel zonder beperking van het bedrag overgedragen aan de voorzitter van het Directiecomité en aan het hoofd van de dienst Algemene ondersteuning, voorzover de bevoegde overheid de desbetreffende verbintenissen heeft aangegaan. Art. 2.In geval van afwezigheid of verhindering van de titularis van een der in artikel 1 beoogde functies kunnen de overeenkomstige overgedragen bevoegdheden worden uitgeoefend door het hoofd van de dienst Algemene ondersteuning of door de Directeur-generaal van de dienst Begeleiding Begroting. Wanneer er voor één van deze functies geen titularis is, worden de overeenkomstige overgedragen bevoegdheden uitgeoefend door de |
délégués correspondants sont exercés par l'agent de niveau 1 désigné | ambtenaar van niveau 1 die is aangewezen door de voorzitter van het |
par le président du Comité de direction. | Directiecomité. |
Art. 3.Pour les marchés qu'ils ont passés conformément aux articles |
Art. 3.Voor de opdrachten die zij overeenkomstig de bovenvermelde |
précités, le président du Comité de direction peut déléguer au chef du | artikelen gegund hebben, kan de voorzitter van het Directiecomité de |
service Appui général le pouvoir visé à l'article 1er, 5°. | in artikel 1, 5° vermelde bevoegdheid overdragen aan het hoofd van de |
dienst Algemene ondersteuning. | |
Cette délégation est limitée aux marchés d'au maximum 33.500,00 euros. | Deze overdracht is beperkt tot de opdrachten van ten hoogste 33.500,00 euro. |
Art. 4.§ 1er. Cette délégation de pouvoirs ne vaut pas : |
Art. 4.§ 1. Deze overdracht van bevoegdheden geldt niet : |
1° lorsque, après l'accomplissement d'une procédure de passation, il | 1° wanneer, na het afwerken van een gunningsprocedure, het de |
est envisagé de ne pas attribuer le marché et de refaire la procédure, | bedoeling is de opdracht niet te gunnen en de procedure te |
au besoin suivant un autre mode, sur la base de l'article 18 de la loi | herbeginnen, zo nodig op een andere wijze, op grond van artikel 18 van |
du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés | de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en |
de travaux de fournitures et de services; | sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; |
2° en cas d'écartement d'une offre sur la base de l'article 110, § 3 | 2° in geval van afwijking van een offerte op grond van artikel 110, § |
et § 4, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés | 3 en § 4, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
de travaux publics; | en de concessies voor openbare werken; |
3° en cas d'application de mesures d'office. | 3° in geval van toepassing van maatregelen van ambtswege. |
§ 2. En ce qui concerne l'établissement du cahier spécial des charges | § 2. Wat betreft het opmaken van het bestek of van de documenten die |
ou des documents en tenant lieu, seuls le président du Comité de | het vervangen, kan enkel de voorzitter van het Directiecomité de |
direction peut prendre les décisions suivantes : | volgende beslissingen nemen : |
a) prévoir l'octroi d'avances, en application de l'article 5 de | a) voorzien in de toekenning van voorschotten, met toepassing van |
l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales | artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot |
d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; | bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten |
b) prévoir le contrôle des prix, en application de l'article 88 de | en van de concessies voor openbare werken; b) voorzien in het onderzoek van de prijzen, met toepassing van |
l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | artikel 88 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux | de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
publics; | diensten en de concessies voor openbare werken; |
c) prévoir de conclure le marché soit sur la base de la dépense | c) voorzien in de gunning van de opdracht, hetzij op grond van |
werkelijke uitgaven, hetzij eerst tegen voorlopige prijzen en | |
réelle, soit tout d'abord à des prix provisoires et ensuite à des prix | vervolgens tegen forfaitaire prijzen, met toepassing van de artikelen |
forfaitaires, en application des articles 86 et 87 du même arrêté. | 86 en 87 van hetzelfde besluit. |
Ce pouvoir est toutefois limité aux marchés d'au maximum 33.500,00 | Deze bevoegdheid is evenwel beperkt tot de opdrachten van ten hoogste |
euros pour le président du Comité de direction et aux marchés d'au | 33.500,00 euro voor de voorzitter van het Directiecomité en tot de |
maximum 6.750,00 euros pour le chef du service Appui général. | opdrachten van ten hoogste 6.750,00 euro voor het hoofd van de dienst |
Algemene Ondersteuning. | |
Art. 5.Tout montant fixé par le présent arrêté comprend le montant |
Art. 5.Elk bij dit besluit vastgelegd bedrag behelst het totale reële |
total, réel ou estimé, de la dépense en euro, en ce compris les frais | of geraamde bedrag van de uitgave in euro, met inbegrip van de |
accessoires mais à l'exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée, en | bijkomende kosten maar met uitsluiting van de belasting op de |
tenant compte des règles des articles 2, 28 et 54 de l'arrêté royal du | toegevoegde waarde, rekening houdend met de regels van de artikelen 2, |
8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures | 28 en 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
et de services et aux concessions de travaux publics. | en de concessies voor openbare werken. |
Art. 6.Aucun marché ne peut être scindé en vue de le soustraire à |
Art. 6.Geen enkele opdracht mag worden gesplitst om ze te onttrekken |
l'application du présent arrêté; | aan de toepassing van dit besluit. |
Art. 7.Hormis ce qui est prévu par le présent arrêté, le pouvoir |
Art. 7.Behalve voor wat in dit besluit is voorzien, kan de |
délégué ne peut être subdélégué. | overgedragen bevoegdheid niet verder overgedragen worden. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Bruxelles, le 24 décembre 2002. | Brussel, 24 december 2002. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |