← Retour vers "Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné en renfort aux Délégations de l'Union Européenne au Liban et en Jordanie ("EUDEL Amman"), l'arrête royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées "
Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné en renfort aux Délégations de l'Union Européenne au Liban et en Jordanie ("EUDEL Amman"), l'arrête royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées | Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de Delegaties van de Europese Unie in Libanon en Jordanië ("EUDEL Amman") |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 AOUT 2023. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel | 24 AUGUSTUS 2023. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit |
désigné en renfort aux Délégations de l'Union Européenne au Liban | |
("EUDEL Beyrouth") et en Jordanie ("EUDEL Amman"), l'arrête royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées La Ministre de l'Intérieur, | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de Delegaties van de Europese Unie in Libanon ("EUDEL Beiroet") en Jordanië ("EUDEL Amman") De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling |
d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de | van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend |
police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de | aan de personeelsleden die deelnemen aan humanitaire of |
police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi | politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale |
qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées, | instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de |
l'article 3, alinéa 1er; | strijdkrachten, artikel 3, eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 19 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 19 juli 2023; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit |
juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden |
forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui | van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de |
participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police | politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties |
patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à | onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook |
certaines opérations pour les besoins des forces armées, sont | aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van |
toepassing op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de | |
applicables au personnel désigné en renfort aux Délégations de l'Union | Delegaties van de Europese Unie in Libanon ("EUDEL Beiroet") en |
Européenne au Liban ("EUDEL Beyrouth") et en Jordanie ("EUDEL Amman"). | Jordanië ("EUDEL Amman"). |
Art. 2.Etant donné qu'il n'est pas possible de cumuler des indemnités |
Art. 2.Gelet op de onmogelijkheid van een cumul van vergoedingen van |
de même nature, l'indemnité forfaitaire, telle que visée dans l'arrêté | dezelfde aard, wordt de forfaitaire vergoeding zoals bepaald in het |
royal précité du 11 juillet 2002, est diminuée des diverses indemnités | voormelde koninklijk besluit van 11 juli 2002, verminderd met de |
diverse vergoedingen die reeds worden ten laste genomen door andere | |
qui sont déjà prises en charge par d'autres organismes internationaux | internationale instellingen en die hetzelfde risico, dezelfde kosten |
et qui couvrent les mêmes risques, frais et/ou inconvénients. | en/of dezelfde ongemakken dekken. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2020. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020. |
Bruxelles, le 24 août 2023. | Brussel, 24 augustus 2023. |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |