← Retour vers "Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire "
Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire | Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
24 AOUT 2004. - Arrêté ministériel portant ratification des programmes | 24 AUGUSTUS 2004. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van |
de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au | de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het |
stage judiciaire | vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 259bis-9, § 3, inséré par | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op 259bis-9, § 3, |
la loi du 22 décembre 1998; | ingevoegd bij de wet van 22 december 1998; |
Vu l'arrêté ministériel du 19 juin 2003 portant ratification des | Gelet op het ministerieel besluit van 19 juni 2003 houdende de |
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake | |
programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours | beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de |
d'admission au stage judiciaire; | gerechtelijke stage; |
Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la | Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor |
Justice du 26 mai 2004 approuvant les programmes de l'examen | de Justitie van 26 mei 2004 waarbij de programma's voor het examen |
d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage | inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de |
judiciaire pour l'année judiciaire 2004-2005, | gerechtelijke stage voor het gerechtelijk jaar 2004-2005 worden |
goedgekeurd, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2004-2005 de |
Artikel 1.De programma's voor het gerechtelijk jaar 2004-2005 van het |
l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au | examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend |
stage judiciaire visés à l'article 259bis-9, § 1er, du Code | toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel |
judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation | 259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid door de |
réunie le 17 mai 2004 et approuvés par l'assemblée générale du Conseil | verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op 17 mei |
2004 en goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor | |
supérieur de la Justice le 26 mai 2004, qui sont annexés au présent | de Justitie op 26 mei 2004, gevoegd als bijlage bij dit besluit, |
arrêté, sont ratifiés. | worden bekrachtigd. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 19 juin 2003 portant ratification des |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 19 juni 2003 houdende de |
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake | |
programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours | beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de |
d'admission au stage judiciaire est abrogé. | gerechtelijke stage, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 24 août 2004. | Brussel, 24 augustus 2004. |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L ONKELINX |
Annexe | Bijlage |
CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE | HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE |
Programmes des examens pour l'année judiciaire 2004-2005 | Examenprogramma's voor het gerechtelijk jaar 2004-2005 |
Préparés par la commission de nomination et de désignation réunie lors | Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie |
de sa réunion du 17 mai 2004. | tijdens haar vergadering van 17 mei 2004. |
Approuvés par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice | Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de |
en date du 26 mai 2004. | Justitie op 26 mei 2004. |
Section 1re. - Concours d'admission au stage judiciaire | Afdeling 1. - Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage |
Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux parties : | Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat uit twee delen : |
1° une partie écrite comprenant deux épreuves : | 1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : |
a) première épreuve : | a) eerste proef : |
la rédaction d'un sommaire d'une décision judiciaire, la sélection des | het opstellen van een korte inhoud van een rechterlijke beslissing, |
mots clés qui la caractérisent et la rédaction d'un commentaire. | het aanduiden van de trefwoorden die haar kenmerken en het opstellen |
van een commentaar. | |
Les candidats ont le choix entre trois matières : | De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : |
- le droit civil y compris le droit judiciaire; | - burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; |
- le droit pénal y compris la procédure pénale; | - strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; |
- le droit social y compris le droit judiciaire. | - sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. |
Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours. | Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. |
Les candidats disposent de quatre heures. | De kandidaten beschikken over vier uren. |
b) deuxième épreuve : | b) tweede proef : |
la rédaction d'une dissertation comportant un maximum de quatre pages | het opstellen van een verhandeling van maximum vier bladzijden over |
sur un sujet relevant de l'actualité sociale, économique, politique ou | een opgelegd actueel onderwerp van sociale, economische, politieke of |
culturelle en relation avec le droit. | culturele aard in verband met het recht. |
A cet effet, les candidats disposent de quatre heures. | De kandidaten beschikken hiervoor over vier uren. |
2° une partie orale comprenant : | 2° een mondeling deel dat omvat : |
a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et | a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten |
qu'il pourra préparer pendant 60 minutes au maximum. | wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen |
voorbereiden. | |
Les candidats ont le choix entre trois matières : | De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : |
- le droit civil y compris le droit judiciaire; | - burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; |
- le droit pénal y compris la procédure pénale; | - strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; |
- le droit social y compris le droit judiciaire. | - sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. |
Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours. | Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. |
Ils peuvent se munir de leurs codes. | Zij mogen hun wetboeken meebrengen. |
b) éventuellement, un échange de vues sur la partie écrite. | b) eventueel, een gedachtewisseling over het schriftelijke deel. |
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les | |
candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première. | De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de |
Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au | eerste proef van het schriftelijke deel, worden toegelaten tot de |
tweede proef. | |
moins 60 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite. | De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de |
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het | |
mondelinge deel. | |
Sont classés les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la partie orale. | Worden gerangschikt, de kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald. |
Section 2. - Examen d'aptitude professionnelle | Afdeling 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid |
L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties : | Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen : |
1° une partie écrite comprenant deux épreuves : | 1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : |
a) première épreuve : | a) eerste proef : |
la rédaction d'un jugement correct, tant au niveau de la forme que du | het opstellen van een, zowel vormelijk als inhoudelijk, correct vonnis |
fond, à propos d'une cause dont les éléments sont fournis sous forme | over een zaak waarvan de gegevens in de vorm van een volledig dossier |
d'un dossier complet. | ter beschikking worden gesteld. |
Les candidats ont le choix entre trois matières : | De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : |
- le droit civil y compris le droit judiciaire; | - burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; |
- le droit pénal y compris la procédure pénale; | - strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; |
- le droit social y compris le droit judiciaire. | - sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. |
Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. | Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. |
Les candidats disposent de cinq heures. Ils peuvent se munir de leurs | De kandidaten beschikken over vijf uren. Zij mogen hun wetboeken |
codes. | meebrengen. |
b) deuxième épreuve : | b) tweede proef : |
la rédaction d'une dissertation comportant un maximum de quatre pages | het opstellen van een verhandeling van maximum vier bladzijden over |
sur un sujet relevant de l'actualité sociale, économique, politique ou | een opgelegd actueel onderwerp van sociale, economische, politieke of |
culturelle en relation avec le droit. | culturele aard in verband met het recht. |
A cet effet, les candidats disposent de quatre heures. | De kandidaten beschikken hiervoor over vier uren. |
2° une partie orale comprenant : | 2° een mondeling deel dat omvat : |
a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et | a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten |
qu'il pourra préparer pendant 60 minutes au maximum. | wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen |
voorbereiden. | |
Les candidats ont le choix entre trois matières : | De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : |
- le droit civil y compris le droit judiciaire; | - burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; |
- le droit pénal y compris la procédure pénale; | - strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; |
- le droit social y compris le droit judiciaire. | - sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. |
Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. | Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. |
Ils peuvent se munir de leurs codes. | Zij mogen hun wetboeken meebrengen. |
b) éventuellement, un échange de vues sur la partie écrite. | b) eventueel, een gedachtewisseling over het schriftelijke deel. |
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les | |
candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première. | De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de |
Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au | eerste proef van het schriftelijke deel, worden toegelaten tot de |
tweede proef. | |
moins 60 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite. | De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de |
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het | |
Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui | mondelinge deel. Behalen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid, de kandidaten die |
ont recueilli au moins 60 % à la partie orale. | voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 août 2004 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 |
ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et | augustus 2004 houdende de bekrachtiging van de programma's van het |
du concours d'admission au stage judiciaire. | examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de |
gerechtelijke stage. | |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |