← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside à l'ASBL « Fédito Bruxelloise », pour l'organisation du quatrième colloque international francophone sur la dépendance aux opioïdes "
Arrêté ministériel octroyant un subside à l'ASBL « Fédito Bruxelloise », pour l'organisation du quatrième colloque international francophone sur la dépendance aux opioïdes | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW "Fédito Bruxelloise", voor de organisatie van het vierde internationaal Franstalige colloquium over de behandeling van opiaatafhankelijkheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 24 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel octroyant un subside à l'ASBL « Fédito Bruxelloise », pour l'organisation du quatrième colloque international francophone sur la dépendance aux opioïdes La Ministre de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 24 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW "Fédito Bruxelloise", voor de organisatie van het vierde internationaal Franstalige colloquium over de behandeling van opiaatafhankelijkheid De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 concernant le budget général des | Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
dépenses pour l'année budgétaire 2014 | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1974 modifiant l'arrêté royal du 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1974 tot wijziging van |
janvier 1964, accordant au Ministre de la Santé publique délégation | het koninklijk besluit van 2 januari 1964, waardoor aan de Minister |
van Volksgezondheid overdracht van bevoegdheid inzake | |
relative aux subventions; | subsidietoekenning wordt verleend; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 15, § 1er, 4°, c), | administratieve en begrotingscontrole, artikel 15, § 1, 4°, c), |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de mille cinq cents euros ( 1.500), |
Artikel 1.Een toelage van duizend vijf honderd euro ( 1.500) |
inscrite sur l'article 52/14.33.00.01 du budget du Service public | ingeschreven op artikel 52/14.33.00.01, van de begroting van de |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, année budgétaire 2014, est allouée à l'ASBL Fédito | Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2014, wordt toegekend aan |
Bruxelloise, rue du président 55, à 1050 Bruxelles, 433.424.011 - | de VZW Fédito Bruxelloise, Voorzitterstraat 55, 1050 Brussel, |
compte bancaire numéro BE 49 068899097471 pour l'organisation du 4e | 433.424.011 - bankrekeningummer BE 49 068899097471 voor de organisatie |
colloque international francophone sur la dépendance aux opioïdes. | van het vierde internationaal Franstalige colloquium over de |
behandeling van opiaatafhankelijkheid. | |
Art. 2.Les frais afférents à l'exécution du projet précité seront |
Art. 2.De kosten van voornoemd project zullen aan de begunstigde |
remboursés au bénéficiaire au fur et à mesure de l'introduction d'une | terugbetaald worden naarmate een schuldvordering en de documenten ter |
déclaration et des pièces justificatives (avant le 15 janvier 2015, | staving van deze kosten voorgelegd worden (uiterlijk vóór 15 januari |
date limite) auprès du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | 2015) aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
de la Chaîne alimentaire et Environnement, à concurrence du montant | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, dit binnen de perken van |
mentionné à l'article 1er. Seront pris en considération, les frais de | het in artikel 1 vermelde bedrag. De volgende kosten worden in |
fonctionnement ou de personnel, les salaires, les frais de | aanmerking genomen : werkingskosten of personeelskosten met name |
déplacement, les petits frais de bureau (téléphone, | lonen, reiskosten, kleine kosten met betrekking tot kantoor (telefoon, |
correspondance....) ou de fourniture, ayant un rapport direct avec | correspondentie,...) of leveringen, die rechtstreeks verband houden |
l'activité précitée et encourus en 2014. Les frais d'investissement et | met de bovenvermelde actie en zich hebben voorgedaan in 2014. De |
d'emprunt ne seront pas remboursables. | investerings- en leningskosten zullen niet terugbetaald worden. |
Art. 3.Une copie des actes éventuellement publiés ainsi que deux |
Art. 3.Een kopie van de eventueel gepubliceerde notulen en twee |
invitations à participer à la journée seront envoyés au Service public | uitnodigingen voor het evenement worden toegezonden aan de F.O.D. |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor |
Environnement - place Victor Horta 40/10, 1060 Bruxelles - Direction | Hortaplein 40/10, 1060 Brussel - Directoraat- generaal |
générale Soins de Santé. | Gezondheidszorg. |
Bruxelles, le 24 avril 2014. | Brussel, 24 april 2014. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |