← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés "
Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit van betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
24 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 24 APRIL 2003. - Ministerieel besluit van betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment, l'article 3, modifié par l'arrêté royal | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het |
du 27 décembre 2002 (2); | koninklijk besluit van 27 december 2002 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 29 janvier 2003 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 2003 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
principalement pour objet d'adapter le tableau de signes fiscaux pour | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het | |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 29 januari 2003, aan te passen overeenkomstig |
du 29 janvier 2003, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers |
opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de |
incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondants | met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo |
à ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de |
possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, |
manufacturés; que dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder |
pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, |
Artikel 1.De tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié en dernier | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
lieu par l'arrêté ministériel du 29 janvier 2003, doit être modifié | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 2003, wordt |
comme suit : | gewijzigd als volgt : |
1° dans le barème fiscal « A. Cigares », les nouvelles classes de prix | 1° in de belastingschaal « A. Sigaren » worden de volgende nieuwe |
suivantes doivent être ajoutées : | prijsklassen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° dans le barème fiscal « C. Cigarettes », les nouvelles classes de | 2° in de belastingschaal « C. Sigaretten » worden de volgende nieuwe |
prix suivantes doivent être ajoutées : | prijsklassen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° dans le barème fiscal « D. Tabac à fumer destiné à rouler les | 3° in de belastingschaal « D. Rooktabak voor het rollen van sigaretten |
cigarettes et autres tabacs à fumer », les nouvelles classes de prix | en andere soorten rooktabak », worden de volgende nieuwe prijsklassen |
suivantes doivent être ajoutées : | ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. |
Bruxelles, le 24 avril 2003. | Brussel, 24 april 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997. | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. |
(2) Moniteur belge du 31 décembre 2002. | (2) Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. |
(4) Moniteur belge du 4 février 2003. | (4) Belgisch Staatsblad van 4 februari 2003. |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |