Arrêté ministériel portant des mesures d'urgence pour la surveillance épidémiologique du virus du SARS-CoV-2 chez les animaux et pour en empêcher la dispersion dans les élevages de visons | Ministerieel besluit houdende dringende maatregelen voor het epidemiologisch toezicht op het SARS-CoV-2-virus bij dieren en om de verspreiding ervan in nertsenhouderijen te voorkomen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
24 AOUT 2020. - Arrêté ministériel portant des mesures d'urgence pour | 24 AUGUSTUS 2020. - Ministerieel besluit houdende dringende |
la surveillance épidémiologique du virus du SARS-CoV-2 chez les | maatregelen voor het epidemiologisch toezicht op het SARS-CoV-2-virus |
animaux et pour en empêcher la dispersion dans les élevages de visons | bij dieren en om de verspreiding ervan in nertsenhouderijen te voorkomen |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, article 9 | Gelet op de Dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 9bis, lid |
bis, alinéa 2 inséré par la loi du 27 décembre 2005 ; | 2, ingevoegd bij de Wet van 27 december 2005; |
Vu la loi du 4 février 2000 portant création de l'Agence fédérale pour | Gelet op de Wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
la Sécurité de la Chaîne alimentaire, les article 4, §§ 1er et 2, et § | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikels |
3, et 5, deuxième alinéa, 13° modifiés par la loi du 22 décembre 2003 | 4, §§ 1 en 2, en § 3, en 5, lid 2, 13° gewijzigd bij de Wet van 22 |
; | december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale | Gelet op het Koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions | toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap |
complémentaires, l'article 2, d) ; | voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2020 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 août 2020 ; Vu l'urgence motivée 1. Considérant la pandémie actuelle causée par le virus du SARS-CoV-2 ; 2. Considérant les études ayant mis en évidence la sensibilité de plusieurs espèces animales au virus du SARS-CoV-2, dont les furets et les visons (famille des mustélidés) ; 3. Considérant les preuves de transmissions du virus du SARS-CoV-2 entre le vison et l'homme ; 4. Considérant les infections symptomatiques et asymptomatiques avérées dans des élevages de visons dans d'autres pays ; 5. Considérant que le virus du SARS-CoV-2, s'il est présent dans les élevages de visons, présente un risque pour les autres élevages de visons, mais également pour la santé animale et pour la santé publique ; 6. Considérant la nécessité dès lors de mettre rapidement en place une surveillance épidémiologique du virus du SARS-CoV-2 chez les animaux et d'en empêcher l'introduction et la propagation dans les élevages de visons ; Vu l'avis rapide 19-2020 du Comité scientifique institué auprès de | 1973, artikel 3, § 1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juli 2020; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 augustus 2020; Gelet op de urgentie die gerechtvaardigd is 1. Overwegende de huidige pandemie die wordt veroorzaakt door het SARS-CoV-2-virus; 2. Overwegende de studies die de gevoeligheid van verschillende dierensoorten, waaronder fretten en nertsen (familie van de marterachtigen), voor het SARS-CoV-2-virus hebben aangetoond; 3. Overwegende de bewezen overdracht van het SARS-CoV-2-virus tussen nerts en mens; 4. Overwegende de aangetoonde symptomatische en asymptomatische besmettingen in nertsenhouderijen in andere landen; 5. Overwegende dat het SARS-CoV-2-virus, indien het aanwezig is in nertsenhouderijen, een risico vormt voor andere nertsenhouderijen, maar ook voor de diergezondheid en voor de volksgezondheid; 6. Overwegende de noodzaak om daarom snel een epidemiologisch toezicht in te stellen op het SARS-CoV-2-virus bij dieren en de insleep en de verspreiding ervan in nertsenhouderijen te voorkomen; Gelet op het sneladvies 19-2020 van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire du 10 | Voedselketen van 10 juli 2020; |
juillet 2020 ; Considérant les recommandations du 7 mai 2020 émises par | Rekening houdende met de aanbevelingen van 7 mei 2020 van de |
l'Organisation mondiale de la Santé animale (OIE) qui reconnait le | Werelddierengezondheidsorganisatie (OIE) die het SARS-CoV-2-virus |
virus du SARS-CoV-2 comme maladie émergente chez les animaux ; | erkent als een opkomende dierziekte; |
Considérant les recommandations du Risk Assessment Group-Covid-19 | Rekening houdende met de aanbevelingen van de Risk Assessment |
Animals (RAGCA), institué auprès du Comité Scientifique de l'Agence | Group-Covid-19 Animals (RAGCA) ingesteld bij het Wetenschappelijk |
Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire, concernant les | Comité van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
recommandations en termes de diagnostic de l'infection par le virus du | Voedselketen betreffende de aanbevelingen inzake de diagnose van de |
SARS-CoV-2 chez les animaux de compagnie et concernant la surveillance | besmetting met het SARS-CoV-2-virus bij gezelschapsdieren en |
de l'infection par le virus du SARS-CoV-2 dans les élevages de visons | betreffende het toezicht op de besmetting met het SARS-CoV-2-virus in |
belges et les options de gestion. | Belgische nertsenhouderijen en de beheersopties. |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Vison de production : vison élevé ou détenu dans un élevage en vue | 1° Productienerts: een nerts die wordt gefokt of gehouden op een |
de la production de fourrure ; | houderij met het oog op de productie van bont; |
2° Responsable : le propriétaire ou le détenteur qui exerce une | 2° Verantwoordelijke: de eigenaar of houder van de dieren die |
gestion et une surveillance habituelles et directes sur des animaux ; | gewoonlijk over de dieren een onmiddellijk beheer en toezicht uitoefent; |
3° Elevage de visons : installation, unité ou entité géographique où | 3° Nertsenhouderijen: inrichting, eenheid of geografische entiteit |
sont élevés ou détenus des visons de production. Cette définition | waar productienertsen worden gefokt of gehouden. Slachthuizen en |
n'inclut pas les abattoirs et les moyens de transport ; | vervoermiddelen vallen niet onder deze definitie; |
4° Personne infectée par le virus du SARS-CoV-2 : personne chez qui la | 4° Persoon die besmet is met het SARS-CoV-2-virus: een persoon bij wie |
présence du virus du SARS-CoV-2 a été officiellement constatée à la | de aanwezigheid van het SARS-CoV-2-virus officieel werd vastgesteld |
suite de la réalisation de tests de diagnostic en laboratoire ; | aan de hand van diagnostische laboratoriumtesten; |
5° Personne suspectée d'être infecté par le virus du SARS-CoV-2 : | 5° Persoon die ervan verdacht wordt besmet te zijn met het |
personne ayant été en contact dans les 14 jours qui précédent avec une | SARS-CoV-2-virus: een persoon die in de voorbije 14 dagen in contact |
personne infectée par le virus du SARS-CoV-2 ou présentant des | is geweest met een persoon die besmet is met het SARS-CoV-2-virus of |
symptômes cliniques ou des réactions douteuses aux tests de | die klinische symptomen of twijfelachtige reacties op de |
laboratoire, indiquant la présence possible du virus du SARS-CoV-2 ; | laboratoriumtesten vertoont die wijzen op de mogelijke aanwezigheid |
van het SARS-CoV-2-virus; | |
6° Animal infecté par le virus du SARS-CoV-2 : animal ou carcasse | 6° Dier besmet met het SARS-CoV-2-virus: een dier of een karkas van |
d'animal sur lequel ou laquelle la présence du virus du SARS-CoV-2 a | een dier waarop de aanwezigheid van het SARS-CoV-2-virus officieel |
été officiellement constatée à la suite de la réalisation de tests de | werd vastgesteld aan de hand van diagnostische laboratoriumtesten; |
diagnostic en laboratoire ; | 7° Dier dat ervan verdacht wordt besmet te zijn met het |
7° Animal suspecté d'être infecté par le virus du SARS-CoV-2 : animal | SARS-CoV-2-virus: een dier of een karkas van een dier dat in de |
ou carcasse d'animal ayant été en contact dans les 14 jours qui | voorbije 14 dagen in contact is geweest met dieren of personen die |
précédent avec des animaux ou des personnes infectées par le virus du | besmet zijn of ervan verdacht worden besmet te zijn met het |
SARS-CoV-2 ou suspectées d'être infectées ou présentant des symptômes | SARS-CoV-2-virus of dat klinische symptomen of post-mortemletsels of |
cliniques ou des lésions post-mortem ou des réactions douteuses aux | twijfelachtige reacties op de laboratoriumtesten vertoont die wijzen |
tests de laboratoire, indiquant la présence possible du virus du | op de mogelijke aanwezigheid van het SARS-CoV-2-virus; |
SARS-CoV-2 ; 8° Unité locale de contrôle : unité locale de contrôle de l'agence ; | 8° Lokale Controle-eenheid : een lokale controle-eenheid van het Agentschap; |
9° Vétérinaire officiel : vétérinaire de l'Agence ; | 9° Officiële dierenarts: dierenarts van het Agentschap; |
10° Symptômes évocateurs d'une infection par le virus du SARS-CoV-2 : | 10° Symptomen die wijzen op een besmetting met het SARS-CoV-2-virus: |
fièvre, léthargie, écoulements nasaux ou oculaires, toux, | koorts, lethargie, loopneus of -ogen, hoesten, niezen, |
éternuements, difficultés respiratoires ou essoufflement, vomissements | ademhalingsmoeilijkheden of kortademigheid, braken of diarree bij één |
diarrhée chez un ou plusieurs visons de production ; | of meerdere productienertsen; |
11° Mortalité anormale : mortalité de plus de 1 % par semaine des | 11° Abnormale sterfte: sterfte van meer dan 1% per week van de |
visons de production présents par unité de production dans l'élevage ; | productienertsen die aanwezig zijn per productie-eenheid van de nertsenhouderij; |
12° Morbidité anormale : présence de symptômes évocateurs d'une | 12° Abnormale morbiditeit: aanwezigheid van symptomen die wijzen op |
infection par le virus du SARS-CoV-2 chez plus de 5 % des visons de | een besmetting met het SARS-CoV-2-virus bij meer dan 5% van de |
production présents par unité de production dans l'élevage ; | productienertsen die aanwezig zijn per productie-eenheid van de |
13° Agence : Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire | nertsenhouderij; 13° Agentschap: Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
; | Voedselketen; |
14° Sciensano : l'institution publique visée à l'article 3 de la loi | 14° Sciensano: de openbare instelling bedoeld in artikel 3 van de Wet |
du 25 février 2018 portant création de Sciensano ; | van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano; |
15° Elevage de visons infecté par le virus du SARS-CoV-2 : élevage de | 15° Nertsenhouderij die besmet is met het SARS-CoV-2-virus: |
visons où se trouvent un ou plusieurs visons de production atteints | nertsenhouderij met één of meerdere productienertsen die besmet zijn |
par le virus du SARS-CoV-2. | met het SARS-CoV-2-virus. |
CHAPITRE II. - Dispositions concernant la surveillance épidémiologique | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende het epidemiologisch toezicht op |
des animaux autres que les visons de production | andere dieren dan productienertsen |
Art. 2.Les analyses en vue de réaliser des tests de diagnostic sur |
Art. 2.De analyses met het oog op de diagnostische testen op dieren |
les animaux pour la détection du virus du SARS-CoV-2 ou les anticorps | ter opsporing van het SARS-CoV-2-virus of van de antistoffen daartegen |
dirigés contre ce virus sont réalisées par un laboratoire disposant de | worden uitgevoerd door een laboratorium dat beschikt over gevalideerde |
tests validés pour la détection de la présence du SARS-CoV-2 ou | testen ter opsporing van de aanwezigheid van het SARS-CoV-2-virus of |
d'anticorps dirigés contre ce virus. | van de antistoffen daartegen. |
Art. 3.§ 1er. L'Agence collecte les données suivantes recueillies |
Art. 3.§ 1. Het Agentschap verzamelt de volgende gegevens die zijn |
lors de la réalisation de tests de diagnostic pour la détection du | verkregen bij de uitvoering van de diagnostische testen ter opsporing |
virus du SARS-CoV-2 ou d'anticorps dirigés contre ce virus pour tous les animaux: | van het SARS-CoV-2-virus of antistoffen daartegen bij alle dieren: |
1° l'espèce animale échantillonnée ; | 1° de bemonsterde diersoort; |
2° le type de test utilisé (détection du virus du SARS-CoV-2 ou des | 2° het gebruikte type test (opsporing van het SARS-CoV-2-virus of van |
anticorps dirigés contre ce virus) ; | antistoffen daartegen); |
3° le motif de la demande ; | 3° de reden voor de aanvraag; |
4° le nom complet du test utilisé ; | 4° de volledige naam van de gebruikte test; |
5° le type de prélèvement réalisé ; | 5° het type bemonstering dat werd uitgevoerd; |
6° la date de réalisation du prélèvement afin d'avoir des précisions sur l'évolution de la prévalence du virus du SARS-CoV-2 chez les animaux en fonction du temps ; 7° la date de réalisation du test de diagnostic par le laboratoire ; 8° le ou les résultats obtenus (positif, négatif ou non concluant). Ces données sont transmises par le laboratoire ayant réalisé les tests de diagnostic selon les modalités déterminées par l'Agence et de façon sécurisée. Les données faisant suite à une analyse sont recueillies et sont traitées par l'Agence en collaboration avec le RAGCA et Sciensano. En aucun cas, les données collectées ne seront transmises à d'autres personnes, organismes ou autre. L'objectif de la collecte de ces données est d'intérêt général et | 6° de datum van uitvoering van de bemonstering om zo over gedetailleerde gegevens te beschikken betreffende de evolutie van de prevalentie van het SARS-CoV-2-virus bij dieren doorheen de tijd; 7° de datum waarop het laboratorium de diagnostische test heeft uitgevoerd; 8° het resultaat (de resultaten) dat (die) werd(en) verkregen (positief, negatief of niet sluitend). Deze gegevens worden op een beveiligde manier doorgestuurd door het laboratorium dat de diagnostische testen heeft uitgevoerd overeenkomstig de door het Agentschap vastgestelde modaliteiten. De gegevens verkregen naar aanleiding van een analyse worden verzameld en verwerkt door het Agentschap in samenwerking met de RAGCA en Sciensano. De verzamelde gegevens zullen geenszins worden doorgestuurd naar andere personen, instellingen, enz. De doelstelling van deze gegevensverzameling is van algemeen belang en |
s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la propagation du virus du | past in het kader van de bestrijding van de verspreiding van het |
SARS-CoV-2. Ces données sont traitées afin d'améliorer les | SARS-CoV-2-virus. Deze gegevens worden verwerkt om de kennis over het |
connaissances sur le virus du SARS-CoV-2 et de suivre la situation | SARS-CoV-2-virus te verbeteren en om de epidemiologische situatie bij |
épidémiologique chez les animaux. | dieren op te volgen. |
Les informations concernant les échantillons ayant obtenu un résultat | De gegevens betreffende monsters waarvoor een negatief |
d'analyse négatif seront transmises par les laboratoires de manière | analyseresultaat werd verkregen, zullen anoniem door de laboratoria |
anonymisée. En aucun cas l'identité du détenteur ou du propriétaire de | worden doorgegeven. De identiteit van de eigenaar of de houder van het |
l'animal ou des animaux concernés ne pourra être transmise, de même | betreffende dier (de betreffende dieren), alsook hun adressen of |
que leurs adresses ou toute autre information spécifique permettant de | iedere andere specifieke informatie die toelaat om hen ondubbelzinnig |
les identifier sans ambiguïté. | te identificeren, zal geenszins kunnen worden doorgegeven. |
§ 2. En cas d'un résultat de laboratoire confirmant la présence du | § 2. In het geval een laboratoriumresultaat de aanwezigheid van het |
virus du SARS-CoV-2 ou d'anticorps dirigés contre le virus du | SARS-CoV-2-virus of antistoffen daartegen bevestigt, moet het |
SARS-CoV-2, le laboratoire ayant réalisé ces analyses doit le notifier | laboratorium dat deze analyses heeft uitgevoerd dit onverwijld aan het |
sans délai à l'Agence conformément à l'article 3 de l'arrêté royal du | Agentschap melden overeenkomstig artikel 3 van het Koninklijk besluit |
3 février 2014 désignant les maladies des animaux soumises à | van 3 februari 2014 tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen |
onder de toepassing van hoofdstuk III van de Dierengezondheidswet van | |
l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la | 24 maart 1987 en tot regeling van de aangifteplicht. |
santé des animaux et portant règlement de la déclaration obligatoire. | |
Art. 4.Tous les frais d'analyse et les frais qui y sont liés sont à |
Art. 4.Alle analysekosten en andere kosten, die daarmee verband |
charge du responsable de l'animal. | houden, zijn ten laste van de verantwoordelijke van het dier. |
CHAPITRE III. - Dispositions concernant les élevages de visons | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende nertsenhouderijen |
Section 1re. - Mesures de biosécurité relatives à la prévention de | Deel 1. - Bioveiligheidsmaatregelen om de insleep en verspreiding van |
l'introduction et de la propagation du virus du SARS-CoV-2 | het SARS-CoV-2-virus te voorkomen |
Art. 5.Les mesures nécessaires sont mises en place dans chaque |
Art. 5.De nodige maatregelen worden getroffen in iedere |
élevage de visons afin : | nertsenhouderij om: |
1° d'empêcher tout contact entre des visons de production et des | 1° elk contact tussen productienertsen en gezelschapsdieren of wilde |
animaux de compagnies ou des animaux sauvages ; | dieren te voorkomen; |
2° d'empêcher tout contact entre des visons de production et une | 2° elk contact tussen productienertsen en een persoon die besmet is |
personne infectée par le virus du SARS-CoV-2 ou suspectée de l'être ; | met het SARS-CoV-2-virus of ervan verdacht wordt besmet te zijn met dit virus te voorkomen; |
3° d'empêcher toute personne d'entrer dans l'élevage de visons sauf si | 3° te voorkomen dat personen de nertsenhouderij betreden, tenzij dit |
cela est nécessaire pour la bonne gestion de l'exploitation ; | strikt noodzakelijk is voor een goede bedrijfsvoering; |
4° d'empêcher toute personne d'avoir des contacts avec les visons de | 4° te voorkomen dat personen in contact komen met de productienertsen, |
production sauf si cela est nécessaire pour la bonne gestion de l'exploitation. | tenzij dit strikt noodzakelijk is voor een goede bedrijfsvoering. |
Art. 6.§ 1er. Le port d'un masque couvrant le nez et la bouche est |
Art. 6.§ 1. Het is bij elk contact met een productienerts verplicht |
obligatoire lors de chaque contact avec un vison de production. | om een masker te dragen dat de neus en de mond bedekt. |
§ 2. Le lavage et la désinfection des mains au moyen de savon et d'un | § 2. Het is verplicht om de handen te wassen met zeep en te ontsmetten |
produit désinfectant est obligatoire : | met een ontsmettingsmiddel: |
1° avant chaque entrée et après chaque sortie des bâtiments hébergeant | 1° vóór het binnenkomen en na het verlaten van nertsenhouderijen en |
des visons de production ainsi que de l'élevage de visons ; | gebouwen waar productienertsen worden gehouden; |
2° avant et après chaque contact avec des visons de production. | 2° vóór en na ieder contact met productienertsen. |
§ 3. Le produit désinfectant visé au paragraphe précédent fait partie | § 3. Het ontsmettingsmiddel bedoeld in de vorige paragraaf maakt deel |
de la liste des biocides autorisés et est actif contre le virus du | uit van de lijst van toegelaten biociden, is werkzaam tegen het |
SARS-CoV-2 et est employé selon les prescriptions du fabricant. | SARS-CoV-2-virus en wordt gebruikt volgens de voorschriften van de |
§ 4. Le responsable assure l'application des mesures visées à la | fabrikant. § 4. De verantwoordelijke verzekert de toepassing van de maatregelen |
présente section et la disponibilité du matériel nécessaire pour le | bedoeld in het onderhavige deel en stelt de nodige middelen voor het |
lavage et la désinfection et le matériel de protection individuelle. | wassen, de ontsmetting en de persoonlijke beschermingsmiddelen ter |
Section 2. - Mesures de surveillance du virus du SARS-CoV-2 dans les | beschikking. Deel 2. - Maatregelen voor het toezicht op het SARS-CoV-2-virus in |
élevages de visons | nertsenhouderijen |
Art. 7.§ 1er. Le responsable contact immédiatement l'unité locale de |
Art. 7.§ 1. De verantwoordelijke contacteert onverwijld de lokale |
contrôle lorsqu'il constate chez des visons de production une | controle-eenheid wanneer hij bij productienertsen een abnormale |
mortalité anormale, une morbidité anormale ou d'autres raisons | sterfte of abnormale morbiditeit vaststelt of indien er andere |
objectives de suspecter une infection par le virus du SARS-CoV-2. | objectieve redenen zijn om een besmetting met het SARS-CoV-2-virus te vermoeden. |
§ 2. Le vétérinaire officiel se rend sur place dans les deux jours | § 2. De officiële dierenarts begeeft zich ter plaatse binnen de twee |
ouvrables suivant la notification à l'unité locale de contrôle afin | werkdagen na de kennisgeving aan de lokale controle-eenheid om een |
d'effectuer une anamnèse complète, les examens cliniques appropriés et | volledige anamnese af te nemen, de nodige klinische onderzoeken uit te |
les prélèvements nécessaires. | voeren en de nodige monsters te nemen. |
Art. 8.§ 1er. L'Agence met en place dans tous les élevages de visons |
Art. 8.§ 1. Het Agentschap stelt in alle nertsenhouderijen een |
une surveillance du virus du SARS-CoV-2. | toezicht in op het SARS-CoV-2-virus. |
§ 2. Cette surveillance est réalisée conformément aux instructions de | § 2. Dit toezicht wordt uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van |
l'Agence. | het Agentschap. |
§ 3. Le responsable fournit l'aide nécessaire à l'exécution de cet | § 3. De verantwoordelijke verleent alle hulp die nodig is voor de |
article. | uitvoering van dit artikel. |
Art. 9.Les frais liés aux prélèvements dans le cadre de l'exécution |
Art. 9.De kosten van de monsternemingen in het kader van de artikelen |
des articles 7 et 8 sont à charge de l'Agence. | 7 en 8 zijn ten laste van het Agentschap. |
Section 3. - Procédure pour la réalisation de tests de diagnostic pour | Deel 3. - Procedure voor het uitvoeren van diagnostische testen voor |
le SARS-CoV-2 dans les élevages de visons | SARS-CoV-2 in nertsenhouderijen |
Art. 10.Les analyses sont réalisées par Sciensano. |
Art. 10.De analyses worden uitgevoerd door Sciensano. |
Art. 11.§ 1er Les résultats des analyses de laboratoire visées à |
Art. 11.§ 1. De resultaten van de laboratoriumanalyses bedoeld in |
l'art. 7 § 2 et 8 sont communiqués à l'Agence par Sciensano. | art. 7 § 2 en 8 worden door Sciensano aan het Agentschap meegedeeld. |
§ 2. Lorsqu'un résultat de laboratoire confirme la présence du virus | § 2. Wanneer een laboratoriumresultaat de aanwezigheid van het |
du SARS-CoV-2 ou d'anticorps dirigés contre le virus du SARS-CoV-2, | SARS-CoV-2-virus of antistoffen daartegen bevestigt, moet Sciensano |
Sciensano le notifie sans délai à l'Agence conformément à l'article 3 | dit onverwijld aan het Agentschap melden overeenkomstig artikel 3 van |
de l'arrêté royal du 3 février 2014 désignant les maladies des animaux | het Koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot aanwijzing van de |
dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van de | |
soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 | Dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en tot regeling van de |
relative à la santé des animaux et portant règlement de la déclaration | |
obligatoire. | aangifteplicht. |
Art. 12.Si les résultats de laboratoire ne permettent pas de |
Art. 12.Indien de resultaten van de laboratoriumanalyses niet |
confirmer ou d'infirmer la présence du virus du SARS-CoV-2 ou | toelaten om de aanwezigheid van het SARS-CoV2-virus of de antistoffen |
d'anticorps dirigés contre le virus du SARS-CoV-2, l'Agence peut | daartegen te bevestigen of uit te sluiten, kan het Agentschap |
demander des examens supplémentaires afin de confirmer ou d'infirmer | bijkomend onderzoek vragen om de verdenking van de ziekte te |
la suspicion de l'infection. | bevestigen of te weerleggen. |
Art. 13.Les frais liés à la réalisation des analyses sont à charge de |
Art. 13.De kosten in verband met de uitvoering van de analyses zijn |
l'Agence. | ten laste van het Agentschap. |
Section 4. - Mesures en cas de confirmation d'une infection par le | Deel 4. - Maatregelen bij bevestiging van een SARS-CoV-2-besmetting in |
SARS-CoV-2 dans un élevage de visons | een nertsenhouderij |
Art. 14.Lorsque la présence du virus du SARS-CoV-2 est confirmée dans |
Art. 14.Wanneer de aanwezigheid van het SARS-CoV-2-virus in een |
un élevage de visons, l'Agence déclare cet élevage comme étant | nertsenhouderij bevestigd is, verklaart het Agentschap deze |
infectée. | nertsenhouderij als besmet. |
Art. 15.§ 1er. Le vétérinaire officiel fait placer l'élevage de visons sous surveillance officielle et applique les mesures suivantes : a) toutes les catégories de visons de production présentes sont recensées avec pour chacune d'elle, le nombre de visons déjà malades, morts ou susceptibles d'être infectés ; b) l'entrée et la sortie de visons de production vers ou depuis l'élevage sont interdites. Le vétérinaire officiel peut, si nécessaire, étendre l'interdiction de sortie de l'élevage aux animaux d'autres espèces ; c) la sortie de l'élevage des carcasses de visons de production est interdite, sauf si le vétérinaire officiel a délivré une autorisation ; d) la sortie de l'élevage de fourrures, d'aliments pour animaux, de fumier, d'objets et de déchets susceptibles de transmettre le virus du SARS-CoV-2 est interdite, sauf si le vétérinaire officiel a délivré une autorisation. |
Art. 15.§ 1. De officiële dierenarts laat de nertsenhouderij onder officieel toezicht plaatsen en past de volgende maatregelen toe : a) een inventarisering wordt uitgevoerd van alle categorieën van productienertsen die aanwezig zijn en voor elke categorie wordt verduidelijkt hoeveel nertsen reeds ziek, dood of waarschijnlijk besmet zijn; b) het is verboden om productienertsen in de nertsenhouderij binnen te brengen of uit de nertsenhouderij te laten vertrekken. De officiële dierenarts kan, indien nodig, dit verbod op het verlaten van de nertsenhouderij uitbreiden tot andere diersoorten; c) het is verboden om karkassen van productienertsen van de nertsenhouderij af te voeren, tenzij de officiële dierenarts een toelating heeft afgeleverd; d) het is verboden is om bont, diervoeder, mest, voorwerpen en afval die het SARS-CoV-2-virus kunnen overbrengen, van de nertsenhouderij af te voeren, tenzij de officiële dierenarts een toelating heeft afgeleverd. |
§ 2. Le vétérinaire officiel prévient le bourgmestre de la commune où | § 2. De officiële dierenarts stelt de burgemeester van de gemeente |
l'élevage de visons est localisé, de la confirmation de l'infection | waar de nertsenhouderij is gevestigd in kennis van de bevestiging van |
par le virus du SARS-CoV-2. | de besmetting met het SARS-CoV-2-virus. |
§ 3. Le vétérinaire officiel peut imposer dans l'élevage de visons | § 3. De officiële dierenarts kan de besmette nertsenhouderij |
infecté toute mesure supplémentaire en vue d'éviter une dispersion de | bijkomende maatregelen opleggen om verspreiding van de ziekte te |
la maladie. | voorkomen. |
§ 4. Le vétérinaire officiel procède à une enquête épidémiologique | § 4. De officiële dierenarts verricht een epidemiologisch onderzoek |
concernant l'origine et la dispersion possible du virus du SARS-CoV-2. | naar de oorsprong en de mogelijke verspreiding van het SARS-CoV-2-virus. |
Section 5. - Levée des mesures dans un élevage de visons infecté par | Deel 5. - Opheffen van maatregelen op een met het SARS-CoV-2-virus |
le virus du SARS-CoV-2 | besmette nertsenhouderij |
Art. 16.Le vétérinaire officiel lève les mesures quand l'absence de |
Art. 16.De officiële dierenarts heft de maatregelen op wanneer |
la circulation du virus est avérée. | aangetoond is dat het virus niet langer circuleert. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 24 août 2020. | Brussel, 24 augustus 2020. |
D. DUCARME | D. DUCARME |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |